埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1319|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话:
, O  y! O! |0 K/ I, k8 _/ |) g/ U5 T$ p0 U2 |; Z# c- E- W
  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
9 g# b, b0 ^, x" ?, Q. u; ]! Q/ Q/ u+ X# s9 V, d' T
  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. ; f7 B5 n9 j5 E
: Z  G9 x! b; g' I, K8 N" A
  3. May I use your phone?
/ K8 X" p4 q: W* \. g
, N7 X8 g9 \! \# P' M  4. Would you mind if I use your phone?   l8 \! b8 r- h9 N% `% x
9 N4 k) s1 U) l) l, Y- B
  5. How do I get an outside line? 8 L, U! x  W* ?/ w( y2 F% ]4 T

9 S% I  f: E4 w. R& s; T* q7 `  翻译&解析:
8 R) ]- ]$ e- `4 @3 G
7 [2 |3 `3 X8 R" H3 N1 B6 d. l  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 : C5 a+ [" H, N+ j9 f$ S3 Q, Y

9 J  A2 \& @3 e. G; e6 {3 n  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
$ o& `0 T! q) b5 B0 `/ u+ G" P- e- a" w2 f( c& v. N
  3. 我可以借您的电话用一下吗? ! [: W7 U2 Z% @2 e" Z' O+ x& ~, W6 M

/ o  r" G4 e6 j( w& L3 _' P  4. 你不介意我用你的电话吧? 5 r  g- F0 C/ B: h" x$ `6 i
& \$ ^2 r" h; l8 R
  5. 如何打外线?
8 A2 T6 x, n8 v/ j. K8 P
" x+ g2 m. ?0 f* L  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 : h) N3 H& Z3 V& g/ c
, H; M$ r6 g$ E+ J& `
  2、打错电话:
" s4 O( ]5 I4 u! p# Z+ ~& }. g2 s3 L! c
  1. I’m sorry I have the wrong number. 7 ?  n8 p+ P' Q+ I1 y
! E' V# O" w. G' J
  2. Is this 02-2718-5398? 7 U# W$ `7 E$ O
" S- C, `! _, K; @  |
  3. Sorry to have bothered you.
5 L& D- {3 @% d& o
4 e+ @9 @4 L" ^% ^# v9 W; h  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
  V6 r7 N7 j6 K9 {5 F7 r3 Y
) \' g  d% p! X' K  5. Could I check the number? Is it 2211-3344 ( q0 K, [/ H7 O# u2 S

+ ^8 m  J& z9 N" z. l! l! e/ C. Y  翻译&解析 3 o' W0 j. _4 ]0 I( B

% d/ B7 W/ F8 n/ B+ g$ ^7 u) F  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
' @8 {: O" t$ q2 I$ o; d# Y; e
! ^* o' g3 l, ?/ c  2. 这里是02-2718-5398吗? 3 y; T3 b: M4 O/ R6 I/ ^
4 f( _% b+ B4 |) L/ {
  3. 很抱歉打扰你了。
7 {& G: Z: _% @+ k9 C0 @1 ^5 U. K1 W' s
  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
5 ~0 f1 J% W4 f) _, \2 s( h6 w9 n1 s3 W3 N& ~# b
  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
1 {' n9 T4 x" Y" O# i- H9 c9 z8 v; d7 e7 J1 o
  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
+ O" {% v/ C/ j
) F; \0 \9 U. ?! e; ?: q2 l! h  3、抱歉这么晚打来的说法: ( |. [! a7 B" r( _( G% ~
9 J8 b; Q. D4 E: W+ U1 }2 x7 p
  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 * g% h; b% l% x5 Y- W

5 j( @6 ?" g/ p* q; o' ^  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
9 f/ p7 d7 H) F( p4 b! O( e. \/ G5 \/ i& H6 U0 [8 c
  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
+ f8 ^+ T7 V* X% B( I2 v8 D& k6 Q/ ?
  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
! `; H# D5 K! O
, |% R9 a+ A4 q3 E* r  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
3 a8 e+ g( a3 H; t" m4 v/ o
: H* E) _* U5 J- D: X  4、有急事时的表达方法: ) z9 m4 l8 p5 ?( V) H

