 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
3 ~- Z* W4 }# f6 o$ t) W8 D9 B9 [
一、用(Here's)to...表示:
3 y0 Q8 I% S: j
1 F9 }5 H6 ]9 k6 |# M. U7 ^0 B% C 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!1 @. s, S% U9 K* [8 Y
4 v- r! t% a5 J: L" C
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!2 M7 _+ z0 m7 a5 k$ G" U7 G! p
6 c* [# l0 Z0 m$ y+ H6 o7 Y6 [- _ 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!7 D6 C# F8 }7 ^8 H: S( N5 _
1 u7 P* x) p8 R0 k6 i8 o) W/ q9 u
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:5 _* E, Y( n& u, v, Q7 ]1 k
* @+ ?) ], U6 b4 O2 J' w+ l
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!" g! F) J1 `1 p( Q
1 p9 C6 j" Z+ o! v# m A- S 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
* w% o: Q/ G; k+ G* W" j2 Z0 L& m% H ~" p+ }
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
( s4 f/ P& ^* y
5 Y; U: R5 ^, F( x. d& ?( } 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
, ^, [7 h9 }' m
! Z3 j+ [! Y* W* ^, ]! d 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。" }, W, O: E$ T& c1 \
, v7 {$ S1 R6 s* [; F* j# L
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:. D( w0 ~! i8 n) J2 c" _
; o$ w8 k& x Z
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!) O$ X( Z" G1 n# h" t' r
9 K" }+ R. ?! g4 e 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:4 _- Z# o" M& ^" H2 v7 Y7 z
) W* Y" e+ J# h7 A: d7 H$ Y7 j! l Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )1 v6 w; W* `, g# o
! A! f& C9 z( V0 ] B) T& } ~& ] 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:, I& ]; {# ^ A8 o3 i/ z5 d! Y; [
% ?! m% x2 }4 H- L
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
5 I. ?+ S' e# {# Z6 `9 C/ S+ O. G0 v; _0 [* r
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|