埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1255|回复: 1

英语国家生存英语精选

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Don't put on airs. 别摆架子。  # e  g3 v; t; v0 l

; X2 }! l; `9 p! O9 I, PGive me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! 
  F( f# a( Z. g* g6 e& _4 ]: ]2 k" ?- e  Q
Have a crush on someone. 迷恋某人6 q7 o% @$ \; n$ m

9 \, @3 |' A- H* H- D6 @What's the catch? 有什么内幕? 
# v9 P& H& L+ L2 m3 q7 [1 O0 r( h7 f, i
Party animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)3 [& [# M/ z% w" K4 p( T# f

' Z5 U2 w+ n8 ]- X3 OPain in the neck. =Pain in the ass. 眼中钉,肉中刺。
+ t8 i( K' n* Y5 M0 p
1 e( ^6 Q9 P& m) X# gSkeleton in the closet. 家丑  2 O; ?, H* @: A/ l. A$ o, S, S/ T

8 A+ L/ s- @; a2 k  U. r  D- }3 U* WDon't get on my nerve! 别把我惹毛了!
. V6 x$ b+ T( i% @, l1 r
$ Z& w3 T  B6 L  M$ `A fat chance. =A poor chance. 机会很小/ W( A- ?) d$ H/ U& T8 U# }
, h' A( }: M" ^( I1 a, V
I am racking my brains. 我正在绞尽脑 * V3 _9 @1 o, ~& Q
* r& l% m5 t5 z. C8 q) y
She's a real drag. 她真有点碍手碍脚2 V" c- L; l. w8 t0 X! s0 f/ g
5 U4 u+ y% M, \; W7 F! C6 x0 G
Spacingout = daydreaming. 做白日梦
  J* U/ ]* O4 @) G: }* A; F% w& y! {% i. m
I am so fed up. 我受够了!' i, o4 c# M0 F  b+ Z
% K) m6 Y6 J' f: l$ {/ i  E
It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。4 l* [+ s% y: o0 \. j
8 Z4 ?4 ]) ~0 L, R( Z5 J& D
What's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?
# x* U4 {1 v! _4 y4 j% j9 A9 S" J3 D9 k/ D# G% K( T/ D) X% J! a
By all means = Definitely. 一定是。
7 J5 H( h4 e2 e. ?7 P, V" @; J9 c6 Z( W5 S4 M" k! E- u, Z
Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!
$ g3 d# {4 z. U# \, p1 `* M$ ^
  s; f7 X$ p4 qI'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. = My treat. 我请客 + M0 _1 L, ?$ ~$ @& F* u/ p6 s" E

* q) q3 T  K8 ?) }8 G1 A* Z" OLet's go Dutch. 各付各的 
6 j" i( W0 K( R% X" l3 u- H* E6 n2 `0 j
7 H( E0 C  W( E$ Y3 H$ qMy stomach is upset. 我的胃不舒服 
0 p" Q' x( t8 n& e8 u* ], N, {' P& T2 _* E, E
diarrhea 拉肚子 
3 P& \; Q' l# J3 L& t2 [
3 G, p  E, E: y$ U吃牛排时,waiter会问“How would you like it?”就是问“要几分熟”的意思,可以选择rare,medium或 well-done。  8 s. z& c' w7 T( [: a* w" t
. N5 p( R4 B5 V# P+ _9 \0 o4 z
I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服!  4 c. T9 t: `; o; A! h: j
1 H% }% ~; K# |6 V/ M" m
May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。) % k1 C. S  k; `$ e1 g& |

- `5 E, R8 s* E% x  ^8 ?! n% EI am not myself today. 我今天什么都不对劲!  2 h/ b3 ^* p8 k
# j' i+ c. t0 y+ x  Y" ^; J1 b* y) Y2 I
Let's get it straight. 咱们把事情弄清楚!   " L# l# {0 U2 C3 A
. U- j% ]& O9 U
What's the rush! 急什么! 4 V! R. O1 U& Q" d

( M* m2 t5 k+ O3 Y4 P5 K: ^  ISuch a fruitcake! 神经病!
0 W6 G7 h2 w& ^4 Z/ F3 b( S) r: V5 U2 V5 q
I'll swing by later. =I'll stop by later. 待会儿,我会来转一下。 
+ d$ y8 G- x! @. a4 ~
( R6 F7 Z2 x+ E' {3 U8 `4 oI got the tip straight from the horse's mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)!
' \# m: q2 P+ B& W+ N3 K1 j9 W, n2 w! `" O
& P) e6 g" T1 ?5 r$ m% G$ R5 ~easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。 
1 S0 X2 U# \' f6 r; L& ^+ F/ S# e
8 l+ q0 K2 X- |) ?flunk out 被当掉 
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层
take French leave 不告而别! m( p0 a0 u" T$ m) w
9 ~) Q, }1 r* I% f& H4 ], v
I don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。  " v7 k7 |7 i5 d! v$ H

