埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2015|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐  j: c( N5 h9 S& _

* \0 f  T8 r3 @, c* oWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish2 }/ ?$ d% j# B! u' Z& _( w
1 ?: `3 I3 ]2 b; Q3 h% k  h" u) v
西式自助餐 Western buffet- z" @! u7 O5 w% @# y4 ?

8 ~3 ]2 p0 W: T* a2 M* D! W  B$ W8 ?: \' l7 Y; p
1.冷菜 cold dish% M1 h+ E: k' O) A  i
: }6 m. }( P5 v; f' [2 Q
1)沙拉 salad6 }  |9 V- ]$ i6 f* W+ M
! _0 t) H6 M# |7 }) L# C! M( L6 C

( J8 A1 w1 Y3 c! L沙拉 salad
$ T$ A2 j9 \0 [4 A3 D% O* j( Y
1 y; J& E4 x4 i/ f& f8 s1 B$ x7 Z火腿沙拉 ham salad. w7 q2 G; K3 T2 i( v
5 C* s- e" d" L! y- E9 S9 M  A: v
鸡沙拉 chicken salad
; V% N: E6 D5 F# {5 M( d! X5 v; z9 b
鸡脯沙拉 chicken-breast salad
% @) u8 @/ U; D' i, h1 m/ m0 G9 Y
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
, k6 }& {/ \; d2 D4 E8 O' }0 h5 V' v' T8 T
鸡蛋沙拉 egg salad+ ]: e. j' p6 U) U

8 |( |& @% E& `4 W) p鱼片沙拉 fish salad
9 X, d$ {: S" ~- T2 M# y/ V7 r
: W4 x2 Y& b$ Z9 q4 t) ^虾仁沙拉 shrimp salad5 d9 O" a+ x8 b3 x2 W& L

% r4 ]) H7 Q" D3 s7 W6 {大虾沙拉 prawn salad
! x* o8 b  E5 a; d$ w9 U% L& ~% c# M& d# V% k7 P7 ~
蟹肉沙拉 crab salad
) G- u0 n* t2 L6 |( S6 x" |  s7 ~0 G
素沙拉 vegetable salad, K/ q" S! [( v) B8 D

  n; H( D& u1 ]. i蔬菜沙拉 vegetable salad
6 |; U: w4 c( A' i9 g! }1 f) k' N( F$ q  ~4 L0 k. n" L7 m( ]8 W
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad0 P1 a# a' q3 G$ Q& n5 V. u! w

0 A) w5 O- |2 U: }9 G" G黄瓜沙拉 cucumber salad
2 S' e  [) Q* y4 W5 f) ~& S9 S/ n# _  A5 e: k3 K9 ~
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
/ c' j' Q* y6 h
5 ]* a1 @  ]8 Q1 _- p, w1 H奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream  s& w; a* z4 v. z% {- q) {+ s) X

  G, O( Q5 u* c  O4 b西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato  q2 T4 R$ [$ @( j: Q% a  [) U
% j% B+ }$ Z- F
西红柿沙拉 tomato salad
3 h( H2 s: f1 R6 D3 _: {5 O, `; F) S8 `2 \9 G) w& a! M. @5 `
甜菜沙拉 beetroot salad& w" w) w/ F3 G% b; p+ F
* U0 h, f7 t- \
红菜头沙拉 beetroot salad0 s' K4 l! @3 d; ^+ G% b  U

: v- s; R* `+ A8 c沙拉油 salad dressing; mayonnaise& x9 ?  O5 L; B' n4 u7 \- A

, t4 f6 x7 s1 c$ U沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
4 _4 n$ l: P5 P1 j" R6 }9 L; ~8 ^8 i5 Y

) h, F! x% M6 d" z. l9 E2)肉 meat& t1 d2 ]4 v3 }4 P3 U
; n* L& J4 ?! C& a9 J: F
5 d3 w: `3 O0 l. }3 e' G( I) a
冷杂拌肉 cold mixed meat
  o) a- ~$ m' ~- O4 Q/ B6 C) B# `( b' q/ U4 J0 P. a/ t& K7 ~
冷什锦肉 cold mixed meat
0 Y; s0 ~+ [; D/ X0 ?! z8 s. f( T$ i* x
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
7 Z/ L* x/ ^( s+ w) R3 V/ e
, k1 [2 l, w  X/ G5 X4 p: r冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables% ?8 }$ K# J. ]& W1 A

