埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1354|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话: 4 e; c8 v" G; E' Z# k  u' Y- [" M

2 |# |$ g7 r- X0 \8 \3 E+ E* o  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
9 Y" ^" N% f) }3 R. e
7 F) b$ R4 i1 P" U3 s$ A  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. ! `+ w2 z: l% _) [' D2 e1 K' ^
1 v3 ~, n; s5 f7 c- P2 ?
  3. May I use your phone?
1 ?  @  e% z) ]
9 M. K. t1 b& K0 v2 ?" r( K9 c+ p, i  4. Would you mind if I use your phone? 2 v. M2 g8 i5 C; D! r9 c

1 f6 _4 l# e2 [0 e. H  5. How do I get an outside line?
5 l. g; W  e$ N  n/ d  `  N. ]' S5 m1 m+ S) D0 s4 z) H9 e, j
  翻译&解析:
1 q. g2 n, x# y" `: a
) z3 T7 s/ A7 R* h5 a  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。   z' j! _% g% [
& Y9 N4 d& J* ?0 v: k
  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
1 k& N" K8 G- g8 c% M1 K  ~( f+ }, }' D0 J/ J8 ?8 J
  3. 我可以借您的电话用一下吗? ) q9 J; P9 t% F5 s* r  T

9 C, y' L. V$ X  4. 你不介意我用你的电话吧? " Z( w' e: a4 y( n3 L0 V

& [- Q! t1 E' H; l) p! l  5. 如何打外线?
, s# K) @/ {9 {* I# h& }
- \; Q" L. ^3 |, F, z  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
% S+ w3 t$ Y1 L
0 v5 ~# f4 |1 p) N) E: x2 \$ p4 W5 n  2、打错电话:
/ j9 |8 K1 J/ Q0 }" W  S( J% o
+ A. }1 L# a% i0 T( v- ?  1. I’m sorry I have the wrong number.
9 d: i  Y* j; d6 h. `6 s5 t# G
3 i9 a* u, C* B- ~% r6 T- M  2. Is this 02-2718-5398? + r5 H+ k, V& [1 D; r. c5 _, Q

: o8 F& Q* @0 B" Z" n* e  3. Sorry to have bothered you.
$ p" c& A4 w& \& ~3 ^  p, H$ @- V) V  r
  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
7 Y! l, Y: D9 E2 S- T) J. B; l" a! m/ g
  5. Could I check the number? Is it 2211-3344 % X# ?6 _; u& F7 O2 a/ q4 ]
2 L+ j! M% I8 W
  翻译&解析 + F5 b" l. E2 A7 ]

0 q, S# d- O4 B& |  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
+ F9 ^- u9 E& s0 u& ?/ J7 t
) \' C7 i1 M& D: v8 V6 S  2. 这里是02-2718-5398吗? # B: F1 g: A% Z: U4 t

) n0 `. V7 M5 w  3. 很抱歉打扰你了。
" j" ]6 Y2 E0 O# K) O( L9 T/ v) J3 k7 A, N4 g7 ~; Q1 D" T
  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 * a9 B# R4 B. l& j  `
# E4 p- \, ?: J- |4 `
  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? 4 w1 M1 R) a! O( y- b# b( @& K& V" S! G
- i! M" [' _7 R) B, Q0 u
  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two 7 P' r; D2 I# l6 d5 h  p$ w

