本帖最后由 Acup2 于 2011-11-29 10:56 编辑 3 c E9 \: e: b4 h( r5 G0 e
$ x( m) Q* c1 q& B# |: o
英语里面有没有这样的表达:I have no heart to do something. (不好意思做某事)?比如在第二种场景下,用这种表达。因为这种场景时表达的是没脸再麻烦人家了。
You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. ; @- [2 i$ K( i+ O- F2 m9 ?
Your context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? ' `5 t; a1 m6 IWhy you don't want to bother the boy again?
第二种情景中,“不好意思”再麻烦人家,是因为已经麻烦过人家一次两次了。是要表达这种心情的。# e* S. {' \$ g/ E
! K: m( P* @! ?$ y7 H+ r7 B
当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。
For the first context, just say I am sorry to bother you again. + d) h( ?8 g W$ T
For the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...
第二种情景中,“不好意思”再麻烦人家,是因为已经麻烦过人家一次两次了。是要表达这种心情的。1 j) W/ }$ ~: @0 W& ~& K+ [1 h
8 L& M5 Y+ ^9 c& v
当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。 . H3 D V4 Y" M) x( wAcup2 发表于 2011-11-30 08:58
# j% W( \8 v6 P
I do mind to bother you.7 A8 n$ U4 |/ r$ t- t; m
I really mind to bother you. 7 y7 i% r* h" DI do mind to do something.