 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话: 9 p6 h" |/ j- P
9 H* G6 u8 v0 e, e6 s
1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. & t, e7 g. H6 @ q
% Z0 B; F3 F; J 2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. , k/ K* z3 Z' E- G
3 w( O. z/ x: d+ A5 I" c, L+ H 3. May I use your phone?
9 H2 A0 e1 f" s9 l; w: Z+ v. o1 B" M* Y) E7 K4 m
4. Would you mind if I use your phone?
8 o3 S$ T9 W9 E/ l+ E- i1 ^3 r8 K5 g; }+ P$ ^- i- ?
5. How do I get an outside line? / O" d8 y2 @" z. Y& T+ q# d
" b* V% U$ \- ?8 v5 A, T4 {& e7 S 翻译&解析: . I7 u* k! {5 G
4 ~" u; {6 C. M" |! {# I
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 ) c# u7 M/ ?) g9 c4 R M
- t& m! j& ^$ J9 e( c+ N. Q+ {1 o( k. e
2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 " ~6 m; k$ [4 a7 f$ c8 e
: e: D2 b8 O% r+ S8 O 3. 我可以借您的电话用一下吗? , T& r2 Q9 r- S( J- u9 t0 z$ o
# P& x) s& {$ D& R2 g1 \ 4. 你不介意我用你的电话吧?
) l! P& R+ q6 D Q& p" w a
! t/ r8 D/ _9 }2 q5 r9 ?- | 5. 如何打外线?
3 Y: ~! _% Y6 [6 E( b) ?
0 k, e; p" |% v8 m! @+ ? 解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
7 O& v. A6 m! F1 t' s
7 S( @7 H$ l& V8 e9 t7 R 2、打错电话:
" [( I$ k# A8 H
t( ~) t9 l8 J( U4 u 1. I’m sorry I have the wrong number. - P, d4 W0 m+ o( S
& w# r4 N% u1 P- A/ c3 [
2. Is this 02-2718-5398? : F: _: f! i- _' r) c2 x
( B# ^6 A. a$ R2 }& [% y
3. Sorry to have bothered you. - i+ m6 c" P O( s- z I* o
, K1 O8 |( a7 k( Y 4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. * j+ D2 P( d0 P9 l# ?4 P- t$ x9 d
" M8 s- e: R( C4 i o
5. Could I check the number? Is it 2211-3344 ! z3 z9 H5 l/ }7 i8 X2 a
% f. ^1 H) G+ ^4 |7 e* \& _ 翻译&解析
+ [" T; {, }/ }, @* @) Z+ ?$ x3 O: l- M8 d! q" x
1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
8 U) r/ [2 Z& y G* x9 [; h. |' g( a" \9 I8 L5 G
2. 这里是02-2718-5398吗? 5 d' W3 m3 W$ P" |
- h% p+ ]) \/ m( x 3. 很抱歉打扰你了。 - f* l2 b4 E9 \7 L1 ` L! _
% t M" F: p6 ~2 [% E3 n
4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
" a3 O2 u7 T8 K$ U$ s- e- S8 W: |9 u; k, c
5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? 9 z4 v! v/ `0 y. z
# R% |& M: a0 E- P 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two 6 F4 z( Y9 [+ Q4 F' R( B3 X/ P
: @- d$ u0 {3 q; H& Y; m# X m% ~" u 3、抱歉这么晚打来的说法: 0 u$ l j% e6 p4 v# B* C; w
5 t3 H- ~' v% _/ Q6 L 1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 4 r! y" P6 R. M1 p
8 ?- d# g' _! Y! Z. @* U: N% X
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
1 w0 d( B! I7 v3 Y7 J5 U
9 k7 R: S! U6 k7 q4 }: g+ B 3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
0 j; v5 M) [8 C' B
u! Q% e) D* r7 H+ X 4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 ! @, L2 ^* B1 r; f; ^* \
1 z V+ p2 a5 p; q; f
5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 . S" W* {" J6 b/ g, a) |
