 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
8 Z3 l% r4 V. C$ Y% ?3 n他昨晚对我很凶 . c# C5 f4 h" o( K8 }8 D; p
: d+ [ @/ i/ `, Y% ^6 K0 \
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me. + H& `5 n9 K/ C N+ ~7 q* ^
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.! D% }! E& Y% ~; m, T! a% e
% D0 P) k' f. q% C- `6 Z
2. I have a hard time with my girlfriend.
$ ] O5 \" ]0 f7 N3 }我跟我女友关系非常不好 . , O8 e' [- z% }+ R/ W3 z' A; {9 K
/ P2 c4 r, b ?' j* _, _' x$ z
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 . - o6 _5 a$ G8 F/ p3 Z- X+ \
7 X$ A1 |7 i: l$ G: N
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
7 F+ a. D. P3 u) v* B3 ~- R8 K' N# L8 ~3. You're getting on my nerves. ) }8 p1 ?' ~5 n0 q. F
你惹毛我了 .
3 E9 K7 m7 \% q0 A* X) ?/ E
, z j- p! Z( I, L/ ~照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!5 p3 J, R7 k& C8 S
! x' X7 _! n% d. l4. Get off my back, I didn't sleep last night. ; H* l- N( w: O( Q" }! ^% m% a
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
3 Z/ w* d. M: a* ~' j- b5 f
( |4 x, \6 x, @- `2 P- w3 `这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again. 6 d; l& o) |6 `, B# W
5. Cut me some slack!
4 ]* ?7 j- N0 }2 S2 @, Z/ ^Give me some slack! 2 x9 ]- S# \1 Q# Q* `9 ~+ x6 V
放我一马吧 . ( t4 F7 {4 t- o9 ` M2 H4 d9 A
% E+ R; J6 m) @" t! M4 U. rSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 . , S* h- G9 Y/ A( z8 D
6. Don't let your father down. % ] w& V* i4 K2 J( y/ Y
不要让你的父亲失望 .
4 O: J" h, W; C. O* X9 f# @
* O! Q8 T! r+ `( F; ?' XDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?# P" Y3 `" c( ?+ U7 ?) m& }. w
1 y0 l, L3 c7 q6 V
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
* ]' u( E, u4 O. V& i' E# \: h: F2 _9 S% z7 f6 C( f) E
7. I don't give a ****
% D( _7 R7 c& h5 i- kI don't give a damn. 5 V; F. V9 \% F0 F3 x5 j* U
不屑一顾$ k) y( M! J: l9 ]2 i. V* A
0 p+ @& t: v6 h3 {
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****. ( y6 T5 o( W) v: L. e% X1 _" ^: W Q
. ?$ p" e' b. J- R \& N% N4 f2 a; P
8. People have dirty looks on their faces.
1 G! j/ b7 [6 [4 [; n. B人们的脸都很臭 .' J3 F7 F+ H; d, A+ ^ g% @( _
1 S3 r5 G" W! Q, B5 t4 P/ }) b! U
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?0 [$ _+ c, F7 {6 T. m: d9 S
0 r& m O, |. I5 G; X/ X7 s( R6 p9. Tough luck, but **** happens.
7 i; g# Q. J: s" t真倒霉 , 但还是发生了 .
, |$ H$ G0 x9 a) T+ s$ T) \5 N5 { L' B# `" g: L, {) s$ r; J) Q5 l
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .0 \: g9 m8 l' {6 v) ^
3 H' k" u! v) v
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
5 _! R4 X {8 K' o* h) e' [2 R
/ I! {8 }. U" T) N0 l! I+ V) w% x4 p10. I got the short end of the stick.
( z' `) x/ {8 q( f( f% o这实在是我所能遇到最糟的情况了 .5 L$ V8 t- x: o+ ]1 w/ ^# w
- p! P) p5 o8 R" Q+ M* @
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|