 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?; V) s$ D. n4 C$ l9 k0 e3 j" [
5 Z L: q$ }, g% |4 _
一、用(Here's)to...表示:5 ]9 r* L" |, m8 _3 \
0 I5 c+ u, }2 t& h. y( R, t- p$ ` 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!, w( a0 R, }7 u, P! d
7 v$ i+ p) C9 @& b 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!) [8 _# q2 s/ b- z
) A# p; t( T# E9 a
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
" G- W) g) T" D" m3 S% L8 h. S4 L: z& D3 J
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
' z% L/ r. H* [9 ]" n7 d, x; X: F
6 q9 E% o. S7 W# O; M 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
) ?1 ?% C, m! F0 V2 T/ }* n& p5 E- D8 l1 {8 ^0 F
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”2 j. B# C0 N% G) Q
) _- M' U0 `* \+ T4 v! Z2 F 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
6 m4 E( t/ w& G
3 u9 N$ M1 E( b+ H 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
& C# J7 `, U# q: `5 ^- W {3 f5 d" N$ @
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。. r& Z; R1 J7 H3 C% O+ \" N
% T5 \& R6 z6 ]3 n1 b6 ], w
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:( _# M$ O3 Y/ i m, k P
* L. e2 h8 u" k Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!$ y8 q% K" V; p, o2 S
6 I$ H! f# p5 e+ ^/ m. ^
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
; q; C8 p$ X: h- \
5 ~+ ]6 D" q. N Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )* Y. B$ O3 Y8 P0 j% n+ M3 G8 E6 p
4 X9 b V5 C9 U7 K. D- d5 x! J
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:" ~) R1 u% n* r
" n% M' Y5 M6 v, x* z3 T 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
0 y4 m3 j( V v7 `- ~8 r/ |$ j! p5 j3 @+ z
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|