埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1481|回复: 0

如何地道表达:工作,机会和运气

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-14 04:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. 前途远大 have the world before one6 D; i; x3 Y( l& v* ?3 k+ D! e
8 Z+ _: h$ ]$ t
  你们的前途都很远大,但仍需努力工作& Z" R4 C, @& H/ y! K' A" w' K9 V( O9 C
5 ~' {4 p) t& W5 f; |* w4 X4 \- G
  You all have the world before you .But you’ll still need to work hard.1 k8 d# h3 p0 b0 j
9 p1 s% ^4 t( R$ n
  2.好险 a narrow squeak
4 M9 y2 c& S# s7 `+ p- ?4 a1 C6 q: s; {6 w& z
  3.手气好 have the Midas touch
+ z: e. M" G3 w
- e. I7 Q1 V3 m. ^  王先生的手气特别好,干什么都挣钱。) g; u7 o' V4 {- R1 q

8 c3 q8 J6 y$ j# b4 Z. |  Mr. Wang has the Midas touch: everything he does turns to gold." R% u/ N9 t2 l) p9 b
8 P( C) S; y+ B/ @+ M
  (此语源自希腊神话。据说神给一个叫Midas的人一种特殊的力量,任何东西只要被他的手一碰就会变成黄金.后来,Midas touch便用来喻指“有发财的运气或技能”了)
- }8 H) `: O& e+ Q( S& n
  q' m. V, T; h1 ?( l1 M% h. s7 k: h  4.走运 be on the gravy train
5 }3 J* j6 L5 u! ?. h% m/ o# |
4 P$ j7 e# Y0 p/ v0 O  这几年他一直很走运
! ]6 _: q  o  @  b! v! c' K1 A: N  n& R- Y( g
  He’s been on the gravy train these years." R3 Z( Q6 V3 _4 N7 ^1 t
; d* D+ U" |! K
  5.让人给骗了 be ripped off
  Z. v& c5 M6 f/ D4 ?* s+ V- {6 M. n$ e: i: V! {
  我又被那个家伙给骗了
, k) C7 X' x( N  t& U9 Q& |! w$ T9 g- ^2 k- R# d
  I was ripped off again by that guy.
- Z8 r, p; m* D* x  s
, H- i! D, a2 G$ y% x" A2 f  6.不入虎穴焉得虎子 Nothing venture ,nothing have.
  k4 Y/ C1 Q' [" _# e  t: Z* \( M6 B
* |& b$ c; E+ R9 w/ }  7.白费力气plough the air.. _/ q- [8 j7 g7 i) u1 w- C

' l' H& E9 c* V/ I6 e- P- B  你再劝他也只是白费力气
; n* B- ?! n  z  l4 Z
4 }- ]  ?, A  y8 {- x2 h# L  Any attempt tot let him change will only be ploughing the air.
0 O  G* A; F& x1 M0 Q: n
; F, G, i6 z: j+ I+ j* j$ }  8.命好 lead a charmed life
3 a1 E1 @$ p  g1 g: z: M! ?% C+ M
8 \! X. S. F! u1 U   他的命真好。爸爸是政府高级官员,妈妈是公司的总经理,自己通过了托福考试并获得美国一所大学的奖学金。
. }/ B0 R* h; v: }; Z
: _8 t& s$ `* m/ i( R" `$ N' {  His father is a senior government official, his mother is the general
5 {$ v# F, J7 N+ p# Q$ b2 Q9 d    manager of a large company and he himself had passed the TOFEL test and8 V- [3 c6 |, A0 p3 C5 s
    got a scholarship from an American university. He must have been leading
- k, U: b! @7 j" b& I    a charmful life!9 D2 u; r6 i$ C
& ]0 d% K4 I: e( i3 y2 j
  9.倒霉 get in the neck  G6 C4 L8 V) L- b
! A& I, g! j0 N+ Q  I, v# V
  在家里,如果孩子们打架被父母发现了,倒霉的总是年龄大的孩子。
+ Y" ~$ D; E) Y0 X: t! C2 T% j, M, P- Q
  In the family, if the kicks-up are found out by the parents , it’s always
& G2 L, x+ Y  g, j7 X% w$ Y    the oldest of the children who’ll get in the neck.
4 i1 }8 e; d+ ^0 Y' ^* m1 W- T* G! s' W4 p' X2 r: y
  10.背黑锅 hold the bag
8 \1 S- L; Z& l" O4 D. U
; A' C3 P! w: v5 ?* ^) ^  在任何的情况下,我从没有让任何人为我背黑锅& b- @7 U" L5 {