0 ?6 h4 K! m; f  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? - v: ^* m% K  T! b/ M3 {
7 J( h& o) ^: Z3 Q$ d1 A  x9 i1 w6 N
  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
5 j7 D  `! z7 E' T$ x/ Y, b* \- S5 }+ O' h9 c5 n# j1 E
  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
8 E' Q5 z& b- j  L$ C' B2 G( i* {" Y
  5、若对方不在的说法: 3 G. S* H/ k4 ^* Y2 a! c) G) W
4 i& I& ]; k5 o  H7 ^4 v6 G) A) W
  1. It’s nothing important. 没什么重要事。
5 t+ ?$ J- Q3 ~8 R) B$ ]' U1 n8 U' O4 @2 {2 \
  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 * w) U) C' n) O# R' ~  M

. M; \9 w7 A* b  3. I’ll call her again. 我会再打给她。 " a0 z$ P9 X& g( c: U0 L' w

3 c# g9 w  r5 X( [) ]  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 + O4 X% t  r% t  `

' b$ N% q) [: f2 H& \* B+ ?  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
7 q8 {+ J5 y& ^$ A* ?5 Z- v" v2 s# w* I$ i  L9 Z- q" z$ \
  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? $ e7 h/ S( F6 v/ I8 L

% J) W& P* [% {" N" W2 \9 I/ x/ ^  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
! b, p: k6 t0 o2 R7 T0 V' J6 z9 J$ X* \% U; h
  8. Can I leave a message? 我可以留言吗? : q* F/ p1 C% |4 @2 |( L" y
3 Z  }  y/ A) y) O
  9. Please have her return my call.请她回电话给我。
8 P) }+ A8 x) Q8 h7 u
( ]; N/ }% C8 Z- P/ t" r  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? ( V3 X4 p! i7 C0 c: S$ e7 y

5 X# q' W- \( F' C  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
" F! w) u+ j# z+ c$ Z4 _8 c8 L2 s" ]' y8 I
  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 $ x2 E0 c+ B- W! g% J! u1 ]

& j. v: H, O& K0 Q  g! U  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. 3 D9 m6 c$ W; u  x0 O/ Z

' T, b6 Z! e2 n) ^  6、电话答录机: 9 N7 f  L5 ^+ |/ t, X4 u

8 ~$ h0 s# `6 O3 z  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
( e# d  d( B: S7 V- I2 B2 n) ~+ r) b( h: V
  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
% j8 m) T0 h3 }
; e5 T4 W) Q5 E' N  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. # V3 U- d! u8 h5 {
+ M( l- |- Q% D% g  p
  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: / L3 Z. G! C, o' h! m+ j( Y( m( q

% K- P2 t. w) O3 a( n: `+ C4 u  1. 来电者姓名
  a2 s$ |2 X6 Y  ~7 r4 r
# e5 Q& |8 F' a. Y2 R  2. 来电时间   @: E* ^$ ?: |7 z% k8 n
( r7 X. t3 z# v. b/ l/ [
  3. 来电目的
; T5 r$ t" w* l, a2 ]  n" V+ l: b$ \
  4. 联络电话或方式
- o+ \) n2 [, @- @$ t: n2 A% ~$ X! o. I3 B: y  {8 T! T% ?
  7、订购商品及询问: # r6 Y1 a0 v% N  I4 r
5 t& Q4 p3 v6 P3 b2 ?2 ^% x' _6 F! }
  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
  v$ T+ _- z# y) i' B0 }( x1 ~: }8 y( ^; ~- g% `( Q
  2. May I order some flowers? % a) V8 i  T, X