( S) _+ A  k- }5 }$ r+ U什锦肉冻 mixed meat jelly) [' m  C  l1 D
# c0 N5 _) ~5 E  i, [; n9 B9 B
肝泥 mashed liver; live paste; ]9 ?4 ~! j1 [/ n3 P; n

( A) {! V% }7 b& F, Q& H# K' h牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
) y0 G+ d. i7 m  M) a2 [5 t( o4 P; r# e
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste# d, R+ p5 C: g6 }
: C% T( _9 N9 z3 [
冷烤牛肉 cold roast beef
6 S1 f3 \! Q9 z: v/ Z( O! l1 ]
" s$ b" Z8 d2 h7 N+ Y冷烤里脊 cold roast fillet
. y- J# o' R7 g' u
( k4 N- ?6 e9 |  P. q1 A& ^" L冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
3 x, c' I' d1 z; |8 ^+ M$ @9 B: C4 L% e4 y2 J- O# E
冷烤猪肉 cold roast pork
5 q  Z' I& R) ^0 w
! f3 ^) S* O9 I, c冷烩茶肠 cold stewed sausage
. k; r/ w1 E* V, V5 x. g* e" b/ r! |2 L- |) ?
冷茶肠 cold sausage+ w3 c# K9 B" i0 m1 i0 V$ f

6 z; g1 E" M2 a奶酪 cheese
6 \8 n; r$ e3 P5 _. B
# E: k9 M. R, k: U& I+ o- `9 _4 g6 O7 O% x) i5 b; w- t
3)鱼 fish8 G/ o) c, @3 i8 U0 N. m
3 A" F- l( l% \- Y* j0 Q$ w
9 g) L7 r9 y, P( Q( f
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce$ D9 G# [+ i% O( O+ q
: ~5 L- M9 O! v
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce. [% S. h) b! ]( L: O* E: U

, ]9 V1 N4 `& {7 j; b鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
$ W* g) N# T% n& t" t- @7 o  N" ?9 V! [9 M, l& m3 D: u) u, X1 m  W- b
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs; t/ a8 e+ F% K9 x* s( X

  `! D* I/ W& h  L1 u. z熏鲱鱼 smoked herring
/ ?5 d0 k! C* }3 S& _) K$ A4 w" V. v0 u" |& r2 `6 f7 o
熏鲤鱼 smoked carp
' z7 V( i! v# W  H& n; b( d4 \: Q4 V; d- V) q
沙丁油鱼 sardines
8 x, e& z, M" ]# ?# {9 Y
3 P2 A7 Y; T, q& }' F" }& n6 r/ g鱼肉冻 fish jelly, M+ \% c; M  e+ ^; o% }: o, A& ?

( {5 l+ g* a' ?2 E( _1 h酿馅鱼 stuffed fish) p6 J: G7 h3 _% O% o; M. e
6 W4 n% l# {6 p# L6 b7 J, _5 k
红鱼子酱 red caviar
* e1 @  G  }, Q
: Q6 u' v' |& w$ Q. S5 Z黑鱼子酱 black caviar
0 h& D9 P1 s7 ~7 w1 ~, u3 e% P9 t6 `! @5 ~/ _: p- H
大虾泥 minced prawns
9 k. O- O: K) T; s# o( I0 k+ L2 r1 x
蟹肉泥 minced crab meat
) {# |- o, S5 a7 A# I7 N
" c% e& \/ n0 u. _3 }  V+ @" T
4)家禽 poultry
, m# i0 o! |6 v4 Q9 v
0 w# W7 x# M: L3 a$ F. Y& k9 M& E) j6 p- z" v
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
3 h! W! r* \- t; a' z9 B  [4 p( w
水晶鸡 chicken in aspic! R3 e/ B& `+ b7 z# J

7 b3 n/ t" k0 I8 L鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
- `/ L* Z# {+ L% Z$ T& y; @- ]- k( H! h! k# U, L! y
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste# Q4 g8 F3 q& F  @5 x, g
& u5 @8 @: C; Q$ ^# B" j
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
0 K# G+ w4 s$ y& o5 H; a4 O7 [$ @/ d$ _3 J2 B* ~9 j" j
酿馅鸡蛋 stuffed eggs  h4 E  }4 @  M& P% ], N