4 k/ C! o9 U9 d, o  3、抱歉这么晚打来的说法: + L& P. x7 x1 L* ~" I1 \

! B9 n" u8 D- o, W* e) g  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
: I. q+ G7 _# n0 l. W+ r3 b  S0 B- ^* j) l) g- f
  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
  u% z  Y( g- a+ s! |+ n0 f6 z8 h/ S! I, R; j7 f# E+ g$ m: z! d, k
  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
# M) c: m( ^8 J5 ~0 z8 |) Q0 o) U2 A+ \5 d6 m- i
  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 ! t- {# o5 p5 L  ^: E
9 ]2 ]* P$ G- u  K8 L% G! Y$ d
  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 1 k7 Q9 g: G, F. B6 V- {3 T* F
$ K+ q: l5 D6 ?3 E- o1 g( o# c
  4、有急事时的表达方法:
% C, `7 A! I/ g! q. m
0 s0 h* n+ t/ v& g+ p  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
* t7 [, B: ^' _9 K
0 X, r" D/ v% c  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
& M: ]5 ~, h' U% ?! C
* w) r4 r2 y& o  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 . l; e7 i+ a$ G: R. F
9 |5 S5 n/ d( r5 {0 K+ T
  5、若对方不在的说法:
% i1 S5 s/ p9 B) \+ V& s3 e( \% D1 m4 o7 E
  1. It’s nothing important. 没什么重要事。 9 ]. `: o5 J1 C) X5 W9 y
1 R  {; e# o) r& j0 Z! t' X
  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
' w6 P5 ]5 C2 K8 u0 [
. @9 |9 E: Q5 }, J6 e  3. I’ll call her again. 我会再打给她。
7 h! S5 E* ^/ S/ _
5 L" G& a  Y. V# w* |  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 1 p  D* A, E9 T5 N& q

5 K* ]6 M. R6 e. u+ e* @! c  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 $ ?) A+ L, a' b; X

. z; V! E/ R" R4 o; D: p  ]  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? 4 @' X; C* y8 p( c- f( t
/ c/ D9 N3 D: j8 L7 B
  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。   x" G! w, B& g+ ~& W  n) }) @

3 K, v' }4 w5 U4 h4 c0 \) m% g- K  8. Can I leave a message? 我可以留言吗? 6 [) k8 x0 c& Z% @# u; c' o! q

& S$ G) l% M' z; \% `+ a) l1 B  9. Please have her return my call.请她回电话给我。
# ~5 e- \5 A# h' H: c/ \) c" Y4 ?  X8 `1 A2 G" r5 b
  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? ( t% H, l- I5 J4 \. {1 ^

4 e# ~* S$ c0 g* Y0 Y. w$ s  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
6 ^  b, j- r# V" d4 _7 r# t8 V6 P4 `; ~- y1 ]1 G
  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 * E8 s1 A( E: V8 J& H1 R
# M, X' K6 ~( x
  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. 2 H4 _+ j  g, n7 @' G8 a' _- w
6 \% |$ Z( D% l3 h4 ^% K: O( J
  6、电话答录机:
3 V! l7 Q0 N, L2 z' P) t$ _
1 s7 O$ a7 l' P! v  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! * z4 \8 @! ]$ u/ \7 h# ]
( n& p/ ]  y" E) i# U
  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) 4 l% w/ C4 T( A, a5 b% C3 @% c
3 m/ F1 z$ y- P0 F8 O9 W3 [
  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. & Y) v2 E5 ?) x; v& G1 v4 M
$ D( L, K$ p% ]$ H; q2 O
  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: 2 Q8 O( j" I" w
& e/ h2 r; r$ N8 _
  1. 来电者姓名 * {& @% D9 P* _( G
7 E2 K; d, D3 Q7 |
  2. 来电时间
' e4 d" @7 K, s5 h; v3 F5 w0 s, q" E; E  {% V
  3. 来电目的
( K& D5 E$ p# H! ?' `* d* A8 C6 ~' {  _% I) @/ a" a/ j, q" d+ [# b5 b
  4. 联络电话或方式
1 F  A2 H1 \( X3 ~) g/ M1 Y+ _( W+ }1 M7 |- {* W0 Z
  7、订购商品及询问:
% L, C. H2 b5 T. ?* t% m* q0 G# S
3 c! L& k' h) d  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
0 r# ]3 ^* i* N  g/ c1 U( s% G5 o5 y. }# l% ~+ V
  2. May I order some flowers?
5 e& d# r& x+ H! j( V* `% Z2 G$ o, Q: m) R1 e2 K  u
  3. How can I pay for this item? / ]( _. t5 e0 _4 T$ R" P' w9 S1 t

