埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2111|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐6 F# _/ F# O) ?: Q
& |' J4 j. f+ T0 T" m
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish) P. Z, e& X  ]& L
4 Q% k, |# e6 \' Q, G
西式自助餐 Western buffet
1 d6 x' Z8 i8 x3 p& J1 A! k, D) |2 u6 o

9 [! A& Y5 Q) U3 q. y+ W8 i1.冷菜 cold dish
  \2 Y% b) g0 l7 F1 F& U
; N% m0 ?$ y  M+ D) O! p1)沙拉 salad2 @: X  }- S7 v. C( g; x

/ \- `1 z/ ?0 `- K
7 {6 G5 H1 W, L" Y4 R% q沙拉 salad2 {2 \* h0 S  ]" ]8 I, |3 h
+ R- g2 D: J) W8 i4 a' a$ K
火腿沙拉 ham salad8 a9 k6 c  V- N. l

0 n" {" ~  b8 [! ~: [! V5 t- `$ a& }鸡沙拉 chicken salad
; L$ _3 \) @3 N6 ~: f. n+ s: B+ f7 L5 [4 V' {; {
鸡脯沙拉 chicken-breast salad
4 ]3 R! b0 k7 v4 M% ?4 B- N9 z. h3 a) e" m4 J
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
' v2 U4 y8 |: x3 P3 _! B7 U" T2 J  W- v
鸡蛋沙拉 egg salad4 _# a- d, E+ R$ Y& v& T( {

/ S# L8 }6 E4 K0 r) R鱼片沙拉 fish salad. T# g  d4 \  ~5 T% t
2 {& y! O# \5 ?
虾仁沙拉 shrimp salad3 c( d" ^" Z: P% v$ s5 E
, S3 D4 M! x- d# K8 C
大虾沙拉 prawn salad% z" z1 O4 G  y; A3 R
. k2 I4 t5 C; v2 ?8 b
蟹肉沙拉 crab salad
$ s1 t* m' H) i% K; A5 n$ b
$ e0 `  r6 e/ q* b3 I) ~素沙拉 vegetable salad
5 ]) Y: w: n& l% |1 t" K1 i- o2 u6 R! f5 M& Q& c
蔬菜沙拉 vegetable salad
- D# t6 W( Y3 I6 ?: m  T% ?3 P6 C1 R! D: O, p$ a# x
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad6 @0 u* |8 ]+ i3 x4 B

( ?3 b8 H" Y9 i2 M/ d- b黄瓜沙拉 cucumber salad# \0 d% @& C( ^
% G9 v8 J1 X% D
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
% y+ n5 b9 J* _% S  a" u) ?
* \" T+ ^, B2 u3 t奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
) g' u& _+ F- c% |7 I" O6 B1 a1 l' P) X3 ^. N" t
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
7 w# |9 E0 _5 h, T6 k. W# M. Z" |3 ~- m- t9 ~& O2 I
西红柿沙拉 tomato salad
" B) Q5 t( p: S, t
3 A7 {6 V3 D! z0 g$ s! [甜菜沙拉 beetroot salad! T9 u7 u+ f) y
6 U5 l7 u1 M. ]5 y' T- }
红菜头沙拉 beetroot salad6 Q9 ?) @8 k! U7 u2 D1 f

# G+ K/ X2 U+ l$ E7 h, |( A沙拉油 salad dressing; mayonnaise
" F  I8 R" R4 W
( S- o" @& _. m* a$ S9 D沙拉酱 salad dressing; mayonnaise, j/ D4 H: o3 f) D+ ]" O( j

( @3 z0 n5 v8 n, W3 |' W% T( D. q* V* B2 x9 D  D* g5 \
2)肉 meat
* c7 X1 M8 g9 S0 Q& J  `% i& \8 E! R2 f) f8 g2 `

) L& H* R2 r- u2 H1 d冷杂拌肉 cold mixed meat
3 g4 ~' W% E9 A! E4 a9 L/ [# G9 m8 H, o4 k* c
冷什锦肉 cold mixed meat
/ m8 ^0 y( y. Q0 ]0 j2 g4 S6 A% [
  R6 P1 L! a5 z* {/ A冷肉拼香肠 cold meat and sausage: `' ?. x! K: }6 e
' s" Y- r$ t  U% s3 ]) ^5 u- S
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables7 T' `* V8 L+ G% U3 L  u
$ B4 U8 e. [( |/ O
什锦肉冻 mixed meat jelly
% d2 m  c# Y4 d2 X: b4 E; J. T
, l" U- s2 d7 y! F) z& b肝泥 mashed liver; live paste+ c2 @1 i5 o: B

