 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A bad beginning makes a bad ending. _4 ^" z, k1 \# Z: q2 S& s
不善始者不善终。
v2 x q% y# V" I0 {3 TA bad thing never dies.
3 g# J& ~7 H2 P! T5 A( f+ Z遗臭万年。
# x5 {0 g" _8 z4 Y) h! r2 Y7 _A bad workman always blames his tools.
. A5 o7 {& t! ^( l" T3 O不会撑船怪河弯。
/ g8 ~2 }/ `1 `/ QA bird in the hand is worth than two in the bush.
, C) B' }7 L/ W, Q, W+ u一鸟在手胜过双鸟在林。 6 c3 S- h6 F+ e
A boaster and a liar are cousins-german.
& I: o6 L! c7 l- w) E1 L* o吹牛与说谎本是同宗。
+ }6 r9 g3 n, G! |A bully is always a coward.
% t- Y/ ~* I6 I( o' ]色厉内荏。 0 g- e0 z4 d! e: |& O; ~
A burden of one's choice is not felt. 9 I3 B7 J; `% L" w# o G' h
爱挑的担子不嫌重。
/ ~" O* x$ \1 }# V) | w( ?0 O% EA candle lights others and consumes itself. 9 D+ a7 J& O) j$ X: v
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 / j/ w% f: @# F
A cat has 9 lives.
' y$ d8 T4 g( @/ Q7 f0 ~+ a7 V @9 t猫有九条命。
2 Q# k0 d4 Y6 \' ]A cat may look at a king.
3 [2 ]4 W7 X+ b- L; q人人平等。 " U* e; L+ ^1 O/ `, @" T
A close mouth catches no flies.
+ Z8 X6 q0 R7 \7 t& \4 l; Z病从口入。 8 T& [) g4 g& S" O1 W6 p4 x
A constant guest is never welcome. % {, ]+ q7 @ p9 U, r! C: X
常客令人厌。 * j* }9 H0 R- [" d6 F1 F
Actions speak louder than words.
1 r9 l' t/ B' d事实胜于雄辩。 ; D* p: N8 I% T0 T
Adversity leads to prosperity. 6 D8 n. W& f: F, r" Y' e
穷则思变。
3 Q, X3 |6 t6 n3 ]1 R6 A* T, ?Adversity makes a man wise, not rich.
5 M v4 k" }- ~0 l3 s7 l2 Z1 N逆境出人才。
6 Q7 m$ C* r: _2 ^; V B( @1 {% m8 hA fair death honors the whole life.
2 @8 u! @+ U. f! u死得其所,流芳百世。
5 x' S$ }: | i5 o; Z9 HA faithful friend is hard to find.
" F) S% p$ i) y4 F知音难觅。
" S6 {# |! b7 }: Z2 EA fall into a pit, a gain in your wit. $ u8 X+ l/ _3 a. f: ~# I- ^: E
吃一堑,长一智。 : g; a) d$ u* Z! ~- Y9 b5 I
A fox may grow gray, but never good. . \+ d+ _- R! |: @
江山易改,本性难移。 1 T3 C) M( ]- n1 P& S' A3 K4 H
A friend in need is a friend indeed.
& P" R# C! f4 `0 q7 U: e9 [* o! ]患难见真情。 ( H* `* W# ~* h [' L F& J
A friend is easier lost than found. # c# M. N$ `. u7 c. V
得朋友难,失朋友易。
* S# j/ Y4 ]/ w! B5 f3 t1 YA friend is never known till a man has need. 3 z! D. o+ s6 x1 K; g+ @& E# Q8 X( p
需要之时方知友。 ! {# X2 v* h# |9 i. `! u6 ?
A friend without faults will never be found.
8 W; D* N0 ?2 V( y没有十全十美的朋友。 ) C5 z) A9 {; }- k; c
'After you' is good manners.
; x$ k" f: c) E+ G0 l: f9 k: Z“您先请”是礼貌。 / s0 ?) O3 `1 d$ ~9 d9 y! x6 D- W
A good beginning is half done.
& V/ d0 `- ^& M" \良好的开端是成功的一半。
9 M6 ^5 C% h4 Y% N7 pA good beginning makes a good ending.
0 X' g) W, N. Z0 I- Q4 w善始者善终。 7 d! l# r D% e. N
A good book is a good friend.
