歌古颂今, 人情有爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 ' J0 \8 e( n. ]: o9 r* Z/ u * J% @+ C4 ^! g- o4 F7 O$ k* y! j2 J" f! f* U0 X# F' D
I quess it is like that as above since it is suppose to be read backward.8 r9 f- |4 A, H5 a, a9 l5 y
+ [4 I, ?- T8 v. z
歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 ! c5 l1 h; f5 z7 O1 u! F0 K : M, a" W+ l0 s# b3 V1 p! S - ^! v# _: g& t) y$ [4 d' q: `/ MI quess it is like that as above since it is suppose to be read backward. 1 \( v+ l% y. b ' ]; S4 t/ j2 v; @ B) U& H, ` [/quote]
原帖由 eastroster 于 2006-5-1 14:42 发表 - I; a) t4 e, u# W) r7 G6 E" w歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 ?' A# t1 [3 v6 F; iI quess it is like that as above since it is suppose to be read backward.- H& g) d7 i/ t0 D
$ A$ Z4 N- ~4 ]我也觉得这个理解较好。先对一个: 5 X- [* o' R. y/ O6 o绕天环地月意无 忧愁隐隐 圆圆缺缺为躲藏$ X- x+ z$ Z3 J: R
欢迎拍砖。
! z8 J0 p4 r4 A* ^/ W * \( `# g# v( w * ]7 j' I( g/ D' K( ]It was a great match. However if you change a little bit (filling the Os), it could be much better.& `2 V. G; M6 b8 i
I have some ideas but I dont know how to type in chinese. Sorry about that.$ u* H' l2 P4 W
) O z- E0 H! q4 O( j) PThe first 3 Os maybe replaced by xiu tian wu. 4 W6 u3 m. s9 S/ W3 z
! l4 v4 {# C4 F0 B都 better replaced by "qin" (diligent) $ t4 ]$ u6 j2 ^# T. ^6 M' P! x! m: H: ^; l8 L' ?( I8 B
人情有 when reversed will be 有情人 which is one word6 A( V6 g- A, W& q! ?
家事频 needs a better replacement too. My quess: gong xin yi