 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a
( \' F, R; O6 x1 @+ O- [$ qsweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the
- Q# V- H3 g, W4 W* w; SLouisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the 6 F4 a; d% V1 @8 Q
principal of the same school, together wrote a song for the children, 4 |; c0 W7 `" V5 D9 R- u3 k
entitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as
, I1 s3 d D! i/ p0 W; H7 kthe resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, 3 {1 B* M4 {: l& c* P
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good 5 P8 c2 r8 x- e \4 c; s, O
Morning to All" was sure to be a success.
) K, [0 a2 \- ? ^2 o. X* B+ k1 F+ o
- R; Z3 l( I& T& L2 J 关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。( [% _$ y2 Z, J/ P L
8 [% h; i" _( ~+ k! R' ~ x The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of 8 _) G; H8 d) e! k. |$ n+ I
the Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became
, r0 H, o9 ]8 {, H' hthe head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's
! C6 ^- J3 c/ t3 rTeacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the
A7 B+ ~+ s$ P ^9 c* h Esong, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a
/ s$ N6 l2 k$ M& ]$ f* isecond verse, the familiar "Happy Birthday to You."
7 V# @- V2 u6 ?& A( D
, R1 l! [1 {1 @% T8 L 1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。
0 c2 v* u% I: N% l+ ]$ t' D% o% R# I: T$ ^2 a& ]& r7 ?* V( y! D
Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and, - m9 S/ F5 A9 ~/ A6 m# E5 N
eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to 3 ]) Y4 p% s8 e: f
You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters'
2 D/ G( d- q6 {original title, "Good Morning to All."
/ J$ Z& w' ~. Q5 `6 X7 {
8 Q- z. T7 S1 P$ ?; r5 p 最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。5 ]- F% ~9 ^6 G2 i$ r+ e; v5 X5 X
) A+ N% n+ I o0 M, T/ T% v7 H After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named ) V; @2 [2 B. c5 o: L. }4 e$ s
Jessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they
. G6 N; k5 [! z1 tproved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial 7 t! k: ?" C+ a0 e: z5 k( O* s
purposes.
5 n! N( h ~ y' W- ~: C5 O9 p' O9 l6 ~
玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|