5 G" L+ j2 c8 S0 M5 z% C' j( ^- h好书如挚友。
3 z8 h7 l1 S* h, o( j) \) j# l8 [& @A good book is the best of friends, the same today and forever. & O) z6 m" t, k5 R( |; Z
一本好书,相伴一生。 7 D3 P7 F e+ g. S+ l
A good conscience is a soft pillow. ( P/ T* ?, s9 N* i; W
不做亏心事,不怕鬼叫门。
& a. K- z3 M4 Z" C. rA good fame is better than a good face. 9 G6 }4 D9 b, W, H$ g7 p
美名胜过美貌。
# {1 X5 S8 z G/ b2 ~A good husband makes a good wife.
- l P) g! K7 \ [0 J夫善则妻贤。
. @8 H8 f8 h& ^' p+ RA good medicine tastes bitter.
- \$ Q4 Z. ]( x# A9 ~* v良药苦口。 : i( d' v0 L5 |2 o3 @, q3 h
A good wife health is a man's best wealth. & k3 ?; L5 S8 ]8 c/ c
妻贤身体好是男人最大的财富。 }2 p5 I; f8 y% {2 v& D: {$ P
A great talker is a great liar. . t# A7 F! s* f% b0 O% m
说大话者多谎言。 5 @8 o0 S% |) Y* p7 V& ^
A hedge between keeps friendship green. & m! u7 o u, {2 f/ y: e
君子之交淡如水。
" Y; a2 q7 } ^$ s1 KA joke never gains an enemy but loses a friend.
" M( | I3 [$ M/ l7 `, O a8 Y戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 $ r3 k% N- Y3 {* u
A leopard cannot change its spots. . l! p( [# s7 M2 V4 Y* {' t: t3 w
积习难改。 + {1 n& E7 B( t1 I8 n2 ~: H
A liar is not believed when he speaks the truth.
$ \9 i9 w$ z3 V8 C/ x说谎者即使讲真话也没人相信。 6 |! k! ]/ I, B5 E' l& T
A light heart lives long. : a0 E8 e3 r3 X9 Y5 I
静以修身。 , o2 o$ f* {0 p( z2 V
A little body often harbors a great soul. 2 E S4 f5 a0 S0 Q& f+ G
浓缩的都是精品。
4 D: }0 n7 Y& w$ S( JA little knowledge is a dangerous thing.
% G3 n; e2 f& c# D" i5 e; B6 Z一知半解,自欺欺人。 8 t: O b0 f5 e8 @5 Z* v% ?) J+ U2 c& E
A little pot is soon hot.
r3 g) [- o" \# l狗肚子盛不得四两油。
; t$ _# j" q- J! d' V6 tAll are brave when the enemy flies. + v6 U% f Y; H% r
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 * v$ |7 C/ w' ?/ N7 s4 y
All good things come to an end. 5 K2 j/ J4 Z% _# n- i% q0 p' `
天下没有不散的筵席。 0 d& x/ J+ P$ b6 \
All rivers run into sea.
+ \6 S; l* O0 O! Z( i) R海纳百川。
; m( P8 i- I% E7 KAll roads lead to Rome.
) [8 U. D, _8 a( k9 m6 v9 h条条大路通罗马。 9 Z; J1 F3 x4 ^
All that ends well is well. ! u X3 U7 j, \/ c @) P% ?1 R
结果好,就一切都好。 / ?9 v- H/ Q8 c$ U
All that glitters is not gold.
4 h( z; K$ s1 K. K0 a1 _闪光的不一定都是金子。 9 q% i4 v3 T( \; J3 w4 e
All things are difficult before they are easy. 0 L: g/ R$ y7 Q1 |
凡事总是由难而易。 5 A# @" [( O k5 x2 X, E
All work and no play makes Jack a dull boy.
0 w4 x: J8 m' L2 j只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
, D e' o# W7 e4 c" [' zA man becomes learned by asking questions. 0 W1 ~4 j% N+ W8 C0 Z" m
不耻下问才能有学问。 # i' q: o3 ^, |( p9 ]
A man can do no more than he can.
2 |+ W# {6 T2 v+ q凡事都应量力而行。 $ t% O+ a% B, |4 @4 L: F
A man cannot spin and reel at the same time. 2 H1 |6 q+ h' w0 Q" D, P3 r
一心不能二用。
! R( o$ \4 B0 @+ g6 O* eA man is known by his friends.
