 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了
. L; K& u! c- z1 {( x/ n不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了
+ [4 f' y% ]5 o- Q$ R
7 q% u) M) q: f) l2 V+ |# |6 n# z中文平安夜
5 |( _: f. F0 z h9 i; d
" o5 V5 F; o2 d2 [: P; U这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)8 @4 K; T4 F) l. h3 @# v
; H$ q+ C% B8 [8 G
) [% b* F/ T1 s; p" V 平安夜,圣善夜!; s7 m; r$ V9 \& i5 w' `# N4 a
万暗中,光华射,
; A0 R& J' T/ @' C 照着圣母也照着圣婴,
% b: @" R. P6 b3 S+ q5 A1 o4 G 多少慈详也多少天真,
' y/ |" s6 [6 @. L# [ 静享天赐安眠,静享天赐安眠。
4 u. l& F% o% S # k* r5 j |1 |- F( D; G
平安夜,圣善夜!
, h$ d7 Z7 F1 o" L; \2 X. p0 L 牧羊人,在旷野,
) t. v( @ D0 B6 M% U 忽然看见了天上光华,
# ]5 p& K/ c% a3 [ 听见天军唱哈利路亚,
) c3 g; D3 p) O2 h2 ^8 R4 ~. c [ 救主今夜降生,救主今夜降生!2 X/ n0 A8 D+ C0 G0 \$ h
1 O: k! z1 O, h) J& M
平安夜,圣善夜!2 s: V# h) b6 R% l# T7 g3 H
神子爱,光皎洁,
8 I q9 D' b% Y- f, ]; t+ y 救赎宏恩的黎明来到,9 h2 Z, r4 Y' C0 Y A4 K: l0 a
圣容发出来荣光普照,, b) I4 w4 ?1 \3 D/ q& g
耶稣我主降生,耶稣我主降生!1 P3 ]) D( g! M5 K9 k
9 ^, ~5 x6 G% ?/ A9 m' \
English
% b; h- s& N" D- j# K! K! g: y4 R5 T3 C; G5 G8 h0 J. Z3 e
大家还有什么好歌贴上来听听
, h$ V6 y7 r! M) w
& K' Q/ ~! l. `, O4 q& b, d4 X* Q g+ H' l+ \ z
& R0 h$ S" H4 o, d+ K |
|