/ `$ r" }) M0 m. l% K" ^# K& r2 j' _牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste3 M1 d$ ~4 E$ k1 R1 g: u
+ J# e* R$ i4 N9 M) n
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste, [' x! e8 B" i  o) k, x; F9 C
, D8 e% ^, L1 D4 }  M
冷烤牛肉 cold roast beef2 g) N. ^1 W3 b+ J, r, S
, B$ T! h& z* @
冷烤里脊 cold roast fillet$ C9 \: d) j$ t. a) h
6 L' L8 z9 ~! g/ C3 D# R6 ~& n: {
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg/ s+ o: }7 s0 B" r/ n, b* a
( U+ n. U  E8 g" N, k. K$ \% _' ]* E  M' b
冷烤猪肉 cold roast pork
- ^" s; {8 n! V( y" Z& U( R) G
% D/ M2 }$ M8 n# N) [5 v+ k6 o冷烩茶肠 cold stewed sausage5 w+ f3 P2 e$ n3 C5 m5 r

1 ]0 m- N- ~0 i% g" m* d0 {" P: O冷茶肠 cold sausage5 P! k7 W& L! e3 X7 B

5 u6 `2 |3 Q+ k. C- E1 g* v: F奶酪 cheese
  V  @+ q8 |6 o, b" l1 B9 u3 S4 @# q* i) P
) A, h6 d/ ]8 {- S- P4 i
3)鱼 fish7 [& }& Z9 k7 g' {/ L) f5 O: ]

; i9 v7 Y4 K6 Z6 ?' U) y" t" r5 U& t' F, _  O- @
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
9 A& ?7 `" K0 g8 v; T& A9 }! {
" k6 L1 `3 o. Q) [  \茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce2 @% H0 X+ w6 P) F+ Z
1 T7 ?/ {3 d( S, j5 T+ M
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
3 F( v3 x/ L' v* P, s0 c; a
1 O. v- z2 b: W4 U1 c鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs, d" D' e7 M) \8 |4 n0 j1 V
4 w8 {7 I2 I! E! ]  \3 _
熏鲱鱼 smoked herring5 h  B5 J3 H' V. e/ h7 G
5 G0 @# c  L' O4 I6 z7 U- v
熏鲤鱼 smoked carp
( D# {1 ^; c; q( G/ S! n7 U0 h' q0 R" d1 N
沙丁油鱼 sardines* k9 f2 f7 V" b% Y+ m

7 _7 Y$ g) X/ {& a& X鱼肉冻 fish jelly$ r6 ~/ C* n* s$ p1 I: \4 R8 }8 C* D4 M
5 k! ^, @! F: i( `( K* g
酿馅鱼 stuffed fish5 `# K  b3 h7 k. ^
$ Z6 ~' x3 p, \  G$ t+ T2 N
红鱼子酱 red caviar
. B8 D2 w/ g! [1 l0 o# w/ }' f; ^+ Z- m, t  b0 e, o0 w
黑鱼子酱 black caviar( }' G+ W! v1 G! D0 q, f
+ b8 }$ G" f% h! ?8 C* k; |
大虾泥 minced prawns
* q% c. x1 H8 P) X) f& N# p9 ~2 ~- H+ G# }1 s' e% X
蟹肉泥 minced crab meat
8 J+ @8 W! }4 ]6 }, O, w) a) u% k+ s: I  u+ o

, |# I' \" o9 E, S; Z4)家禽 poultry& h9 U$ ~. W, _, M2 Q) g

! c, n  n# {& }, @1 M$ `
7 e3 R) m- o0 f7 D! R7 p1 N1 K鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
1 V; r, ~* {; @* x5 q: n7 i
8 G- W  M1 i) x8 `水晶鸡 chicken in aspic/ C/ k2 n& b8 N! Q