* K( \7 f4 @0 T8 ~  4. I’d like to buy the car on your TV commercial. 0 ]$ B; z/ g4 Z4 |" O3 x2 d& B
/ s  S7 |. L) p2 F
  5. Please send me your catalogue.
8 }# T) Q- z, E+ ~3 `6 Z, q7 \$ I; h; U/ d9 L
  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? 1 V' P- ~  U. r7 w

+ t% t" d9 A( T+ `- P! P9 Y  7. How long will it arrive?
+ |1 l9 F) h% l1 p" \* p" K% y7 |6 X
  8. The Product you sent to me is not what I ordered.
6 u4 o% H& Z& I& v* @% Y' y
# I5 ?% _( Q: C9 b, y  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. % M& |9 B0 M3 \3 [7 D
" Y+ l, y% }- `
  翻译&解析
6 j2 K: X1 E9 e3 q8 o( v. P8 o9 _( Z5 }3 g; W! n  D1 C
  1.我想要订你们目录上的晚礼服。 % U* D! L) H& d7 K0 i/ K

! a" G) Z1 Q  m0 I  2.我可以订些花吗? 9 F- d1 z) W5 P; f
  f0 C  g$ i% W+ c. a/ J7 u8 g
  3.我要怎么付款?
' \4 d! ^# {, E% T1 i; U
. |5 k+ P' T& O6 `$ E  4.我想要买你们电视广告上的汽车。 8 G' B9 j7 U# x0 J3 Y. P, Z" j! u

* v7 A2 c3 F1 Z. Y$ x2 X  5.请寄目录给我。 " C# ^" N; i  h& ^, ]) h( V

# R/ p+ C2 {& V+ O2 h, ~, U  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? 3 W4 o: Z9 K# T" C
: p% k5 {8 @6 a5 p  Z  T  Q) e3 x
  7.需要多久才会送到呢? - n7 s5 r0 B& Z3 {2 e2 X

) D" i% p5 ]7 g4 c7 J* P1 B5 {, d# m  8.你们送来的产品不是我订的东西. * n4 K+ S# p* ], `1 f: k) F
! Z% O* l# }$ m. }) r
  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
1 h# |& d3 m6 d. Q* e1 ?
" L" K; }. k% e( X: q  解析: # Y1 p: A& [  [- Y1 Z; W; v1 ]
/ b* Q( d  O3 L
  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。   H- j5 R' d% }: W

6 k1 H7 ~# U0 ~  J4 I% [  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 $ v6 o5 e0 W, H7 U7 `

5 \" H1 W- R# [0 W4 r+ r9 E) _  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) ' v: r3 W0 I1 [) U% u

$ O' w. l! A% h  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: 8 t% @: w6 W. _, B1 \

6 M# C( k; t% f9 h  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
) i+ p' |/ k4 ?: z8 E% u
/ ?/ ~2 P  ]7 l# p5 c* V) [  2. Thank you so much for the homemade cake.
" N, a$ B" u" A4 C0 H; f/ L5 }: k% a* b
  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
5 Z- H$ x! ~! t% t8 z$ }% K2 `; Y: T3 V' |7 N" N) a3 o5 V
  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
. O8 D, v6 S, {. q
' d$ F: `6 K1 g* X, m0 |2 p; P" o  翻译: # _7 o! ~* Y" `9 i  l. J1 e

9 o/ F) l" p/ g' q0 H  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 $ ]" Q* k2 E3 O( f# U

7 p9 x" o1 ]  i1 `: A  2. 非常谢谢你作的蛋糕。
, l+ e3 O: E: c& F9 e1 e+ u
/ @7 N- v9 s7 D! O3 \  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 + J) `7 Z( }: K1 a8 Q3 V
, E6 L# g. O' G' Q$ Z3 S( v9 n# I9 l
  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 3 t. s& m4 B" G+ `9 G; |! m

& W4 G" s1 _( j* ?1 K  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 7 n1 ^9 W+ ~6 w

