 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2012-2-2 20:03 编辑 6 Q, X6 q F+ a: @* a
0 s: Q7 H3 ~" Z$ f9 ^# ~) Z! }/ @
尝试回答星星点老师的社会调查:6 j) e9 I/ X4 B. ^/ P' a
" Y& R, N. M* B# J你在来加拿大之前,7 |9 G2 f- I' A* S `
1. 如何用英语表达“不同意”? 对朋友和陌生人方式有和不同? 对上司和同学同事有何不同?, k G' H# a7 V
& z# I K3 G0 I" |
来加拿大前,我会说: I don't think... 强烈一点,说I don't believe; 对人没有什么不同,基本能说出来就不错了,还能分人取舍语言轻重?
k# s# T% N" |6 |) b, z Y; Z1 t
% {1 [; J$ T6 w3 R. v2. 如何用英语表达“请求”? 对朋友和陌生人方式有和不同? 对上司和同学同事有何不同?
7 E$ V; Y# J( P" g来加前,我会说: Please... Can you do me a favor... Could you ... 无法区分人,应为基本不用英文
}# {* v; D1 F3 R( m7 v
" h+ c1 v5 ]; j6 p. S现在:" j X5 T0 {- v& F0 Q
1. 如何用英语表达“不同意”? 对朋友和陌生人方式有和不同? 对上司和同学同事有何不同" ]" N+ _) A4 C, W1 Z6 R
现在:如果要很书面的,我说: You might be right but it miss a point that the fact is... 7 a7 h+ d( b* V# }
口语上对很大的领导会说: You are right. (同时不住的对领导拼命点头) What I think is there is ... (谈谈自己的看法,在大领导面前,我连but等任何negetive的任何词都不讲,直接说自己的观点.) / A/ [+ s5 g, N- r$ e
对普通同学/同事就说: Fuck off! If I follow your idea, I;m f***ing toast myself. 很灵活,怎么说都可以
* G6 J+ f, \1 `1 O; S
6 B6 z# k- \) S' [' `8 V! h0 Y* G. W2. 如何用英语表达“请求”? 对朋友和陌生人方式有和不同? 对上司和同学同事有何不同? U- [ x2 ~5 ?
目前我对上司表达请求有两种:一种在时间充分,环境友好,大家都有趣的装模作样就说: Hi Boss, Could you do me a favor... 另一种是一句就入主题,我就说: Boss, To complete the work, I need you...
: O" [7 m& b% C G c ]. w对同事/同学 目前比较喜欢直接用 need you 的表达; 不喜欢说please; # u% z* h) M4 W1 B! \ t" W
+ o1 Z; f; @$ j/ e# t, s
9 b( Z; Z1 y5 M8 n7 z2 `
我觉得对比国内学习的英文,我的句型等变化了挺多. 主要表现在正式场合,废话多起来.一个意思用一堆废话表达就是尊敬对方的意思; 在私下朋友相处的场合,有趣的话多起来. 有时候在影视看到的幽默,也敢于应用在周围的场合. |
|