 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a " A8 Y4 f4 {$ Q, f# v0 G$ Q3 v- J8 Z
sweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the 1 |% J5 l# L2 y: @& B9 ]
Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the # g$ v+ g1 k/ h0 @
principal of the same school, together wrote a song for the children,
/ X2 U/ |/ B( G0 [/ {7 }# I& Yentitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as
2 r' h- p# Y. B. p3 E& Ethe resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, $ w2 j2 c6 n/ ?
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good 6 `3 I) Z5 r, p/ o' {
Morning to All" was sure to be a success.
. g g5 U' ? M2 C2 F. U6 H5 }5 }& r& j Q8 u" [: D8 r3 e
关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。
: Z+ j9 b7 T# G& P1 q9 d
# g3 \# D/ M% C1 S+ f' t! r$ s. i The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of
9 K$ m3 Q' e: g z" d& ]9 xthe Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became
8 R6 p1 A5 s1 d) ?' }, `; g% o, Wthe head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's
' A; h2 `& [, q9 e/ I2 q' o: HTeacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the
1 Z A/ n; H4 `: Q& ~song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a
- W. Q# }. Q9 @1 asecond verse, the familiar "Happy Birthday to You."
" p& P) S7 ~& J* G" J
( j* j& o3 I$ O& o' U/ p 1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。# S/ Q2 W% ^' I; }4 T
C5 F8 v# L/ J+ w. c
Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and,
, q5 h9 K. w4 O6 c( \# F, {9 Zeventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to
+ h* K1 d4 `$ g; t- ]* IYou," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters'
8 ~- u9 W2 |. p, Joriginal title, "Good Morning to All."$ s3 T; l% q% N+ `1 `* o
9 W( h& j3 k# h% `+ `3 e4 H/ g0 C1 z
最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。
7 A* j& M' q! X: F2 _3 p1 t2 q
) t, }" g% l6 D4 C5 | After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named 9 ^6 d: r5 B& \! F% J9 x0 h5 p
Jessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they
. H8 c3 z7 ~" Z0 x0 kproved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial
+ A* @! v/ S& w9 r9 G1 ^3 @purposes.
% I2 I" O& o/ p& ^2 e2 B$ U- a; u! U- Q A L- m0 E) a
玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|