: v/ M; m8 N/ t: Z( ^/ d
4、有急事时的表达方法: ) S2 M' T6 l8 K0 `' j. L
) z' k; J( N4 _1 Z1 I; e1 d
1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? 3 |6 }1 m" w5 `+ s0 r0 O
$ ^. ]. i7 b7 U5 X; v! Q6 E) T/ F2 c8 @3 @ 2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? 5 D( k3 a0 n) q% ~' ^
4 F8 X- m( C9 k' f; `! M
3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 9 o7 u" Q, o+ y5 w- K
6 d" u$ c8 {; @. W5 T1 E) F
5、若对方不在的说法: 1 @5 k% u) J" X+ {! M
/ B V2 A: t6 g0 b/ `9 _
1. It’s nothing important. 没什么重要事。
: g6 d) g, k; P* ~) z6 b8 a/ {/ w) H1 Q6 Z* L, i+ U! m
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
! Z) c% O g8 d, c, G/ x3 _" {! ]9 T. T5 ^8 p/ s2 z
3. I’ll call her again. 我会再打给她。 6 ]0 {/ a+ K( m( n9 n( }4 h
2 F/ X! W( K) l! f9 M; L
4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 3 h" ]0 e& X D
2 d; e7 W R, N, C) c+ R
5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
A- i6 A0 |4 u+ l! O
4 T2 f6 y* Y J! w 6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
- ?/ M9 P7 X, F) z T! |2 F/ y7 `! v8 I
7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 # k( U- W+ r; t3 g9 i
" l) b t* |8 d8 k# a/ l 8. Can I leave a message? 我可以留言吗? % b9 q7 s; @# d7 Z2 R* U: D
4 U8 t1 |1 C+ ^% ^" d* G) g/ b
9. Please have her return my call.请她回电话给我。 : D* B% W8 r4 a1 E# v
1 r& G: S7 a ]
10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
; r& ]: n% Q6 Y) M% A& r- G& o5 Y z F
11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 2 Q( P" w" u- S# L1 j
; Q7 g- {: X/ c/ u
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 # {: O6 e0 e9 t1 ?3 j3 D. n5 z
- M4 j9 m- ?* I- A( ^ 13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. . z- R$ ^ _0 I; j9 }
$ v0 ]% m, O. d! P" V- W 6、电话答录机:
* X% c4 e7 F1 m' i6 s; _, U: O# f8 u# D6 _
1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! & e# m$ n# c* ~8 j& k% I% @
6 g8 e, Q7 X4 t, M
(*: 电话答录机 是 telephone answering machine) & W2 y2 Z7 K1 t/ S, S4 o6 z
C9 a+ X5 C. {) \; Y/ Y; E
2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. 9 F& J6 o' K% ^: ?; l
! O; I) F1 I" a, l7 \7 B% o 对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: & e" s" g3 l6 V3 \
# ^1 V! L7 x. ]. i 1. 来电者姓名 ) { @+ q# T% d3 }% ~( B6 O6 }
$ U. ], E; U! q/ x# e7 L 2. 来电时间 7 z) z( Z* e3 F5 |
: L8 x5 ~0 G" s4 q9 H( P; k7 O9 I8 e. G
3. 来电目的
# e4 v# Y* w# t- T! f& `% z9 b [+ Q: d9 h7 c/ L
4. 联络电话或方式
3 U5 s" j1 F3 h- D# m m2 _5 k- C; h4 @: o! ?6 ]
7、订购商品及询问: + k% j( u' O% r# U7 Z F6 S
$ C" f9 v( u) k) o4 R# d: B. \ 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
: K! A7 @ H) c! m$ K
- C( m0 y! M* e) z+ k! c 2. May I order some flowers? $ v% a3 U* B$ n
4 h# Q8 `9 k$ _$ H 3. How can I pay for this item? ! C1 t4 \4 X5 W3 x* p4 X6 S* t7 _, t
