彼岸友誼三十載風雨霜雪.0 A7 P# ^: F+ y* N5 N
合作成果一萬年春夏秋冬." s5 Z7 j* L' V; U q
The sea-crossing friendship has experienced three decades of wind, rain, frost and snow.% \! O. Z0 {$ P8 r6 P* p5 y' F' Q/ z3 T7 \
The cooperation achievements will last ten thousand springs, summers, autumns and winters.
黑龍江滾滾冰雪融. 9 C' p4 f2 |1 Q% H8 J; @9 ~艾伯塔茫茫草原情.5 w% u7 o4 j$ z9 v7 ^+ b5 p
千萬載春秋寫史冊. ) }/ y* t7 T2 ?8 v" |8 b' D三十年友誼傳美名. ! p2 C/ q9 c# c+ Q ! b! g# R8 D: c$ n+ L) AThe Heilongjiang River is billowing with snow and ice melted., w6 \# I; v+ D
The Alberta Prairie is waving her boundless pure sincerities. S9 q: a' ]9 Q4 t& e
Both histories roll out thousands of years.8 m: E9 K: f4 d; m9 B
And the three decades of friendship, build up so high the prestige.