; v. X1 A( G# a- Q, O鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
1 R/ z# W. W8 ]& _
8 b" @( u5 L4 K! `" a9 K& h! O鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
5 c4 B4 Y) E( V& y: d
5 ]- N- S) p: |: B( a% j3 x. e鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste* [% Y$ T* L' M' `( F7 q
3 ?3 k+ z; m4 a; n! ?; X9 I
酿馅鸡蛋 stuffed eggs
* ]$ Z& R2 C* ~6 W8 _; k+ P$ U0 Z" e! r! n: \
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese) r+ l' O1 i7 I# b

: l' p/ a: ~6 n3 ^0 b# y酿馅鸡 stuffed chicken
8 C5 l2 p5 M2 I- @  S2 s
2 {0 Q- D. N: P2 V冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables" m9 o8 v& M, U. r* o+ ~. Y
5 _' x* _/ S% C8 M6 I/ Q" T1 \
冷烤火鸡 cold roast turkey
9 {( z0 D5 g. }) U7 x
0 ]% G8 F: m; ~/ f6 V冷烤山鸡 cold roast pheasant+ H  K) X4 C' C- k) q

' S3 N' t( W/ S5 D9 r冷烤野鸡 cold roast pheasant
: j4 J6 h2 M4 j2 L- l; r9 d, x
9 p/ W% Y3 e  W3 p6 I& f8 p% q+ `冷烤鸭 cold roast duck
0 J* j' U, b; ^
6 U* ~, w/ g& U( H冷烤野鸭 cold roast wild duck' {4 p# X/ N6 R. b, Z
( ?8 |7 `+ E3 v8 o, X/ u9 _4 Z; C
烤鸭冻粉 roast duck jelly; I# [, r4 y! z$ k

, e* {0 i) M& }冷烤鹅 cold roast goose
) }7 L! I6 |/ x+ }  _: w
7 s/ a7 f! X& r冷烤野鹅 cold roast wild goose1 C  K. @7 {4 Y3 O8 K

4 S! x5 m; d( D4 u) I( |& b! }( j- H+ W, w/ }
5)素菜 vegetable dish
9 U/ U8 T8 G3 K! R) ~4 L' x' |" C, T
. c8 q4 H5 T8 `; L$ w2 A
什锦蔬菜 assorted vegetables: R$ u- O/ w( E. U% K) R! S
) k0 I. ~# N3 ^( C& w$ E9 @. f
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
" M( ^& C" D- a" C% S
0 X2 N0 Q" L1 q6 o6 D8 a; ^酿青椒 stuffed green pepper# r( P/ i+ m6 Q
$ U* j) W  _% E; ]5 C# j
酿西红柿 stuffed tomato4 e, o+ H6 j; m) ~2 C9 p6 O& }& B

  L. Z. R" [" V* W% ]$ B7 M酸蘑菇 sour mushrooms
% ]6 ?+ P! P, ~- w4 M6 j
& l$ z! F4 I  g$ Q% r6 P6 e酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
0 r# g  _/ h$ l' N. Q. X  n7 V0 p! i( X- _6 p( x  D- J
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage4 }( O: P: Y* |$ h$ Y
1 e* Y: d6 t+ T2 B

) `/ R. U9 E: k3 I& A2.热小菜 appetizers8 s4 |4 w; J, d' e% R0 o' f
  q% _, ]9 H$ B" x5 x
* v% L* J  N* J, x, f
奶油烩香肠 stewed sausage with cream
3 U1 `) V. p- R( V+ B" V* c2 i# j
9 {0 a+ H- U; h  D# G" [红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce  Y1 `/ B. r3 t1 c# I! d" T1 b
: n0 l) b' Q) s
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine7 ?# e. P, F1 \1 D' d/ ~

( n% n9 x; w3 Z1 w& i) [8 @奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream4 r# J/ i$ E" m: q
( v7 \! z' f) M. }# j
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard5 Z2 A9 z8 V9 x# H9 A" g$ ^