4 }9 m J1 D" L1 K/ Y. p; ?什么人交什么朋友。 5 A, T* F3 l! ~+ v3 {: n9 `1 o' ]
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 0 x4 ?! G- _3 P$ I$ H _# S; u7 y
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 q) K0 \4 s4 n- J& z) o6 h9 `4 L
A man without money is no man at all. 5 [9 ?+ f8 J$ J% e
一分钱难倒英雄汉。 & a6 U: S. r6 q+ z/ t3 a# N
A merry heart goes all the way. & N5 p1 J! z% U
心旷神怡,事事顺利。
* A" i( x9 n0 K+ O* i. m. k* HA miss is as good as a mile. ! N! `6 h/ w; `8 j
失之毫厘,差之千里。
$ [9 M- d: C3 y- v* H: W8 z* P+ wA mother's love never changes. 8 G, d5 R+ l1 H1 `2 F3 @9 S4 v1 R
母爱永恒。 + M5 A: ~& X. t. \
An apple a day keeps the doctor away. ( |- F$ ~& k, e3 o
一天一苹果,不用请医生。
4 _( e0 Y+ Z/ U3 AA new broom sweeps clean. , B. b! w% Q1 B3 f5 x" f
新官上任三把火。 + l& c A- k' l' N5 l9 n5 M' j
An eye for an eye and a tooth for a tooth. 3 Q/ n. k+ X' o
以眼还眼,以牙还牙。
2 r) o; V7 ]8 ` D' zAn hour in the morning is worth two in the evening.
6 P2 B# f8 |; o一日之计在于晨。
# J9 ~, i3 s4 [% h: J$ O: v. K; zAn old dog cannot learn new tricks. , W% W" W6 T3 D/ z
老狗学不出新把戏。
2 o! F% ^! M9 iAn ounce of luck is better than a pound of wisdom.
2 p1 ?, J; n. ~2 h7 ^聪明才智,不如运气。 3 C& x0 ^2 i) |! P
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
/ V3 w" o$ u6 B) o/ S9 q预防为主,治疗为辅。 1 g- j( z" X) k$ b3 R
A rolling stone gathers no moss.
* _/ R5 ?. O9 r) }' i5 d滚石不生苔,转业不聚财。
& g3 j8 K6 B( AAs a man sows, so he shall reap. 8 l" Y) k% `. F# p4 H( G9 q
种瓜得瓜,种豆得豆。 2 Y5 W0 Y J3 i2 g
A single flower does not make a spring. " I4 k5 [' ?5 J
一花独放不是春,百花齐放春满园。
! u' V# b# g* ~" F; xA snow year, a rich year. ' r" U9 G0 q; I ]
瑞雪兆丰年。 * w1 i" N6 F' ^
A sound mind in a sound body.
' M& u( a$ ^( C0 h; c9 ]# z健全的精神寓于健康的身体。 / w8 ]: R9 \9 |
A still tongue makes a wise head. 4 W k3 j9 c: M7 l3 B: q" H U
寡言者智。
5 o' b; c. k; @5 a8 P' V: OA stitch in time saves nine.
9 c) b2 T0 q' k% W# d小洞不补,大洞吃苦。 ( a3 S# \1 R/ U7 l
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
9 n0 g& p5 @6 w; w. i( \+ f: \身正不怕影子斜。 6 ~$ X6 E# m c1 r8 g* F; M0 z7 M
A wise head makes a close mouth. 3 }: Q# e0 `4 T- q- |; ^" T, _2 J
真人不露相,露相非真人。
2 L+ ]. S/ I3 }7 @0 x3 K, d/ P }A word spoken is past recalling. + O9 u" G3 j2 e/ h/ X
一言既出,驷马难追。
. X5 r( O& U. h) z8 W% k: HA year's plan starts with spring.
; P5 L# E% V( K3 r5 h一年之计在于春。 ) ?! ?+ T5 {/ R* g) N1 I
A young idler, an old beggar.
: _8 E! g9 Z6 a1 J1 N* a) M少壮不努力,老大徒伤悲。 ) }2 _# {" t V* l9 U# Q) q- z
Bad news has wings.
