 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl:
; g( l+ C! U* g5 G! V( u- R/ |+ T5 Z" q' _) b3 @' U
亲爱的王小姐:
) f2 V) _2 P. l3 n; W/ h4 z0 [# r* }
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
% f! A) ]& d' Q1 C: G& T( N9 C! l" z, I; F: Q. d/ J
From see you one eye,I shit love you。 ' w4 s4 ]+ \9 |7 B5 Q& f5 W
5 K% `8 x |% h0 A' ~) u' b- ~
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
) e0 o' v0 R* N! w, c( ~! \& w4 Y2 _8 k0 K: S9 ~. F+ _- [
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. 3 `" `# A3 y% y6 I. \8 x2 A
/ g- K/ { x4 v1 w1 O6 p你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
/ R Z. Q+ @# z: w7 X; S e G/ X$ l: `6 H
- ~: I. _$ a: |+ c8 t(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) & T# I& Y7 m2 d' f, O1 p
( a! ]. Z! s- ^Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. 9 m7 c0 O& ?* |
2 |: k; |+ h( k5 N
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) 8 Q6 n, ]3 I, N* y5 ]# y
7 n( \; B) k3 a
I think I should introduce myself to you.
: D* Q/ J7 _, E# V9 d
0 C/ J9 c. r1 j! v我想应该介绍一下自己。 % w, N, N5 G, x0 p
* }" o1 D$ E1 v2 W7 _(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。) : H# Y( V- \8 G7 Q5 f- ^5 R
+ N. y4 _# [$ o: S% lI call Li old big. toyear 25.
% H; g' Z" K" o7 |- E _4 S9 {+ G8 O# I0 M" F
我叫李老大,今年25。
V/ o8 N; Y5 O6 ]
P E9 I% l/ D(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) & F1 C9 P) G( I* X
x: F: ^1 Y2 Q1 A P, g8 L
My home four mouth people:papa,mama,I and DD. & y* H7 i: V$ \; T) i4 J
1 n; s4 P& H8 p3 o) P
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
1 k+ S8 v: f5 B. [+ \1 n$ M3 u+ \) u
. s' n& [1 H9 b/ W4 n0 a(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) : X. ^. j1 y5 U# k
6 k; J5 W8 @$ k' S" w( L' C2 |
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. 7 `, ]8 c F1 c. x
: Y) r6 z3 F# z% l我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 0 {8 ^) F) Q9 x0 w C# b4 Z
+ H% N/ O4 C' `! A+ K6 ~
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. : C F8 }% ^: c7 D/ C, H$ ]
7 u" |, M$ ?4 X
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 1 b& ?2 b" z- N; l
$ v8 t" c0 U1 H6 I- ^& p1 ]
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
& i9 W, D+ H8 E( {! E$ s& Z
- ~9 O, w3 o N( \- LPlease come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. _2 P0 g! S# j! u2 s
# `; o8 v% X; }
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
: H9 |% _ Z0 V0 a1 S* } C
, Y- \! g4 j: S6 B M- ](实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) 4 S+ _7 z/ f/ t% ^
# y" f$ H9 Q, E, C
your old big
X% |# H' }" G; F2 ], _% R, A4 T" V1 g& W
你的老大 2 I5 ?7 J) c( D) i
* {3 ?: p, _3 ?% C) L(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
. s) [; V& K4 {: F; y9 C* b& b1 h3 t" U2 b, z; c
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
+ u$ Y: y7 t7 D2 @ {$ _; z' [7 ^/ Z+ m/ U) q4 m |1 Y" R
哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|