- u3 m% u4 z: q  i# W: F, E奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
0 |6 X! i3 |: s/ O
3 n0 b, l5 d/ s3 S奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
- G$ ?5 D( x! A+ \; U, s" e# a! Z& k8 G+ c) g
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce. d8 p, C8 M' _5 t. O: P: N
1 G$ o" \6 m1 Z0 e7 }$ p2 Q8 l9 i) O9 X
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
$ u# x+ U( t) X; d; w2 d+ }9 m6 u9 L& V5 p* l* J# K
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
& ^2 k7 W# A# W* D5 R+ A
, m* B2 O+ M3 h4 d8 D奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream( @7 I  U/ h' @* [
$ C. \, B3 o& g; D
清煎鸡蛋 fried eggs
0 V' u/ @+ p% r0 [- c. o+ t8 K8 x2 y! ^5 D# w0 y
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
) B: M6 m4 T! `% ?. A& j8 Y. ?3 R1 Q! l6 L" g0 u
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
3 T; x7 z4 i2 ]& M* ~+ D
& k& ?  V2 Z9 d' i咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs4 S' n. Y) x% `( r7 N

9 M7 p& R; M- R8 D) v香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs0 L% N& C; {: W  E, B( |1 N

4 {' s2 t7 L; e: f, P0 o清炒鸡蛋 omelette/omelet# Q: e( H, J# i
* ^4 K: L6 v0 ]# R: ]& `0 p, O
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
. a* e' `4 }; v2 m* t
7 k( y0 j0 _& A+ p5 S火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
1 z$ e9 L; A0 V2 J. o- `  O4 K& O" C; x7 c$ `
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
3 h# S9 A0 q' `0 s+ X5 w
5 T- F5 F! p3 d: _菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet. H7 Q: n- ?" ^8 o$ ], L% e
- t6 b- y' v6 n) ]  j. e
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
. j6 i/ c) j$ n/ S9 i7 A
8 j( U/ p9 a% u- O( J( H5 v/ a; f鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms$ O/ D& P' E9 A8 k
6 Z( u0 c, b/ D3 I5 }5 `& r
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam: ?" Q/ u$ v. |" |8 V) f
( N9 i& x' W5 P' Z: Z

  L- G* x0 G, G2 E5 |0 H- j3.汤 soup* K/ M3 ~3 Z5 B/ C7 p. V2 z3 t- ]$ K
' g/ N6 U% B, ?* f9 R$ W
- r) z) H8 S* s; e
清汤 light soup; clear soup; consomme
6 |7 J- v+ h$ N4 U( i' u* O2 j. o" y4 O
浓汤 thick soup; potage
) z% S- T$ R9 B. L! i- _" \: F0 s- K
肉汤 broth/ R3 }5 R9 X$ I
8 t" S' g, h: s6 }2 C
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream5 O+ G6 Q3 Z2 }( r3 V* X
6 x% a6 Y3 e5 [! x
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
/ r' H6 F- Z+ E6 g) }" _; f1 D5 Y2 r# i5 R) p; b7 b7 I9 B' F3 Z
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
; H0 h( a# g) w* ]& ^# I# l
6 W3 P; }9 r, ~奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat( W7 U8 ^# h( g3 f1 E" v+ t
7 B7 Y$ |! m! U
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
1 W# X/ w, Y' Q$ G" S- o
( v% a5 K& _  j4 r. n# u  b! S6 {奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
. X7 z# Y% _; @! G: r; x( i
' q. B* f, y' J+ A6 I& z# \$ O奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream7 u  G# z- P: \

7 H: C- m0 h/ F) g奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
( ?- ~5 {) L' O
6 O) p1 U- `! V. Y, D奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
1 A2 T, f, q) o/ C& @* C7 b1 T8 F; J! T( m
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream1 B' j. t8 H0 t3 J6 ]
, ]6 E9 _" E7 ^/ e" J" v* u# n
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
4 L# [6 _, ~2 U
! E7 U; w1 x+ h% h" r# \, A: g奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream2 A  p- b% d, D. b9 {
% ^* F# y% X# ?9 a( p
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
' m  I( p& J( `4 ^& _# v
1 I6 D" r; N1 T# a  i# w奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream0 W' P+ M, i7 g; h" l

# V! _! K, N. x' ]0 f$ o% T* ^1 b奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
$ N6 f+ Z# j& K' A2 |
, Q6 `6 }& E/ J, U奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream: y( U! Z3 Z2 x* F
6 c, d; H# }6 I% E7 o! N& ]( L
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream0 f/ P# ?1 k% M; k