3 [# H" m- {# ]好事不出门,坏事传千里。
& l0 @8 G8 U& o h0 t' H) NBarking dogs seldom bite. P4 a( W, C5 ^6 @ _# [8 ~! j
吠犬不咬人。 & B/ {, L3 I i# S3 q+ ]- I
Beauty lies in the love's eyes. 6 D }+ e8 W2 h. H- c" [7 {. q
情人眼里出西施。 ! I" ^, ]1 p3 ~9 \& E8 F& z
Be swift to hear, slow to speak. 7 X7 i; V3 N3 A# Q
听宜敏捷,言宜缓行。
4 X5 |' p. t" _4 p, ~1 ]Better late than never. % e7 r9 Z; g; m1 k
不怕慢,单怕站。 5 h2 z8 j/ M) ^% H, |7 f
Better to ask the way than go astray. 9 h# R' |! ?$ n. ~. C2 _0 E
问路总比迷路好。
: V/ L% y% H$ a, j: {* f2 o0 X3 wBetween friends all is common.
3 G/ |. p, E7 M( K朋友之间不分彼此。 , J( p: [( y/ w3 s: _
Birds of a feather flock together.
. e9 p" b' C/ u* q( c' L6 L: T物以类聚,人以群分。 ! E5 x6 U3 _% A
Blood is thicker than water.
2 r" b, |% r* e. x血浓于水。 ; M8 T5 S5 u' J' V% b
Blood will have blood. - A, t5 Q$ N7 m" K5 @
血债血偿。
4 @4 k& E! H# N1 Y5 a- P& z; c1 DBooks and friends should be few but good.
1 u9 d" R, Q g1 _6 t2 y& @0 \读书如交友,应求少而精。 ; d) k7 ]1 h# [) ]! j: q; o
Business is business.
, I, S' s' g, ^+ u& g+ W公事公办。 $ d+ p* |# ^( ~' ?6 a
Business is the salt of life. + U( N6 C u+ u! _* Z% ~
事业是人生的第一需要。 2 ^+ c" ?* ]8 o
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
) b2 p4 F% F3 Z6 p, C' _读书使人充实,交谈使人精明。
1 J) c# |3 p# A& H+ r! JCannot see the wood for the trees.
" ~ v8 F$ D n: O$ r" d7 b一叶障目,不见泰山。
7 D% a! z7 [0 t4 @Care and diligence bring luck. - P. E, N# P5 D3 K$ H
谨慎和勤奋才能抓住机遇。
$ A8 P; Q7 _9 ~8 x* n8 ACaution is the parent of safety.
! ^6 f% z" K. R6 [! Y5 a小心驶得万年船。 $ f( ?2 u. U, a. @- \
Cheats never prosper. $ y! |, P Z V* O k# `
骗人发不了财。
1 |( c" o! s) g `: AChildren are what the mothers are. . |+ k' D3 F* ~9 x7 w8 ~+ C
耳濡目染,身教言传。 5 m, s; O) Y7 \ ^, Z# s; ^& Q" N
Choose an author as you choose a friend.
9 i; G, R8 R: q5 f+ a择书如择友。 ; m6 D8 W% r! _/ n, Y& b" Z
Come what may, heaven won't fall. % x9 ~8 o) t, n% ]3 b
做你的吧,天塌不下来。 % u& Y Z) \" Y& s* T
Complacency is the enemy of study.
$ O& o* z! y: U1 c+ L4 ~2 y学习的敌人是自己的满足。 8 k2 w' o' B$ D0 {+ `+ ]0 c. f
Confidence in yourself is the first step on the road to success.
' C; c7 p) k4 C0 b( F+ {! c% u) J, v自信是走向成功的第一步。
! c' j( S0 q) ~6 _3 \4 cConstant dripping wears away a stone.
* H. Y0 ]" |' k9 J( P- z/ H3 J水滴石穿,绳锯木断。
' n! f6 ]/ s) @' MContent is better than riches.
8 {) y$ T7 P+ T1 |* q: ~5 i) }知足者常乐。 4 {) i$ l2 Q; _+ B% E- x5 M3 U
Count one's chickens before they are hatched.
0 P( q. n7 c/ a$ g, s/ _& _蛋未孵先数雏。
7 ]) b F: r# T D* dCourtesy on one side only lasts not long.
0 P; Z% D4 o; b; y$ g来而不往非礼也。
7 n" Q" d# D$ _6 W0 T4 z+ PCreep before you walk. . b1 F# Z' H; b
循序渐进。
0 Z0 L0 g3 \: l$ V( D* JCry for the moon. 5 v# M J# [5 ?
海底捞月。
! k' K- i9 L9 E* t) t8 XCustom is a second nature. / z4 Q3 }! _, N6 s: g/ n+ h
习惯是后天养成的。 9 i8 b* I/ f T9 G; z s8 `
Custom makes all things easy. / U+ P* U) ?. S; E
有个好习惯,事事皆不难。
2 ^5 f% K8 l8 R+ VDiamond cuts diamond.