( a. g( U' b3 P
4. I’d like to buy the car on your TV commercial. ( d% b# x* d. n$ Y
- d+ P* y$ E$ t+ z8 T) l2 a
5. Please send me your catalogue.
: b: p7 V+ X& I+ {6 Q$ |7 D
! m( W1 q2 M! a' d, o0 u( m 6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
4 {' E/ w9 L# o( Y' m: \3 V. `
3 n* ]% C* _! p 7. How long will it arrive? $ P; c- f$ z* p4 O8 K' V* r; c
& S# R4 \& l/ R 8. The Product you sent to me is not what I ordered. ; Z& H* c' I5 I0 z" F+ a1 K0 v1 W
, G& ] I6 K; [) w t3 ^6 I: y* t 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
1 h# f B! h; K5 _$ r' C+ T2 ~$ D z
翻译&解析 `, V d" ]- j3 L. |' Z. \5 }
! N; H ]% N8 D 1.我想要订你们目录上的晚礼服。 2 ^& T! Y( d* o/ L: A4 p0 x
# t# }" }8 o8 | 2.我可以订些花吗?
% P, r, X0 z7 x6 {6 u1 b0 x
) O, X4 _6 u f) l! i 3.我要怎么付款? ( A7 I E6 b1 E& d+ g2 j( ` |3 z
0 J ^8 ?! N* p) z- G# p 4.我想要买你们电视广告上的汽车。 . ?+ L' p, T* ~/ j0 u0 \
1 N1 q) s( j( \4 e0 Y
5.请寄目录给我。
# j8 X! A( R* k6 O+ k. f$ s
8 i4 _8 a! S! p7 G! z 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
1 \( K a0 t4 U$ m
# |- | x2 ~# ]0 _ 7.需要多久才会送到呢? % ~ G0 x: h7 R# {3 K/ n4 X
( J5 \) L0 P$ x4 a6 Q5 H% @
8.你们送来的产品不是我订的东西.
! D! b4 G4 t0 D3 c: i" P$ ~0 n; i# w: T" b5 a( P
9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
+ K- S! ]; I: ]& s! L/ E( w. F8 t
/ d' E) B0 D C* k0 Y% ~ 解析:
$ }$ r# l3 `: U4 x6 L. U9 T
Z- i+ _. h; a 1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 ' n% n! ^8 {! S: ^
5 f9 `( b* J( W0 g* r
2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
3 l. {- f4 e4 n0 x% |6 }; v+ A) [- e% ]8 [
3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) 4 X2 w+ a; `# ? ]
8 ]+ a& L+ l9 u4 ]" n) l7 c 8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: : U5 n& T4 I3 p( D. C
1 P8 Z: k2 q) |4 [, R0 [+ x& d 1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. q( f4 r& P5 t' J
+ t2 h5 } `, Z+ U- e
2. Thank you so much for the homemade cake. * m& p) u* I4 e: q2 y) k
. Y* R1 U1 |+ ]4 w q 3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. ; o% Z8 N! T# K
. |7 [, k' q: E; y* Q3 X2 ] 4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
$ O! Y( V; Z, n+ o2 y7 q/ o, ~ O$ h% [
翻译:
8 A9 t5 l0 }' F, p% d0 k( o- n9 t% ]7 z
1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 ) C0 h3 V5 Y& X! i6 I* O
( s5 C9 L. m; ^ 2. 非常谢谢你作的蛋糕。
2 K) R3 v$ c4 @6 g K
" m7 p8 b9 b' J4 X+ V 3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 % `; T7 o+ N1 E1 Z0 @
6 c/ J( W! Q9 U 4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
- Z5 E' J& T1 k1 ]
( V$ z4 q3 d0 P* b: ^3 K7 q% n 当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
) O A2 E. E$ y4 |4 H& c5 G; d, X( W0 [6 p6 d0 z
9、听不清楚: 9 _. Y& g" e# r8 e: [' ` e4 U+ r' D
3 S3 s' m' d; Y0 K, e
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 4 ]$ K. u" H- k2 E& O
6 Z1 s" h+ k1 B) J8 `" w# H 2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