+ p5 {2 x+ @: H/ ^1 w奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese3 D3 Q% Q0 r  J) f. l
0 Q# \6 }( _; J* z  n
酿馅鸡 stuffed chicken# C) \2 x. V  r* O# }. [
! w) F% t) X/ U0 n# @3 R
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables# r1 N; F" s7 z1 R8 R

4 |% T4 c% M1 b. N" V7 u, I冷烤火鸡 cold roast turkey
( p* p7 J% \9 F' m
1 t+ z- p3 g" H3 i& |6 [冷烤山鸡 cold roast pheasant9 V$ x7 P+ k& h, Z5 S9 U! G; s
5 l6 W* i6 B5 I% \& g3 Y* J
冷烤野鸡 cold roast pheasant  O8 f: G) o  b+ i7 I8 @* j+ M

' \: }1 q9 r8 N6 I  X3 v* z! F冷烤鸭 cold roast duck
; S7 J  W9 c2 ]$ x8 V
! O8 e* p- K5 Y* Z$ A7 U2 M冷烤野鸭 cold roast wild duck
! m* e+ Y# D: [
+ E& O9 }% ?2 X6 N1 h, I) c1 n烤鸭冻粉 roast duck jelly
1 C/ X( G, T6 o6 ~
1 H; O# ~, |! x1 P: R; ^  u冷烤鹅 cold roast goose
5 v" ^$ u: d8 G8 m: P  [
; o8 a. {4 A. {/ P# A3 J5 {冷烤野鹅 cold roast wild goose, u) q! M2 `' ~% |

; Y8 v6 M$ ^% e7 M+ Q& G- S! _9 g
: @6 y9 W5 J8 V: J1 y8 ^. Z5)素菜 vegetable dish
- S4 r% u$ }( q# ]2 T2 _1 a; T  x6 Z  a) d* j6 C& \

9 P! s( ~) |/ B- I6 R) z什锦蔬菜 assorted vegetables, d- F8 ~4 ~6 \

2 z& q. ^: R- r- Z红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
5 U! T! S5 t  h" b* {* a* r/ j& Z  d' M, F
酿青椒 stuffed green pepper
. K( t  O  I. N5 f5 X! d5 E
% A5 v6 i7 U: G酿西红柿 stuffed tomato- q' u9 s3 d. o2 y" @* ?
, d  @) }& \; M& u9 B' H
酸蘑菇 sour mushrooms
- Z% V: N  h' w  z7 b7 \7 X
; S6 N6 u1 _0 e* Q3 U7 _2 O酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
9 N: U" C- Z1 ]& X3 N9 {! m5 O$ R; {3 u+ I2 a- Q% d% g, l8 O
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
4 Y) I2 O# s- d2 C$ W
6 R9 T+ B" `9 F3 R  K
7 O! P- r- g- p$ H' ^* v0 n2.热小菜 appetizers
# |! M8 E( r( Z
5 @7 Z/ e& A  k$ N- G9 u
6 ?; R- W" X' a" Y, j奶油烩香肠 stewed sausage with cream5 w! C: q. Q; B; `

4 C9 [; ~+ @4 N& c红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
2 ~1 w" [2 r; h% ^7 R
$ c; q* n. r; |) U$ J9 Y红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine3 ^  p$ j- C2 Z5 ^  i, t
0 z( a2 \$ @- `5 N) V- n3 p
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
) \; e# e% f1 N0 x* \/ \% c" y( Q9 R* ?3 J& u
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
# N  \3 O- C" u& e7 S4 z; N. H7 P
( n* i( N  G+ _! Q5 N  D! U& N1 v奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream( ~6 V% Z# s( z1 a7 d3 n/ S/ J% C: p
8 b' J! B# l! t1 z) `
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce! S  q$ }% d: z: _
2 g3 w* r- D& B6 F* x
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce/ z8 O  A8 Z4 P. F

" M- @- }+ e0 }0 f% D# g4 k9 B- Y2 X7 p奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
/ V" K& m2 l, o9 ?& Y. K$ e% ?7 Z+ a3 h, p6 U+ |+ n# [
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin( u3 s9 O, B/ E0 }9 j

