埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3442|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
" d: ^. n. i1 }2 M7 E( O) ]' ?# ?" n2 O) S- M& u
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。4 G' @( R* y0 ~0 F) w
8 O1 u  V9 D' F# e$ Y4 }
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
0 w* s+ D) _  v7 B  I! X# l* R( ~  z& [, K0 Q0 r
例子如下:
7 U9 m; h6 h4 Z7 ]' Bbid,bead
$ G1 G( k1 B5 b0 blip,leap
6 g" j1 L9 M+ s1 ^, `% J/ Ilid,lead
2 S( F  _3 P. E" r. u1 echip,cheap% W) o9 ]+ _- k' V
shit,sheet, K$ v% h2 m, J* M4 i
bitch,beach6 s5 f. Y, c% C( `" P6 E1 H' e
lick,leak) t$ S  o  W' D; m0 k9 \! w
bit,beat; Y7 |/ F' L/ s
grid,greed3 ~: ?3 `" t. E3 h9 p9 p
pitch,peach/ H& P! N! A5 M! L! C$ R4 v
sit,seat) O7 I; N% x" r9 F
sin,seen
3 c1 f' k. P6 S2 ]- y9 `$ ?" P5 P* G8 i( G9 U
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
% e6 k- v7 p' R( i* z4 k, S0 N/ K9 W+ s- Y$ |8 l! g' ], z
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions.
4 l5 y9 A& ?. e7 H$ `# `I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 10:32 , Processed in 0.171177 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表