$ W* U% D" B/ S: ^3 ~You should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。$ u) b& G1 M- _1 u' n  E* [% U

3 }; i6 e7 x8 j0 i" U& Chit the road = take off = get on one's way 离开。 $ L( f! F* Z: _( f
" A$ b% U. Q& z9 C3 \5 I" \, u; |: x
Now he is in the driver's seat =He is in control now.   7 p9 R; t% M* i* P3 G
: @* X7 g' c* F' X, y: o- E3 U
Keep a low profile (or low key). 采取低姿态。$ D$ P& Z! U8 D

0 \$ d' A/ p. ?7 o4 ?$ c! \Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。   Z7 }3 a+ M9 |0 h. t* R6 g
8 M: d5 O* s: O# t
klutz (=clutz) =idiot 白痴、笨蛋。 
. B5 n0 ?$ N$ k3 h$ Y4 V) P' }# f8 C6 s2 V
know one's way around 识途老马。 * j4 _& [* O" T. O1 R

. Q; m  L0 \+ o1 m' H9 Elion's share 大部份。6 `9 ?: f+ k* y8 `

6 x- s1 s* q2 _/ Utailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。
( R. u; a+ d) a4 w. m9 T$ V
  T" U0 w, B* p1 J/ ^, E# z, Vtake a back seat. 让步。6 s- M  l! |8 @; d6 \$ E
2 s8 r! \. O# s& c, ^6 {" g
take a hike =leave me alone =get lost 滚开。 
* H5 `# o& Y7 T& M) |( D/ d$ G
1 I5 b8 k. p7 ?0 v& B+ |hit the hay =go to bed 睡觉。 
! V: O2 M% `: n* W9 ], I: Y" ]9 A' T* m6 S
Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗?
$ v# j) q/ ^5 F1 W0 W# `; C5 m7 u" |; L) \1 n0 O
green hand 生手、没有经验的人。 # s/ U2 i5 f, s; _; M& j+ G
5 ^; Y' X/ J; @  P! \4 ]: h( ~
moonshine = mountain dew 指私酿的烈***(威士忌)或走私的***。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.   
% u; P" L0 i. I4 Z1 J) h, H* J: @& P! b5 H
chill out =calm down =relax(来自黑人英语) 
. C3 f+ |2 D* x; s% f$ r  P
: y$ Z! ?% G& Y* I! k2 Crip off =steal:I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。
3 |; N8 g+ t1 Z0 R1 F
) t. _' r" g# ^5 E+ w我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为 Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是 很不礼貌的称呼。+ S) z% a4 l8 [  X$ g& a: f

) V  R  w: Y- y# Amess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around. 赶快工作,别瞎搅和。) a) b; Y, W% @# [6 q) \( R$ p$ }- G

# b9 J7 I1 V0 I2 V" q, ]snob 势利眼 
% P1 m5 Z% x. U( S# E7 c7 [8 k- m1 ?+ S" x
sneak in, sneak out 偷偷溜进去,溜出来 sneakers 运动鞋6 E3 j' S+ |& q" i+ f6 J

7 _! S4 S4 v0 A0 _* I; HShe is such a brown-nose. 她是个马屁精。 ! x0 a* j6 Z# J9 ]% n6 i5 ]% n

4 x, i# s# m9 mThis is in way over my head. 对我而言这实在太难了。; P3 ?6 `4 O& V' W5 S

! H" b. Z( f6 q4 {9 c; A. OI am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。
) k* Z0 p# H* |" m) j: y- p$ P0 I7 \  H# o5 S" K- w( g6 D
Keep your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。
% ^/ P& ~* S4 D' a2 _7 z
6 i( x# E6 t% l) z0 LDid you come up with any ideas? 有没有想到什麽新的意见?    % n# W% {2 Q: ]2 p

0 I+ b- E; g! x' HDon't get uptight! Take it easy. 别紧张,慢慢来!   7 _! n: i1 v! T0 Q/ g2 w  R

% u$ o& ]0 r! C! c) t/ VCheese! It tastes like cardboard. 天哪,吃起来味如嚼腊!  # t# j" B& @: w3 l

* `" B# U( j6 o2 z  uGet one's feet wet. 与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet.
" Q' x0 E: A( g- k3 a9 D6 b3 o
7 w2 w& q+ H: m2 k, h# C美国总统到底是比尔·克林顿还是威廉·克林顿?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根据语言学家William Safire的分析,美国多数政客都喜欢使用昵名代替他们原来的名字,如Bill就是William的昵称,Jimmy等于James等。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 23:07 , Processed in 0.094976 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表