& p$ l( p& a# j. r- f奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream# R0 E( g! _% R* |+ q7 `+ @! _9 T
4 t# Q5 T* A; k+ j5 p; a7 Z# X7 v
清煎鸡蛋 fried eggs
, c" @5 X( A$ W( W9 u
2 k4 ]* Z( J5 @' I8 s火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs3 c- C2 R) E7 }8 N
7 O& i2 O; m+ d% }
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs0 @& ?; M+ {$ \; l2 k7 x

9 M4 I; K& ^0 {! F7 F咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs8 {( L2 k9 ?7 k$ m; l( q
+ i7 {( ?1 ~  B7 e. |" r
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs/ p  p6 ?- |" ]/ ~: G) h

4 F2 ]; C6 ]8 Z' K' }清炒鸡蛋 omelette/omelet
" E# [+ F8 q6 V; G
7 J$ Q" t/ w1 q/ @' L; e香肠炒蛋 sausage omelette/omelet4 G( h; I4 u* i- m4 K, q2 W5 q% c& [

0 {( g  u, k, y6 t火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
( ^: r0 A# Z  U, L* C' q# O, [" D
  p* T: B/ g, w7 [8 A番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
4 }9 y+ m" ^7 ]% |& u
% q. T- o" z6 A% c菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
* _- o! t6 ~6 R1 r' j* }
4 ?( _9 ]" h  s8 ?+ _% V2 d豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
0 Q9 h6 i2 a6 g4 _* n2 s$ d2 I
" }. G/ j) M, Y; d鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms$ G- u! [5 z% |2 a
' D* Z. f; ?8 D# S0 R' M" s
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam! k+ t9 H5 q0 {7 }( g! I* N% l

! V$ h6 N" U& N( i7 E( z: ?6 J3 P* u8 z3 s2 Z! v
3.汤 soup
' R; P5 b' h0 Z6 l/ `# P) X9 b
/ S) B! q! R% y9 a- F7 G' O& K
/ Z7 a! p4 P! ?5 v) }, j清汤 light soup; clear soup; consomme
3 x+ f5 L1 K( W, R: m  o' x2 `6 y1 U* y
浓汤 thick soup; potage
2 y  ?" C2 x; X  t" S: b
% S1 E% o# Z  T! {' @$ D' c肉汤 broth; M! R8 i, I, p7 k( c" v2 f

" ~8 n8 A+ L) @8 f0 i奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
  _: G" ]3 O2 o$ K& P% O4 ?: s! ^0 T) `  p
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream5 a# v" @/ ]; \* P- Z; N2 h0 ]

+ y( m1 s8 N2 r7 M4 t) S5 p奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
9 P7 X0 K, a/ d" R" K9 a* b
* J) i  K" @. X% |奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat' M& j" \1 |; _9 n. K# \
; T' o- l7 {" ~0 M- h3 e
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream2 _# A1 n  D1 L8 j) r

6 d! b* I2 c* P奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
9 p% a- k, L$ C2 }$ c  X% ]; m8 e& e, s9 A5 h( `
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream) Y4 u3 X) p, U! }! O0 U1 \+ P

5 U: }# N; C  ^" v+ K奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
' b0 e8 j3 M4 t4 P5 Z6 n3 D7 {6 b  D0 Y% P- ]: N$ i
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream; z+ f% m2 t! i" q" x6 O. x

$ c- M: s9 n5 C! w奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream5 P  T) O0 x% z: b; D% |( d0 _
' ~  h7 q4 S& E. v! K; Y! w
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower5 [, a3 R4 R( c
! I6 M+ A; g7 e  s5 W
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
$ R; W& {$ E5 D( ]# Z1 c* t4 }/ `0 G
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream, }5 b2 i  `+ F/ L, _

