埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1462|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露,% k: \6 T2 e0 ]. u* A8 ^: r' R
不是凡花数.
7 s- I0 X* X" k* d, k; ?乱山深处水萦廻,
7 A& z8 [% f: x8 V5 q0 G+ z可惜一枝如画为谁开?! N) z; }( |, N, U& k
* w2 J- R' C: }6 \2 e' G1 O& }
轻寒细雨情何限,
) I& ^* A4 K# W3 g- i$ J不道春难管.8 l+ r5 P7 z" }: H) m+ n) Y
为君沉醉又何妨,4 b% q% T2 Z) p. U- O# V5 a
只怕酒醒时候断人肠!
( c' v& I9 F9 \2 P
- ]5 k7 u0 o+ D- ~此处别后无来期,3 _. _8 v0 B# y# j* F5 ?0 `
叹好景不长.
1 L+ a4 T. o5 t' y; e( e5 _花自飘零水自流,, d, v4 F# Z) }5 ~, c" d
惟恐此情无计可消除!5 N6 |8 ?1 e, Q: s5 [; i
/ {# V' L1 I" S) K  V
一种相思,
, b$ d9 M# h# m- W两处闲愁.
- _& c) Y9 P/ w  I' A  Z5 M" O才下眉头,
; ?2 P- B5 G' h4 o6 y1 R9 ?, o却上心头.1 x/ C4 a4 V1 x

- c* o+ Z4 D) _5 g9 ]若问世间情为何物?, _8 ]1 i* i2 `. i7 ?; d% [
直叫人生死相许!
1 L/ D- S& B! w  j# u- `! U2 [# w若问莲心苦,  s! `# n1 c+ C" J) }, {  L
莲心为何苦?' S# p: e. S1 @5 e% u

; H* p% Z9 s7 C3 X- `5 _8 X来日西子湖畔泛舟,9 S) t1 X& }# I4 I$ p9 g
莲愿博君一笑过.  f+ M# [9 _3 ]
望君轻拂过,( I  n" K' q3 A, I6 P
望君多珍重!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表: Q4 K/ c) |# m- E
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!

7 ?8 ~2 v; `- _, ~5 G* K" K3 T0 ]% B' m0 P- _! X1 `- d. H  x
这篇地方本来就是大家的,不用借。2 m' k, A$ p1 _0 C
不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。4 Q2 y3 W/ o; L/ q
不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。
  p/ c3 P/ T7 _1 }3 n  [' g: W& R  P/ ?8 j4 n% k
楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。3 c  y$ z* v% R" F8 G0 i

8 [2 U- X; D# R2 L0 w* ]- P3 b9 I我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。
3 b  a, V3 m, }7 Z8 t, _4 _+ u6 j- h' t) }( z9 A4 v& w: i
欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-26 01:23 , Processed in 0.096821 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表