" ?# f" M, u3 U' R! \- n# ?肉杂拌汤 mixed meat soup# R5 r$ b4 Q; a6 y! W- w
5 r# A, F) a. c/ S
牛尾汤 ox-tail soup% E) |# i. r. N' d
& |* y- X3 b* K# e
牛肉丸子汤 beef balls soup
5 K2 b$ ?4 ^6 s+ p3 ^4 Q
1 I4 |# B" H0 }牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
" ]  t1 o% b1 |. U# V& g9 @- F4 d0 W$ [$ `
牛肉茶 beef tea
( I3 ~$ H! a/ d3 {8 k8 z3 q- l7 p1 `* h. p
冷牛肉茶 cold beef tea
  `8 t' r" h) {1 V) W, G/ W
- U# c6 K1 O. }" a鸡汤 chicken soup: ?( v8 L" M1 W8 v: j# p
# |' O7 @2 u/ e& G: G$ ~. d
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
1 c0 l. v' c6 W" T$ y8 I/ {- o  w0 i' b( l9 p& y. r2 A1 z
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
# y- P- k' [0 Q/ \0 \1 }2 ?7 h3 X- p& r3 }; Y" J2 M
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables. q! C) M5 _) `1 k
' Q% Y  C; l  X6 X4 y1 n- \6 g
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
. q7 n5 P! Y2 U
2 j6 o5 b6 e) g, g# K& L鸡块汤 chicken chips soup& c" g" t+ a# \4 z. ~" Y

3 L! P! M- |: P# ]/ [% C鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips0 j1 Y* K- c/ ]- F
# ^8 [! F; d& q9 I8 E; p
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
4 Y. h: o7 d$ c1 ]2 Y5 q! Y# b( X; M- a$ M, ~) V8 r% e/ a. `3 Z
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus, B9 M. y0 E, R' g5 I( M* b8 O7 F
, _6 q* W5 }& E1 J( G/ Q
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables! {) a4 ?) s& C% O; |

- N' v* m# x& [9 ^鸡杂汤 chicken giblets soup* @- \0 o' K& l8 F- _
0 g" n4 X. q5 Y; h' l! L
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach+ \5 q' y6 R; h# @0 r! }+ ~" \

. [, O2 Y/ O: p+ T+ h1 q0 [鱼汤 fish soup' A( m! \% H4 i7 Y

+ X3 g. _1 [2 L  c3 i  h家常鱼汤 fish soup in home style
4 ?% ?: ^8 k% m# B
5 [% p5 t7 i+ ?红鱼汤 fish soup with tomato
, k* O6 Z# y2 ~. X( A5 _4 p2 U: w" J3 ^6 G$ ?
红菜汤 borsch( v& x5 s* W3 o; w& f
! g; A; O# Z6 S
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
8 U1 h' s" y' P6 z& C0 o
% r3 b3 a% D3 Y" m- O6 H3 t丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables0 j3 B' M; m1 t( q" H2 ?9 x& R

& S; f7 s2 C( E  T; k& P酸菜汤 sour cabbage soup2 l* B1 B* t( m
# j4 o' |0 n* h6 O$ ?
龙须菜汤 soup with asparagus
; g* h4 q9 q/ w( G' D
" d- N+ c2 i" r4 j, N9 h8 n葱头汤 onion soup
2 e. r; D" r1 w0 y& e) |
% R& t8 k6 Y9 K- r% {+ x! S洋葱汤 onion soup$ K; M- g$ O: b; X; f3 r2 B. d

+ v7 ]( S% X" @! M' C! H西红柿汤 tomato soup. @. e" }$ j; H. H2 p1 ^  ]% \5 m
0 k7 M. R1 X8 f3 D. B
番茄汤 tomato soup1 H/ _. e% o/ W' u1 D1 H  ?5 w; u
: ]" o( q! ^. Z0 t" n5 j0 C5 j
白豆汤 white beam soup3 g& a/ w9 O  [

+ e$ L, H+ O- t" ^豌豆汤 pea soup8 b+ F7 x1 j$ K
0 S  \( @8 J( }( \
豌豆泥汤 mashed pea soup
3 x' n) Q- P2 r
0 S; Y8 M- S# y6 d' @9 E; A清汤肉饼 consomme with meat pie
1 l+ |: r1 {, t# R: p' ^# n/ l& j9 }2 V* ]- x' }2 S8 c0 _
面球汤 dumplings soup' D4 i# M' e) D) @