2 k3 n, c. W' ?: n奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream7 x$ _% |) r5 v7 f0 r- L% Z
" W* w, X8 W6 t' {7 j3 P! Q! D* \4 x
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
. k$ `# i; _2 \/ Y1 T2 f
" E# K9 I: j; M7 i! K! {奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
+ D+ j4 K0 r# h1 b& ]( N$ K- E% Z( T- r, F
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream2 P" _7 S  W; h4 |
& r8 c0 @! E6 Z+ j. f! j8 ^) Y# d
肉杂拌汤 mixed meat soup
7 i: i0 Z% u$ W/ a! f1 g: W
% _  [) k6 X" d/ S% z  c! p牛尾汤 ox-tail soup
! n3 }0 o) |- v! x( I. {1 U0 h: B" V. d
牛肉丸子汤 beef balls soup
5 t" w6 T/ }* H5 j% x1 H; c- U) [* W$ Q- l' P
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
9 }6 z3 ?. X7 v; v4 t9 W3 Z
; g1 \; U/ t, e9 I/ B牛肉茶 beef tea
0 L* @! ]0 Z  J7 h6 u6 P6 r6 y/ z0 l
# s3 r& k4 i# }6 F冷牛肉茶 cold beef tea
( w5 [0 ~  J  {7 l$ D
0 j5 R! w$ ^9 C2 u* H鸡汤 chicken soup8 w% ^' P! Z6 x! E

2 E- f# e* |; S# }9 T$ R3 j1 B" L8 j口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms7 j1 H# O) i- s/ x% ]* U0 b
2 J% j- T0 D% Y+ J' r
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
/ P' a* p- {4 v4 ^# X' t+ p0 a
4 E& _; \4 A* {  s鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
1 k# l" H5 D: t. F7 m$ H: o! |8 B3 W" v: v- X
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
9 x# o. E' G$ l2 ^% C& ~
, E0 t  g6 @" O( }1 C* x" r4 h鸡块汤 chicken chips soup/ L2 f2 |  `1 ?, ?- a
1 e5 N* ?6 v- B" c" p. G  v% Q  O
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips/ \! G# t, U7 H; f. v. |% U7 E

" `* C9 C2 M$ F鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
4 i" @+ }" ]; X0 |. M( {0 G3 q
: x' ]8 y0 ?8 ^) J高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
" g2 |1 f" P# o2 d, x$ c+ o3 r. {/ w/ |1 i
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables  H  b2 e4 L$ |" A
) b) [# P+ G7 T' s
鸡杂汤 chicken giblets soup7 P5 i+ \! Q) G; b

$ a7 l0 h. z% B9 x& M! s2 ^( Z鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
3 X6 p5 I% `3 J$ I
& P- }- d% H9 z4 E* n7 \鱼汤 fish soup2 B4 F# M+ y# D2 Q& N3 B' e" m; I

5 R; V5 M) o' U" r% L家常鱼汤 fish soup in home style" Z! d7 Q5 Y2 v* [7 l+ u/ {
: v) b5 S0 o& m( S4 m3 a  D! L
红鱼汤 fish soup with tomato9 f! p1 V" s  S  e. ~& @* K& n

/ {$ _! x# \& a' B红菜汤 borsch
. m) V9 ~' a7 }
5 u7 q- O( J3 w蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
' Y# Y; g3 q- ]: D/ J/ Z$ Q
$ d: d+ k: ]: m' L, D丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables2 Y+ n) [6 S. }/ M7 s

, h, u0 R& z* e: A& r0 ^) Z& |酸菜汤 sour cabbage soup
7 q' l: T  T" c2 E7 u
- D$ X" r5 P" V% e7 R8 ?8 u龙须菜汤 soup with asparagus
& b9 s; @6 ]* h' g7 [2 f/ B" W6 [, W6 Y2 N1 D& t. k  L
葱头汤 onion soup
) ?/ B& S+ r0 z( b+ L; W5 N& d2 P- @# C! \2 y0 U
洋葱汤 onion soup
; L! Q/ c2 p/ m9 N% G0 O$ ~, i' O( }" F+ W3 Z
西红柿汤 tomato soup& _4 f! T1 t' i8 X9 v
4 @9 x  x& l! d' q* f
番茄汤 tomato soup* F1 m+ [6 J& b

* k9 z+ Y9 R0 N$ w# G( e白豆汤 white beam soup
6 I) |) `7 b8 O, z' z& I
" ~8 f* X, j! W0 Q豌豆汤 pea soup2 _6 h2 `% y9 I0 l; h6 \4 b0 G) k' y( L
7 T# a. N5 _; S: r3 A
豌豆泥汤 mashed pea soup
1 L7 v, B8 N  R' V8 Z! }/ o2 |3 Z3 W
清汤肉饼 consomme with meat pie
  T% f. H, K# Q* F+ Y
. g; N7 x" V8 |/ L$ u' x9 c面球汤 dumplings soup2 A% L  W9 J2 L* h