2 s+ e& w: d  x" j  o  Under no circumstances have I made anyone hold the bag for me.  t  q" w3 ?' C/ E
/ ?# V6 O! x( I7 s4 u8 N% L' }
  11. 有利可图的事 an angle' }/ \  T% o1 `3 P
5 @0 A2 m  d, _8 x' U& t( O
  无利可图的事,那家伙是从来不会干的- k& A$ ~  @, d, Y5 X; d  v) @
! ^: b4 I) S# t) N' }: n
  That guy never does anything unless there’s an angle in it.) ~3 Z6 Z6 k0 m
& v! }6 c0 ?7 I
  12.吃苦头 burn one’s fingers
7 u( x6 x, P5 g7 G3 y: ~, }8 s/ X% y/ N7 p: ?
  以前,我为了帮那个家伙吃了一些苦头3 z' M9 f2 q# n* F+ j# f
' Z  J2 h, I9 {; r8 M) o
  I burned my fingers in helping that guy before.6 x/ O: z9 m* O& s

& |7 X+ I' \( d3 R( m) E; b( F  13.被开除 be sacked/ ?& ^9 H/ i8 B: m

, O, ~4 ]/ g! l" u9 c) ~  他因为玩忽职守被开除了) ^/ n4 z" c% a; e

* x7 ~0 H6 |# c- u8 X5 h  X( a  He got sacked for falling asleep at the switch.
& `- T( {+ H) t( x" G$ a
0 ]" B5 j- V- G. U  14.因祸得福 a blessing in disguise
3 ~# q7 s* I1 E+ v9 i5 Q& ]- _
$ T+ Z! S7 u4 ~3 i# F* ]  他遭遇车祸反而因祸得福了:住院时和一个漂亮的护士相爱了, c/ Q/ [! E( `5 G% v; s" @! S" T( n

1 q4 p" [$ ]4 l6 ]# N8 n8 }  He had an accident and it turned out to be a blessing in disguise: a" N7 a+ {5 o( W3 D2 a; U
    pretty nurse fell in lover with him during his stay in the hospital.
$ W1 g  K: x5 b, l3 b, I
6 _7 U, U9 g8 x8 `; c* h  15.一举成名 be vaulted to fame
6 B3 ~1 ]3 [, H' S* b
6 x- y, Z  o7 Q; f  老张就是个一夜成功,一举成名的典型例证
7 R. O  I, k: e0 _
; i: q- l# O! S' \! Q3 x, E  Lao Zhang was vaulted to fame, a classic example of overnight success.
) p( \. f4 u, B4 C8 w5 k4 V6 R  W+ H- |
  16.千载难逢 once in a blue moon# y/ q8 K$ V  R; i$ x5 U  M

# h. p$ k7 g2 j7 b7 E  这可是个千载难逢的好机会阿" y  }: x/ O" y/ W

- M' o9 r! A8 J1 g0 U! R' x5 q  This is a chance once in a blue moon.# c2 \9 z7 l/ Q2 B

% e) U) E+ h3 f. E! L  17.十拿九稳 it’s dollar to buttons3 l! M4 K' ^( p4 v) r0 u0 N: _+ S9 ~' S
! y9 |/ p- v8 {) G
  他肯定能通过这次的考试,这是十拿九稳的了
) q+ x2 g  j1 ^3 E* c
& D5 ~" X4 V7 u  I bet he will pass the exam. Its dollars to buttons.1 j+ V% n2 O% }5 R/ t2 _

5 H7 Q$ F# E9 K! V: I  18.没门!No way!: K) R8 r# N8 b( J) d+ W
. C, ?2 _5 R: C* u5 c8 u5 o# T/ m
  19.好日子不多了 one’s days are numbered( l% N# G2 {2 P% [
5 }+ e4 c' }, j( {/ i
  他意识到自己好日子没几天了,不禁感到一阵凄凉和恐慌。* w+ h+ `: }) M4 k

: f" `" k/ A3 u! j/ g  He felt a rush of chilled feeling of anxiety when he realized that his8 }* n# I# W/ w, Y$ k& \" I
    days were numbered.* e2 M& ?9 q) O5 o) {! m# ~- f4 W
. W6 ]9 `  _' V' A* d3 u9 G
  20.有点玄乎 a bit iffy3 V0 Y7 ~6 K% a$ Q% L$ E  m

5 u+ Y2 {) p9 H. l  N  依我看,他们的成功有点玄乎
( `) T0 w" j, O; Y+ r
# b6 [" u: M( R# G9 _  As far as I can see, their success is a bit iffy.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-26 16:09 , Processed in 0.117174 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表