8 V4 A8 ?0 ~9 ?& b( F$ X& g  3. How can I pay for this item?
! S. x7 y$ E1 d
, [( a  `/ C5 v7 D0 M  4. I’d like to buy the car on your TV commercial. , Z8 j7 P' k: q) B- T( s, ~' @
$ d) r, }1 E6 k0 s& X7 l! {# \" Z
  5. Please send me your catalogue. * ^" ^* L/ r6 S$ G) u/ h
6 n, }4 Z. P; x# H6 ^4 r9 a) ?
  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
2 V5 {% R' r+ b/ i& Y( g8 M) a1 @) D9 E% O; }) e
  7. How long will it arrive? 5 {+ c4 ~6 n) }8 U' W. j3 E, |
; G# ^4 {7 X( j' {. f# {- g1 _
  8. The Product you sent to me is not what I ordered. * {# B, S, t1 X& o+ J- j# S3 K

7 H2 L: ?  q. B1 O7 q  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. ! k$ o( b" F! A& E# g
4 {* y3 d; X7 d" L0 u
  翻译&解析 # G$ @8 h. U$ s
; B% m# L; N+ @# U  Y" ~! o
  1.我想要订你们目录上的晚礼服。
$ x4 `$ b% V7 t. x# c% f1 K  \/ v6 z
  2.我可以订些花吗?
4 q5 o0 h& ~4 s, W  Z% t8 G$ D& Q3 O' {7 ?
  3.我要怎么付款?
: {9 T2 [3 G* q0 b
/ @* s8 T2 y7 p  4.我想要买你们电视广告上的汽车。
3 @0 Y0 R/ Z4 O" ^; c, q, i7 f. ?2 B; ]/ U
  5.请寄目录给我。
4 \0 T9 P; q9 j* a; p0 A# W1 r( c2 Y/ D" ?# i! n  Y
  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?   ?  Y* g4 V, S6 [, h  }. X
, Z4 k, O' E6 U: }0 N2 ~" A
  7.需要多久才会送到呢? 5 l  _4 U+ v0 S

  T' A4 k& q& d: V& g0 Q3 R  8.你们送来的产品不是我订的东西.
' l1 G! z) M6 V! x4 E$ I6 I/ I0 f. [  I$ @' h" k# b7 s+ R
  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
* t8 ]) n: W0 E0 Q  C, Z. o* q! [9 I+ M2 }8 H: F$ l
  解析:
3 T. M$ ~$ I' ^9 d( X* h
+ X/ ^8 ~5 A3 F; L  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 , r7 Z( G8 Z. u; k

2 ]8 v& \  c+ I+ u  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
% }3 R  }2 E  r* R' o! Q( F4 e; W& J$ L$ A* m- y
  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) " m/ Q% [* k6 J, P
6 {3 ~3 @+ h6 L
  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: 9 A% x& r5 c8 ?7 J. @5 H; c, m
0 e8 e) q7 D: C) L& m" E! [
  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
# v5 H( L: D9 Z3 F; I, R2 L9 E) T9 o6 _
# L4 ^9 Q4 @: |# G! X) T; l  Q% y4 }  2. Thank you so much for the homemade cake.
+ p/ w9 a2 ?# O. R' |, r1 |) T
  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
9 ^) V. B8 A; E+ O+ F' b# l1 `7 X5 ^0 g' G9 ]1 H$ w
  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
' a9 c" K& q" c  ^: \! ^. W3 P5 \! n4 o' R6 j4 l! g6 t
  翻译:
2 z4 X( T0 g) }6 c6 K1 S$ j8 o) [* M
  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 " r* r( Y/ a* J6 q" ]5 t! y
4 Z! m0 ^% c, O8 |) k
  2. 非常谢谢你作的蛋糕。 # m" F3 A$ |0 j& m/ y/ M" P7 ~$ Y1 w

# j: ]4 P1 D2 C6 p  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
  W/ h# R: ^. Y: i* d5 r% |. j+ f
0 h1 n; a$ k  U4 f  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
$ {/ G; N8 T7 e+ D& C7 O0 d' C, Z) ]1 _6 M6 e! J5 B; w
  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 ) k5 ~( B* d' L9 W! U7 u

! Z# X/ w1 L) K& g& r0 x" U* v  9、听不清楚: & e. o' F) [1 F7 k- W7 Q# o% B

) K: _$ v, ^) q; z& A  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
" u0 m  V- v5 s. H
* H. f+ V$ @1 X& ]& ]* g3 o/ z  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 ' ?: h- Y0 ]6 m, N7 x! }8 _7 d7 J' S