+ p2 K( U) K& `2 e6 O通心粉汤 soup with macaroni
7 C* X8 L. j# b5 K9 f) `0 h2 j7 u- Y/ o: ?, m% v# |
通心粉清汤 consomme with macaroni
, C  R# B. M& J% `
- e- R. z$ J2 N$ N9 W# b7 K/ v; A& o番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
2 [) r, ~# K; g! v4 e6 }" Z  _9 W; u" g0 o7 |5 B7 t& \, L
清汤卧果 consomme with poached eggs6 f; o) v  ?3 _$ H1 l

/ r! I; d7 r: B- k' o% c0 o 
  d& q1 a" D3 o; O
" Z4 f( c. q- ~8 X9 G2 W( g4.鱼虾 fish and prawn
9 [/ |: D  |' S$ v. |0 R  O% J, n& s& Q3 R" Z( y& f

: ?; z5 Q: I* z2 d: G炸桂鱼 fried mandarin fish2 l* y3 b. T/ ~1 v9 o* m
1 o$ L9 C6 E: ?- r
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
9 z; O0 G. q9 O& a: I' @7 r1 u3 v' c3 A
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce* i5 r0 J+ P" C8 [0 o
: x* U& x: `8 ^" a
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce3 b# K/ _/ o, Q7 ^! x* r6 _1 f9 [8 O
. D" P8 t% [, E5 d
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce; ^! L1 C, H0 s7 O9 i
, M/ n; H. I9 e, s. i
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
9 l% H: e7 ]. w6 F% z5 v: Z2 ^" i' g
清煎鲤鱼 fried carp- v( G! a5 P- ~8 l% H

. A) t) T" U% S0 z$ G火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
9 O7 g5 L5 u* [1 F0 F! r8 _- [* T) `5 H$ ]* m2 _- K& h0 q
俄式煎鱼 fish a la Russia; {, b8 _% P1 z; s
8 t! q5 K4 f% c- q, d4 \2 D  A
罐焖鱼 fish a la Duchesse
  I7 D* F" `+ F* u$ A) K9 K  @( k
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse8 L( l0 C3 q7 S& ~

, m4 w- ^5 m) f: x$ z+ q" f火锅鱼片 fish podjarka
; \1 r5 V; |: f- g6 I( A7 t! K; j0 t9 E" R9 o$ {3 L$ t
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka( i* ~6 g% g$ ^9 N
* Y, ?# @9 }$ T7 p9 \8 J; o
火锅大虾 prawns podjarka: S: j) A: J" K7 ]2 E9 E
1 R# O* C7 i+ s6 @
炭烧鱼串 fish shashlik5 n3 {) d2 J+ S  U$ O

7 b1 |1 D2 |* k) Z% {炭烧鱼段 fish chips shashlik4 ~- @) E, l- P3 {

$ N5 L. Q% L$ Y# w铁扒桂鱼 grilled mandarin fish5 x/ P7 A) m8 B9 j8 U# y
9 ?4 g1 Z- `1 o/ _* F' A  s
铁扒比目鱼 grilled turbot
$ P- f' l8 d/ V0 b
$ ]2 G' O, @3 J- {5 R奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
  y' H1 e; {8 V
5 C# U- _* T" S) H0 d/ g" B$ }鱼排 fish steak) `  y: A/ m& x* o) @5 w- k6 ?
! B& A. C3 ^4 j
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
5 R' f3 X& a9 \# i: g9 ]: C
1 f8 z. I$ [( p& A9 W3 j" n# z奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin( a$ ~2 V/ v+ W* a$ e+ B

% a' p3 M; U4 M7 y0 R1 Z白汁蒸鱼 steamed fish with white
7 N) m/ @2 h! O0 R; k. y' U
9 J* N9 d  Y- b9 e, A7 E4 X白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine, k* C& X; y$ Q  h8 _
& c9 s0 F# R* w# q2 V. D
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
: X5 J4 O, b+ A. T0 {) T' `) E# m; D$ c( i
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce/ ~2 }- f" [6 D) W/ G0 n
# J  I. {% l8 j9 n6 W; T
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce: J4 A4 `, x$ a& c" t# o9 @+ ~
! |( Z2 K& N: u# i# S1 l/ P4 j/ v$ [
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
$ t+ e  I% D3 E1 A5 T# v/ w" j- ^, ~% C5 N# |0 q5 i
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
+ b' h9 x* Y0 O) H2 f1 q& T% a' R! a# t
; R6 L4 G) ?7 H! h. j* W, q$ y' f红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce/ p, D7 Z5 L% z$ S4 `5 D

