 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?9 v6 ^% P0 ~. F9 e4 i! }6 V; ]
你是一个人来吗 ?
' h5 K0 x' H9 p! z' Z% t; j
# _" }; o$ |* S& m; H各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!7 _# Y% v2 b( C6 y% a
: L: N/ l- s, f& \ e
. t! A4 d0 {: q H2. No, I lost my buddies!
- [: n6 ?8 N3 y7 `2 H0 n我找不到我的朋友了 !: Y) `" d" n, M9 @; |
& @* _/ Y$ F% B1 `6 ^% G
这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.3 \0 \4 L) m$ z/ k
9 \6 ]- R/ b1 Q [0 I9 Q/ z
lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.' B: C3 [1 g! c- K! e" d, `% \
3. Are you guys OK?
% X) @/ z& W& N# _你们都还好吧 ?
7 ]; h& B7 J& x9 z' \- w/ P( G# Y" F6 }# s: C( e0 ~
通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
9 v# k f; K" `# @2 X* C3 g
& ~8 T1 O: {1 c& q/ N V在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
) g) H B6 B1 J' p/ y: o/ I2 O( @7 v0 C# e: x
4. I heard the nature's call.
* }! g; q/ n$ O2 w5 ^% q# N% `/ R2 X我听到自然的呼唤 .2 P, ?3 Y' t% w! e# B6 [$ T
' j( Y' q0 G( p$ ?6 o! r/ ~
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
( p9 N7 Q5 w# D% y0 v7 r8 S: S4 p1 c. k7 |/ s+ J$ V
5. Can you be more specific?
) S5 O& @8 q M0 v( i' i能不能再明确一些 ?
~4 ~3 H5 @5 }2 o4 r$ K
6 |. `$ ~7 H, c F9 @6 X3 O" j8 ~如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .
2 [5 {$ P; P% `" S另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?; o: S5 H7 Y+ ~) h$ f+ u
7 E# v/ K" c8 ^# E6. Everybody picks up whatever you want.
; q5 r% {% a0 `- q ^( `& U每个人拿任何你们想要的东西 . i7 x7 @; Z! o% k x4 i
8 S( {0 `" ` f% u7 V |$ \
在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
( o+ u% W: p# M% o# u1 O7. I bought a cake about this big!
5 ~1 T% g" I$ h0 Z2 o+ E! a; @ W我买了一个蛋糕大约有这么大 .
, u' }: [% Q0 S# X! T
; A$ L; g9 t& K+ R7 O0 \ l. S% Z讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.0 ]! ]' n2 l" U2 T
# r! @9 z! K0 Y5 f! P* U除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
* L( V+ E7 U X- `8. He dances like an animal
, U5 k2 I. d1 S他跳舞跳很疯狂 .
9 k" }6 y# [- r# i4 [ p
6 M5 k) ~: `1 l( ]: h9 Q老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !5 V8 d- F1 k5 P. o' `& w) W
& h/ G) t- m) s. U, d, w7 h0 F# R9. Do you have a good time today?% ]! N4 _! L6 p& h0 b0 u
今天玩的高兴吗 ?7 w6 j9 ~* B% Q) V! L2 Q1 b
4 f8 D& ?; O+ y/ O( l
几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .* }5 P3 ?* o/ ?
6 Y; M/ r; C1 P3 `7 p f10. I'll walk you out. u6 F; ~- j; C6 s$ m2 j/ L* |
我带你出去 .% o1 _6 Q$ \, F0 h# ^3 p: M
/ G# E- }3 d2 y/ O' x8 W* A上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|