$ s2 C# B; f& M  O) h  L  9、听不清楚: & u1 s5 Q' a$ x1 L! x+ H& \9 _

0 M& D: B( A+ |' @1 C2 {: z' D7 R% M  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 8 H- D8 _3 B3 {, S

  l& c; z/ P  ~7 o8 |4 Z9 l  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
' o/ I  @- L# J+ ?' a8 h$ G* S% F+ M$ q+ j  }
  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
+ |. W7 I/ d4 K4 f' ^& U; \( k# {! B6 O& X
  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 : [3 }0 O3 z: E4 t0 q6 S
( c( D  K: t: ]! W+ v8 Y" L# S
  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 & N6 N! K$ k, D& G  ?9 G5 R

1 N7 j/ h3 X" o" d  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。   i4 E% Z% k2 a4 E/ z" J

6 j  Q2 }6 }3 T  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:   m  m$ G% u; B. T
* i3 |# ^4 a' J; ~; V
  1. Pardon?请再说一遍好吗?
8 M- t, Z4 P. c% I
/ m6 ]( X3 g! w, J2 r( G) S  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 : f! W1 |6 i, r; _
8 m6 M3 A. u6 W
  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)   c& I9 [" h8 v5 {! W6 E

. t! |+ o+ ]6 P( }) T  e  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
' {% n9 y) o; X5 u' p
6 o; e) ~" R0 D9 W0 K  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
1 ^& P: j# Z8 w5 l- C2 l: v1 r0 {1 l# n; C; U/ O
  10、请对方说慢点的说法:
- g( q' p4 j4 X2 a1 }# I. s- y- S1 g6 o1 T( |2 Z$ d0 \- W% _
  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
( P  [& R# [+ `" B- V) U: ~# l9 l* z6 h; [
  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) : u, P+ z  n* w

3 ?0 _$ R+ k$ n0 n5 Q  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
( G( S/ d+ a' v/ ]) A& i# I' L$ V" g9 Y6 G" ^6 _. I) o9 h
  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
2 ]7 k& R1 W) ~
! i4 Y' h. i& @0 Y+ c' M  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
8 D" q1 u/ H1 f
; i) O9 e& }/ |9 s  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
+ W+ Z, w; B# F* B; G7 s7 B" _
; H1 W6 E- a( Z  11、工作活用篇帮忙转分机: % e% x: Q1 x: f& f: X" ~
* y/ ^1 A0 _3 C) y4 \8 U. w
  1. may i have extension two-one-one? ' e  h( D5 k1 g) h# `2 i

! W7 w/ w( T& B3 d  2. can i have extension two-one-one, please? 6 s" b0 s, M2 _( w
* b6 F( W6 l# Y
  3. may i speak to david, extension tow-one-one?
4 t) s" v, C# t( ]0 K0 I- \5 [. [3 \! E+ M3 p
  4. extension two-one-one, please.
- r8 n# r5 e$ e; A6 d6 S3 _6 Z% d+ {" [& k' ]. J
  5. please connect me with extension two-one-one.
* {3 u5 n% d( T& C8 l* \0 x9 v5 X+ ]1 o8 B1 Z
  6. could you put me through to the personnel department, please? ) |% a# m2 l/ g7 w* R- _( ?1 }; @
' m4 Z  g6 ?* h" S7 C- \8 Z" ]
  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 8 O" ]5 G7 x5 h( H0 N9 ?

1 h0 }/ n! j7 }% b  1. 能帮我转分机211? , \% ^; B- ^8 b+ R
6 S- h8 |6 q' ~7 K
  2. 能帮我转分机211吗?
6 z- m: S0 \, T1 K/ j4 E' @. |: m  O$ f5 }7 ~. v
  3. 我可以找211分机的大卫吗? ) {+ n5 r6 G+ {9 Q3 ^: m
( D$ }. D& F7 o' }; N4 Q: |
  4. 请转211。 4 G5 _, d0 z0 J! ?) v# U+ V

8 V8 q& X# B2 k  u  5. 请帮我转分机211。
4 B/ b+ [6 I. v4 O2 N5 C1 X8 u5 y; S1 o2 `4 x
  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 19:45 , Processed in 0.171025 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表