3 p) A5 |' e0 g3 n* l通心粉汤 soup with macaroni
. T) {; j5 n# f- a; W9 o+ c4 h: Z2 ?: x$ h
通心粉清汤 consomme with macaroni$ w6 Y" e- a0 R* {: H- `. I0 n

) r& }4 E) l/ S. {: T- A- A番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
& b6 w! e( Y4 a7 H  {+ ^- r) {+ f6 k* e! G) E6 x* l
清汤卧果 consomme with poached eggs
2 ~: F$ k% P2 k) y5 x. J; h) V9 G" _' M2 B) ]
 
; F+ N3 U; m5 t4 ~5 C8 `0 j0 @3 h5 @+ [6 }" _) o2 \
4.鱼虾 fish and prawn
. ~% n& T$ O& h  G' f! x( q2 N; @' ?
* @- j- w0 ^+ i$ `
炸桂鱼 fried mandarin fish
( d+ F% I0 t3 b# D4 q, P& P) o5 ]+ l: x) ~* f
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes/ r, b5 v9 v5 m/ i

+ H( ]$ F8 x1 L6 Z- H2 P番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce5 z8 L# v2 N9 C7 ]3 b0 \

5 b4 n- j# H4 `; \奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
( n# b2 |* \9 E! J* H8 _, E; l- X6 p0 x
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce! r3 Z# l; I' Q# p; U% d

8 n4 O  R$ K' b鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce; U+ g: `; _3 l9 Q

5 M3 V" k, e6 K/ s. Q8 `' Q. t6 ^清煎鲤鱼 fried carp
. N1 T6 B- a: J4 N+ t( k
7 H# g2 ^( A, v, o. \3 N" `2 ^火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce+ w, k4 w4 y# u' t: z( m; J! t3 F
! o. c, M! X% ~: \( c! k* g' i
俄式煎鱼 fish a la Russia
) |; l& k4 c9 V1 R" \3 p. ~8 |. A& {, x4 [
罐焖鱼 fish a la Duchesse: f# G8 `  V+ T! j9 n1 P! ^1 a8 u

/ C4 V$ Y. ~4 X/ G: O+ a罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse) P) b9 _& ?9 }* o+ D( K

. O/ U# m, r! Q6 y( `# u火锅鱼片 fish podjarka: K% k" ^9 ]1 |8 M3 u  m
8 G0 f5 k4 n2 d6 [  W
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka" i2 c" j% w/ E6 Q( X
- ~" A! g& g7 l6 _9 C2 F% q  ^4 |4 S
火锅大虾 prawns podjarka
6 _2 p# t/ \9 S& f9 I
; b6 j+ T( b( w, C6 r5 x8 j, _2 U" ~炭烧鱼串 fish shashlik
) Z6 c4 c- z7 m5 P% a& g5 B5 m7 v) N. x! p
炭烧鱼段 fish chips shashlik  L: N* u/ y; z2 B( _( _0 W
/ Y6 ]; \/ B5 m; ]  q, L
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish/ _2 r2 r0 d3 Y- W

9 f. p2 f1 m9 u$ `- @铁扒比目鱼 grilled turbot
7 w$ J6 f" U3 g0 O: N2 b* @( r; b* Y
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
; a+ Q. R9 ^0 j; d8 ~' i) o6 K0 i* i
/ t; s$ x6 c. W6 @* Y# U鱼排 fish steak
# v5 {( h; ~" s6 a
4 `" _/ ~9 o, ?9 R7 N( k奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin9 M8 p+ b0 Q1 I( B6 Y
" e5 S- ?) ^9 w' m6 D2 o
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin- \8 W- ]! b2 K! w. c1 B7 F
( E9 b% K/ f* z* u
白汁蒸鱼 steamed fish with white# E# X( I8 W+ a0 n

! ]- |! y0 C2 t2 Y1 I% a/ w白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
% H2 r) Q6 X7 x* p: K) l- [7 h$ z; Y4 m
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
( t! }( N. @4 U  F( ^/ @/ P+ S6 r' ^, d/ B2 t5 K5 d+ \& p2 u0 V. S3 w; M
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
+ f1 i; y' S* r+ r7 ]/ G" I
/ k) ]- b' X% z柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce% H7 ?' ]) \8 ^  h

1 t5 ~- m1 M" u* `, k鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce( m6 b, j) [; J8 }7 q/ H& n