3 }* E3 l! {  b番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
# n: _3 l! K2 q! U0 ]
' J. w/ X: y: G% R' f波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
2 Z; \( Y7 S! L
4 u2 h; e" N  R& K5 z! q土豆煮鱼 boiled fish with potatoes- R6 x: t" ], K& @" X

  b# n) g2 M# C. A黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
( n9 @( U( p' C  `, ]! e) M* o8 g; E+ l& L* F' ?
炸大虾 fried prawns
6 w3 h2 A, S$ I) B9 \! l% R
1 w% f( d4 f! B% y, m3 I6 d- e炸明虾 fried prawns
( }0 A1 }! u9 Q/ f$ a$ ^2 G
, [6 }# Z8 [8 X: z! ?1 X: e软煎大虾 soft-fried prawns
" T+ m0 \5 t  \( ^, L  o
+ Y$ M. \  X3 h5 I6 R5 N* Y黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
% ^. P! U) k% L: H4 x
; g$ g" v2 Z+ F. C& y$ z罐焖大虾 prawns a la Duchesse
& ~6 P/ k$ g* g; N2 f9 _: W  u' {6 U. t' {5 l* ]' Q
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin+ w! t! p5 Q& Z1 Z7 N: ]0 d

7 u6 ~, N4 ?8 e  O+ q/ e* c火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
+ G1 b+ x9 E+ T4 L, {5 z4 O; N6 W" y8 f3 {9 C0 N
铁扒大虾 grilled prawns
- u7 c5 d0 [: E5 n7 z' K, h4 [9 ?" V1 s$ w+ P6 p
大虾蛋奶酥 prawn souffle
6 y) j9 R3 L- B5 i/ V; V. ]! I. C: a# V* |2 L# f5 {
* ~6 N6 `4 Z3 a) N8 H6 o
5.素菜 vegetable dish, N8 z$ F- K% i- b4 S

; B# ^, X6 Q- B0 ^4 m. G. g, x$ r" Y
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin( ]# a0 ~' q9 \! N* N2 B
; {$ O! D! V! R2 q3 u; t
黄油菜花 cauliflower with butter
7 l6 k% s) H# B& l. `! c" K# }1 i! I; k: j
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter) q: }. B' ~8 o0 O( ]* o

, d* P5 Z. X" q( o1 X3 q  x菠菜卧果 spinach with poached egg
% g: a' t6 c' Z. }
( J9 I- I. f4 g4 d6 o: \+ F奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
8 Y. z# }8 ~2 g, L; n% M( B& o$ \) h4 M- Q
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
. c& q1 s7 n/ O
- [: W$ {% F1 g8 a黄油炒菠菜 fried spinach with butter: @$ i; W( h, {, p$ r' |, G
7 f" k/ H( [% j
黄油炒豌豆 fried peas with butter7 \& ]: K' U: G5 M! ?+ X. Z
. m* ]' W7 y. m0 `) [5 C, B+ z
黄油炒青豆 fried green peas with butter
& [) o8 D# y- X" y0 P8 l0 t9 n! L+ f, Q. m
炒茄泥 fried mashed egg plants
' n# v) c4 z3 v( Q. \( i
8 H0 _. F& O) y9 k  e0 Q0 N' d/ I炸茄子片 fried egg-plant slices& ?: L# h( U  I1 N5 r  y% [2 {$ I

! O) M: N3 c8 X6 _炸番茄 fried tomato
/ {- O" E! }' ~: D8 m% {. v! S) e9 y5 M8 L9 v+ p3 r/ y0 ?% [
清煎土豆饼 fried potato cake2 l' h! E2 P/ r$ f9 B7 t0 P" Z; Z