7 Q: T7 W# u, C  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
0 l$ {" T/ R6 ^- ~" @; E
5 X; z& {' q$ j+ a  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 3 x6 k9 [% D) d8 f7 i. U
  W2 o8 \& N5 V" Z) T5 D
  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 " c4 q) m( l. u; C0 D( P
9 q1 f6 v1 b- V0 c- x3 c1 c
  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
2 O+ M# H/ r+ n# n- \( [/ ]9 @. W, B, ?3 y' G
  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: & ?: c% ]) W4 @

7 C5 E* {1 U1 |  1. Pardon?请再说一遍好吗?
1 d, G& L0 ^8 R4 X1 l6 X9 P( u4 r+ s) ^% n$ V" O6 r: d
  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 7 g6 }1 s- X8 `( a

# d2 @8 j2 g% n" r3 K6 V  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) 1 n' ~( r7 n3 S/ v: A( ]
/ @- Y+ A7 [( `) `$ I, S
  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
+ K5 m, W$ `8 A9 r& S4 t2 H9 ]
$ n" Y. e: h3 {3 O  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
* m  N7 _1 M6 m& H$ m5 @, `% H/ g  K% V3 A
  10、请对方说慢点的说法: 0 `4 i6 F  Y% b# ~# k" U% l, U
8 _) g) R+ [" P
  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
# ]2 q) B) y+ d3 s7 |" u; z, w1 W4 y% y. M: ?$ f, j
  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
. r( x% N' ]" e' s$ U2 X
6 F6 V' z, h' E4 P1 |  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? 6 n6 }$ n$ M& U% o. ?

6 B( \! a) h9 V8 E( T# C  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
, r( {% [3 ^! v. w+ \  D) |9 v0 I& {/ ^' t
  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
6 y* h( U$ S' o' Q. P- X8 R- G( s" H; @) A; i; [
  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
0 _) ?5 B; R7 p! M9 R% y7 n# F; [
0 ~; B& p, e" G  11、工作活用篇帮忙转分机: 9 ]; v9 M3 F! M# u+ |, u

" Q! E' w: \$ R  r% ?+ U5 v  1. may i have extension two-one-one? & L1 D9 H- \. f9 P, ]/ U6 e6 J7 u4 D1 V

0 G  e9 C) O+ L  2. can i have extension two-one-one, please? ! l8 x! f7 A8 y6 T2 J) u( u

1 {) q! }2 J4 e  3. may i speak to david, extension tow-one-one?
( \& Y" i  Q$ u5 S0 w2 u9 Z
/ e4 _/ r+ O9 ^. S) a  4. extension two-one-one, please.
- t& N5 @* f- b0 n: W' z
" [+ P, C2 n# z  5. please connect me with extension two-one-one.
1 n0 ~. N& v% Y# l2 {+ G! i# _- |: S3 t$ [$ w$ D- ^* [- O
  6. could you put me through to the personnel department, please?
! v+ F* R+ N% w) X- U2 K$ \# R# R" Q/ e
  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 6 B6 d* i. l$ u# @

( G+ c! I  _3 ]% L6 ?  V  1. 能帮我转分机211?
& u# [2 K2 q5 ]" i! A5 b5 |5 P
  ~1 i6 X' a/ Q& ]; ^  2. 能帮我转分机211吗?
/ H# ]3 F7 ?  c) E7 \
, N$ f' v: m( t# n2 E  3. 我可以找211分机的大卫吗?
8 p  Q3 a# d6 M0 j! N0 H/ \0 }8 Y3 ?4 N2 T: [- }( D  v
  4. 请转211。 & [9 M4 Y" b! q9 f) G

& ^1 ]9 l2 s3 q! t5 n& v- t% f: K  5. 请帮我转分机211。 $ d0 R4 A; X5 A+ u2 E. j! z

/ U. s6 i& s4 y+ J  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 01:50 , Processed in 0.120890 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表