3 b& t1 H4 Z! \' i. D口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
& M! A  f1 A, J% [$ n: s; [3 D- ?- j6 i# v" p/ M; d
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
  t  }% B% V! Y% \' n
9 V. C6 l4 @" h% [$ }" G, ]番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce7 A6 Q7 j# u1 ~4 T9 ^- N

+ j, n$ ~& M: s) f* o; z4 n波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
) d0 z) C( E5 ?9 T
0 n3 c& a) h# \( k$ V土豆煮鱼 boiled fish with potatoes; v# x+ {( M+ X" }4 r9 f7 t. v- A
% J3 o. b6 c( S
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce( v% J! e0 r2 o- c

% z& c( a  G1 L3 n& c炸大虾 fried prawns7 y8 [2 e8 V+ R4 x+ U; _9 H& s
* M$ t5 t3 {# I# r" f" `$ w8 }
炸明虾 fried prawns' c3 ]8 C/ @0 m& J4 W; b

; Z% P$ V2 P+ z( |: \$ }& h软煎大虾 soft-fried prawns
3 B. M$ [0 j& ~. ?$ K& H  d# w( i4 J4 p$ {0 c
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
" y& _/ T' i4 H7 g, V, X% s( C- s( }6 C6 q( X
罐焖大虾 prawns a la Duchesse  U$ S3 h5 D1 y  \- r6 a; _

3 z: `. J+ A7 t奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
8 g1 c, n) A/ `2 S; G' V2 t
- k. a2 ?2 x4 m火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese! n& O  h+ z5 p8 g. t) v

5 e" \1 \1 U9 c铁扒大虾 grilled prawns
9 c/ m; l6 G* [8 m3 [6 @4 o$ {$ D
1 Z7 e+ y7 k' |  H+ C" u  Z8 S大虾蛋奶酥 prawn souffle9 A& d0 o$ i  V) T
% m* e* F1 L$ ]' A# w
6 I3 o7 i4 k+ r$ r% ~
5.素菜 vegetable dish
$ j) [6 Q% x3 ~1 X% ]7 N) K; h
4 o* Q. D. q) R/ ^8 [8 s8 l# N2 W; S2 }+ P7 a9 q2 D4 @& n( J
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
2 p# D! p3 g4 z+ Q# u
8 M5 b: L& U( I' ~, ?& F! Q5 z黄油菜花 cauliflower with butter: a9 j  w; c" _8 C: z4 \# r4 A

# i6 p  w: N5 b" z黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
) ^9 i  d) a" |# P" G3 x) U+ o0 A2 S# m1 t
菠菜卧果 spinach with poached egg
6 b5 M3 S  p* Z! q( k& U. y/ M2 l' a4 T9 L, N7 J1 A" d
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce$ q0 H" {& f* e; c
5 F: ?! y" a& {. _( f
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter8 E- }0 d. V6 d2 x0 w$ q4 A
" R8 T  {9 k; G
黄油炒菠菜 fried spinach with butter2 I( g; v% \. Q' `) x
1 k2 W, Q/ e9 Y$ Q$ U
黄油炒豌豆 fried peas with butter1 a! A8 q& p% w5 r9 P" B! [# p
8 V: ^% Z$ Y% _/ O  w, S
黄油炒青豆 fried green peas with butter
# U7 ~8 y/ U# d' n: l' {6 p# n9 B& _9 K2 A% H* i* D/ E3 V
炒茄泥 fried mashed egg plants
: i) S& Z; T: U$ y6 t  ?$ u% }2 C# b) G8 i0 U; ]$ Y, U" v
炸茄子片 fried egg-plant slices' u1 H- n: O$ R
3 f' p" ?6 J8 ]( C  p
炸番茄 fried tomato
. c1 k. V  x- _* S. t- N/ I9 \3 P7 h% u, W3 a( K. n$ J* Q9 n
清煎土豆饼 fried potato cake
1 g: W8 e3 r  ^. M/ D! t; E3 n/ A# m" q% @, l( q
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd/ f' A+ Y9 _/ y9 n

' b  X1 }2 d7 @; z& d焖洋白菜卷 braised cabbage rolls# Z* d/ _. F# V% w. o$ K% m* r
7 _; T. y9 H. l$ q. R+ H6 S
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
% h) B- H' |6 P( L
; B! b, h; Y- f# w) H2 J# r烩茄子 stewed egg plants" r- u2 t3 I7 ?# W3 w

