 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
1 ^1 t/ S, G$ G! K/ W8 s$ U `3 s6 S( p. `% u
一、用(Here's)to...表示:
7 a( U: n9 x1 |1 y( s
) f- `2 \+ ~5 q$ u+ \ 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!3 L; {8 Y& O0 g
. O( L6 H6 o- S
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!+ g) n1 T5 D( P" ?0 ^, g$ }! P: u
5 R; S2 A& }( @) a 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
9 c! z" L9 C; a* g1 H1 ^1 O5 c
y8 s. f, v6 G# A, o; ^1 ~ 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:9 a* e' m/ N6 g; {% ~( q
% W( A$ [( d" K7 D Y( T4 U( B
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
! _: r7 T( V3 B w! \
& Y J1 s# _7 k& r4 B 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
. T m2 n5 @8 R6 }/ A. w: ~& c% Z# J" W6 _; y: c9 U) Y
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
' G3 Z* X" e6 M/ l: u4 y- w0 { k$ {! a: `
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”/ J5 z6 m) c! M: }+ Q" O9 b% R* ~
1 B+ x. P( o% v5 p 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。0 |6 n+ N2 M8 W% Z g1 E1 B7 E
% E! l9 d, q7 q$ |8 V6 {4 u 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
! C9 @; X. a9 {: t* F$ p
; B% `7 I& x% M Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
( v9 O0 v- I& O- k; }' _- R5 f
$ ~2 b2 D* v( I* q+ i 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:; ~, |6 J4 p+ D. K" N
. l. \- C& D: i. J7 m7 a+ D: B& g0 @4 p
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )+ J+ |4 Y! @ C% d4 F3 N, m
# h: V1 v9 W# i# _! l 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
: ~7 ^7 k# v! }7 i( P& K# ^% u9 x% @( \- f4 B
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!+ B8 o9 L/ v$ K
% m9 U2 a7 [( M# M$ \8 m 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|