7 [/ p; o+ t" u: ]0 S/ m# p" q3 }0 f. w, d' q0 [' X2 L) t0 J% r3 y
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 2 R! a* C7 S4 g. f( p
; H' A0 @" e6 a- I5 z. @ 4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
; B9 B; V U6 O# p! R7 U0 h6 [2 V4 L8 ]
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
& S9 E& K; s9 P$ w- ?7 w; W4 N5 Z1 ^) f: K7 k( ^; r1 o3 c4 S
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 % W2 s; v# _1 N
3 J4 b2 l! O$ s/ O: R 发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: * I7 X5 B9 v/ I+ P4 L% `" N
1 P& g% V+ X2 k$ u- ~: B, Q 1. Pardon?请再说一遍好吗? 9 n6 M* A7 v( H8 H: I
- q( T6 w; }, D4 v% g2 I
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 $ u Q7 C3 Z/ H# o# Z$ o6 ^" W9 o2 k
+ l4 ?2 R2 z+ _, o, n8 W! D7 ]
3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
' q1 H" N0 K$ t7 B: Z
# |+ m& n9 G7 y! U: h 4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
2 O9 p1 B5 [0 c7 I- n
2 R1 q7 h# W( D& L; W2 q2 ]7 H 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? " m% K4 h9 M @( T
8 V k% S( m; J; V
10、请对方说慢点的说法:
3 r3 l: z1 [/ e# U2 ^6 N( n
) R1 t/ H2 `* b; | 1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? % e7 y. y5 y" I' p" f8 H* h( x
5 K7 ]- v3 j9 k3 [ 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) ' B5 C5 Q @4 i9 t: P! d$ ?/ Z
4 c ^3 F* o0 L' l 3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? 1 j0 I. y, W. j8 o
' Y; }4 A0 P8 Z! g 4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
: t: q' S1 _9 ?6 N+ j8 ` H, {4 a1 t* d5 \
5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
8 O8 r9 V+ v8 B$ Y' S# a9 ~6 ?' J
0 y( ^8 q2 R+ c0 d3 ^/ p3 F 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
2 m) ^- p, f% |& }0 R7 t% D: P' i# [8 P0 i3 a
11、工作活用篇帮忙转分机: % w+ k% _) Y6 C
6 @* R: a% }8 e T; j0 D( t
1. may i have extension two-one-one? * {+ M! a' |5 W2 f8 }
& A* d4 X& V3 ^: \" h2 I' D 2. can i have extension two-one-one, please?
2 k% m/ S5 Z6 A: V" h, T9 R q e5 B& x% J/ s9 D
3. may i speak to david, extension tow-one-one? 2 s# K1 ^' S6 |
* o4 V2 I4 Q/ y1 z) [% e { 4. extension two-one-one, please.
) R8 {; t2 ?) u, r5 X8 e0 L3 `# t4 r3 C: W- M
5. please connect me with extension two-one-one. , k+ ]: X* a3 C2 g; [
* e4 x& y' S. m& g' ^" h 6. could you put me through to the personnel department, please?
: i# s0 G% ^/ W3 U9 k# p. R" p
" l; j8 _" b. b2 M [0 t 翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 $ Y0 @& O5 b5 S3 L2 R
8 q9 J1 S& [% ?2 c3 |
1. 能帮我转分机211? $ R- N$ ]& s" D; X4 V# g4 v
/ q, Y7 v2 X6 h- Q/ [/ @& J, I 2. 能帮我转分机211吗? ; }. X' u& w! a2 z! J) m
: L% M, P: z8 c3 M 3. 我可以找211分机的大卫吗? I6 G h1 O- `
, C$ ?8 I# O$ ~) T* [ 4. 请转211。 / { ?. Z0 O# h! N; \9 y
7 M0 }5 y( n, d" k6 {/ F) A
5. 请帮我转分机211。 * [8 Q8 o4 U! h S/ s1 D$ p3 e
% b9 {6 u, s3 k6 T7 X3 i6 F 6. 请帮我接人事部好吗? |
|