/ J( \: \8 v2 M1 o奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce( U# g$ O) o4 C) n8 ^5 P
3 o  e5 Z' g  T: H/ a
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
" d6 n1 k1 W5 N7 h+ G# q- n4 w# z( @, d( K& g2 K, J- v" b+ z
咖哩素菜 curry vegetables" `+ Z9 i: e5 {- N% t

9 E, u- a8 ?+ h9 V7 m% d& C  Y' D; E: x
6.鸡鸭 chicken and duck! w) A& t* u% S0 [) l  U- J/ d

' m0 h- T& H5 x0 f* M. \0 ~  p# g( p4 {2 J1 n8 n
烤鸡 roast chicken
: D. b' h! H; H5 J4 c0 p5 z# v8 S3 d4 L- {
烤油鸡 roast chicken1 G6 m# B+ O9 F' R
8 T, I! H: j# {8 ~* x  ?9 U/ H
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
5 R6 W% a/ `/ `' E
/ ~/ ]6 |/ ?2 m: T/ O棒棒鸡 bon bon chicken
# p% \. C+ P& l+ R# K  o
1 F, G% a  W' b煎鸡 fried chicken
! V: I/ i7 U9 [4 y4 Z4 a2 R  I8 ~  @
, h0 P( Z8 E0 q5 `) G0 t炸笋鸡 fried spring chicken
% A* ]+ `) ^/ m2 T* M( l) Q% z- U' H2 r/ p
炸鸡 deep-fried chicken
; k) b" U  y, s0 O' g# U
9 }/ X# _" b9 {9 U炸鸡肉串 fried chicken shashlik; S' B2 q% y5 K
; }1 T- F; h! i$ K, t
鸡肝串 chicken liver shashlik8 i& p& E- V' h! ]& s! i; B

4 N# z4 B) m/ }通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
8 Q8 j- L) W7 E, [% T' n
' ^/ E8 [# L4 e9 g奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce: j! t! h" F8 H* y

8 N+ l! T- L& `0 O( h4 y! r9 P* l铁扒笋鸡 grilled spring chicken
4 k  @" H+ A3 ]4 B4 Z* I7 z0 u. n# r& }& D8 ~$ M- F
焖鸡 braised chicken
# w+ W. E- H9 p; l- `$ P# l
# m  }$ z8 r+ \+ ^: a  j家常焖鸡 braised chicken in home style" R6 P) G8 m4 W- a
; w* N1 d; |! @- l5 S
黄油焖鸡 braised chicken with butter) C; k' C2 n8 @9 A1 F9 Q& t

2 U  ]8 X! C+ Z黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter( k! L- g' U* d# @7 D2 c9 J
  Y; T: V4 `. L! x
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter' Y( G# y. Q; H% j$ ?0 L# F

% _5 O6 k5 h$ s, ?8 {+ i; D红焖鸡块 braised chicken chips
4 n) a4 k. A2 f5 K
# F$ P+ U  F# }$ ]! [0 [火锅鸡 podjarka chicken! |! w* l* x( s3 A# N, g, r* W3 R
" Q. _! z/ v  g* s7 O) N
罐焖鸡 chicken a la Duchesse
/ y7 x' g3 Z2 \: U" w  ~3 R" @1 k! S+ N3 J' ~
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse5 R" N% f1 D5 F' i8 S( `: h$ ~6 y

0 f9 i; h% @/ G0 z1 [高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
6 }; I9 b# ~( F* j6 Q+ ~( ~3 O) a4 V* D- m( ~
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken+ x1 d; S2 }9 z# F  M  N# h) y# S8 {

" R; ^& Q& O2 B/ n/ C$ p; Y1 v奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
6 d, |1 D, H8 T9 z8 H1 F8 A- F- n% |6 e( |4 @, q
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
' N! W$ C8 P. I0 `1 Q* g
: c! a; c( ]5 A奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
9 i! |, d2 g1 i: Q; L3 F; l$ ?2 H% _  P+ Q) w$ |+ S- t( c
咖哩鸡饭 curry chicken with rice3 s4 x* V) F1 f

, V1 }) [9 |( _% P2 l9 h细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-17 21:14 , Processed in 0.150334 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表