本帖最后由 Acup2 于 2011-11-29 10:56 编辑 % |: B$ b% i$ c' }& @' ~% {. D) k1 t. g& G1 E5 I6 Z
英语里面有没有这样的表达:I have no heart to do something. (不好意思做某事)?比如在第二种场景下,用这种表达。因为这种场景时表达的是没脸再麻烦人家了。
You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. ( e( P! r& a7 N. [. _Your context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? - b9 \4 y- `5 Y! l
Why you don't want to bother the boy again?
第二种情景中,“不好意思”再麻烦人家,是因为已经麻烦过人家一次两次了。是要表达这种心情的。 " D# J [, D% {4 p0 a/ F 5 S& \9 `8 d6 F. q- k当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。
For the first context, just say I am sorry to bother you again. 6 E5 t& j4 M) G- A
For the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...
i am not comfortable to bother you again& Q- Q- U. ], q. ]
+ p0 T3 T7 `# z0 ?( t & I T5 q, @+ q! @) N1 c7 E' S7 [+ [+ f" c1 S" f( h( L
i am too shy to talk with the boy ! h/ n$ o" ?5 M& l; [ * K* |2 S; L! F8 P2 ^. t