! c$ O" S; t& J" _  r酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
8 K7 v& W% ^, z% I8 n/ Q; K& Y$ a3 e9 d+ l( H' t1 K  L) G
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
* l5 i1 n5 I2 t: {5 s5 I$ Y+ E  z- X& F; J/ P( p
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
) ]! c6 h, x" {0 r3 R# m
. C, n, `2 `+ ]烩茄子 stewed egg plants
/ S, R0 j6 Q% k5 D% Q+ x1 A4 ]0 c7 a+ f& M
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
: Z: w: X7 F: z9 [; R* W, e. G
6 ^! v, p9 x- T, U  ^扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans. C/ D: t$ f7 t# D7 G9 @
2 R' J% d! R8 B# q! F: t; G: z
咖哩素菜 curry vegetables
9 r4 V9 [6 J$ X# o0 j8 j1 a  T, i( {( p) E7 A$ {3 s
/ R" z6 v  I8 b+ ^4 T# T! z
6.鸡鸭 chicken and duck
6 i/ q+ m- Z8 z* B0 }' d
2 T! M4 j! x* O5 [6 o( F* F" q
$ x( m( F' K9 q. v8 X& j烤鸡 roast chicken% f2 K% z  d8 v

1 c5 R" E: O7 }  k烤油鸡 roast chicken
( g% Z: e, p9 K( C$ L1 x  A8 r
+ ?9 l- C5 r- H素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
6 ?4 ^; H' Q% g; O, j$ Y5 v# Z* `) n$ d
棒棒鸡 bon bon chicken
& t2 T* }) i& C% `- Z, |% z/ |( T0 S- ]4 [
煎鸡 fried chicken  a2 @- b$ F% k& M+ j( q- h
* H3 d3 C5 O3 |0 r! r+ r
炸笋鸡 fried spring chicken
! m1 N3 B5 n/ d, I- x  n- C( P, R  I$ h& a* M4 J- R
炸鸡 deep-fried chicken) _! w( X) H& F" v
  i' ~) r! U4 c! t4 y" _, k
炸鸡肉串 fried chicken shashlik! h4 M+ l4 p4 z  q/ Z

) b# W; w# W, Z+ i! e$ \鸡肝串 chicken liver shashlik; S9 W  {5 I4 R5 [' R) ~! I

; S1 P; l1 Z6 A通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni5 M" V4 m9 H. G* c

7 [" Y6 D' i% C( }2 N( _' s$ q奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce2 \% j8 G- W9 E2 ~

) x( ~) r0 W+ k. L  n" A铁扒笋鸡 grilled spring chicken6 C& ~) R# |/ u2 ^3 d( G: }- ~

; k8 i/ h( L( d, A" P' H; t: v# l焖鸡 braised chicken
  t! O% R8 f, ~# K$ ~. z7 P' }+ ]. O6 ?
家常焖鸡 braised chicken in home style2 }: p6 N7 i2 L( W/ N, r/ u: G$ X

5 v  r9 T; m7 j) r/ w7 O. t黄油焖鸡 braised chicken with butter
5 E( n# ^& y+ n" r" k# T: w# B) p  c
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
9 z0 y5 \: V2 Y! s9 a& r9 N
6 Q3 f, [1 z9 U9 n1 C黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter8 T, p1 u; \3 ]* O( l# W

( g7 O) q  I+ P0 e/ [红焖鸡块 braised chicken chips3 ^  s& c6 g  u4 ^2 L
# p% s' L: P$ C2 n
火锅鸡 podjarka chicken4 U- W; E' d- C
+ g3 k. t  i& j5 c" t5 a7 R% q0 g7 k
罐焖鸡 chicken a la Duchesse  S/ G8 n# M$ @( @
) I( O% z/ @7 H+ j
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
! ^8 u0 D- M6 J% p. a3 o! L8 U* _
5 K6 P' r, @7 }" w( b! q高加索焖鸡 chicken a la Caucasus/ R" t+ N2 i* i1 a, v' a" a
( I# h+ \  {5 u- V; I/ V
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
) [  v7 g; h+ P; j
5 N. J) p5 |% I奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream3 M! {6 ^  D& P6 U  M
" q3 L( o2 {+ e6 h7 V1 W" |
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
2 W: v/ r( V2 P& l7 D# i
5 ]- P6 S# X2 v) Z奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
# k0 q! G6 E6 P5 }. b& Y2 J6 o3 j: ]0 ~) A6 k
咖哩鸡饭 curry chicken with rice  Q2 }' X8 U- I3 n! ?3 s% W
9 q9 j5 l/ x9 {
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-12 16:11 , Processed in 0.152231 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表