) ]* \5 f: t/ `+ X4 l强中自有强中手。 " a/ D* V, [) C( X, M8 x& [" R
Do as the Romans do. * f8 w9 d0 ~- V5 e H/ H
入乡随俗。 % T0 S+ M' Z9 G. y% h
Do as you would be done by. / T. x% N" K* ]/ U: b
己所不欲,勿施于人。 / e3 Z C+ J( T0 R3 e1 K
Doing is better than saying. ( M9 N. G7 h7 c2 G
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 ' A; ~" g9 J2 t. K% d$ z
Do it now. 6 o4 ?' A2 D5 r' ^1 K0 A7 G
机不可失,时不再来。 ^- b8 V. B* y5 \+ j( e! g
Do nothing by halves.
; U3 b/ N/ {# v4 T$ F$ u凡事不可半途而废。
* p* a& o( F5 c. |: SDon't claim to know what you don't know. 3 X" c K0 ?9 a2 I) Y ?/ q
不要不懂装懂。 . A" V" W2 X; _' B- U1 Q; @# t
Don't have too many irons in the fire. , u% U# J) @, Z- G. x" T; _/ @
不要揽事过多。
& q3 l7 Y) w& D! rDon't make a mountain out of a molehill. & b" [3 b% O8 [( W8 i0 A
不要小题大做。
9 v, C! ~% g9 c3 e* T, x9 ?Don't put off till tomorrow what should be done today.
8 F1 I" }% X( \0 ^: A2 u今日事,今日毕。 2 E6 E/ D& a1 k5 [4 ?
Don't put the cart before the horse. + H) B1 X* W8 v* {' U
不要本末倒置。 5 b6 D- {- ~) D- e
Don't trouble trouble until trouble troubles you. . |' d/ E9 _$ h
不要自找麻烦。 - |: N3 M3 @: w1 X7 w; z
Don't try to teach your grandmother to suck eggs. 7 N( Z1 ` R9 I2 L1 E
不要班门弄斧。 ' w. }( @; D' G# Q, i
Do well and have well. ! v1 A! {( I5 z4 n4 J
善有善报。 l7 n Y9 `! R
Each bird love to hear himself sing. + @7 m- u! u* Q, J9 C: ~& h
孤芳自赏。 6 t- [/ n1 w( P! w) E9 Z
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
! k$ [% U1 | R0 n( M. ^早睡早起身体好。 8 m5 T6 K w R, M- P ^' ^) k
Easier said than done. # g8 @9 [; T4 _6 X! ^* X
说得容易,做得难。
- `+ A8 c$ [8 ~6 ^% Y( w% YEasy come, easy go. ' F5 Q% q6 m+ k9 a8 n0 ~& Y* c4 \
来也匆匆,去也匆匆。
# _- j4 F$ e6 g' P* GEat to live, but not live to eat.
* S) _7 e7 O" T- G- |, P& O人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 , R @. ]; [6 E. e6 U n
Empty vessels make the greatest sound. ) n N+ j- G3 q8 v& r# ^3 p$ l
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 8 S8 c& [& X- W2 v: ^
Envy has no holidays. / q0 y$ k7 l' \
忌妒之人无宁日。 + N' ?, S# p$ W, ^
Even Homer sometimes nods.
% A U3 j# l+ s- F" v9 |) ^智者千虑,必有一失。 3 ^" y3 Y/ y/ p* x4 E7 I- I
Even reckoning makes long friends. ' n" n9 U( |. h$ T8 `1 q
亲兄弟,明算账。
. j5 v2 I% Q7 R" A, r1 KEvery advantage has its disadvantage.
8 U, z. d( d" M- `7 J* v" ~有利必有弊。
4 V/ i# N, o" | y1 e; g9 d5 aEverybody's business is nobody's business. , \$ g. m1 a, a- [# H. z5 S( a: G1 E
人人负责,等于没人负责。 7 F1 X/ s6 Y% s% f
Every day is not Sunday. $ ^3 U& O% x5 R6 {+ T) K
好景不常在。 8 q4 n& I& r- H9 M- Y, b- D
Every dog has his day.
5 @- J/ Z! A' L( X谁都有得意的时候。
7 f/ \+ T' K% d# d7 W$ iEvery door may be shut, but death's door.
. X" V7 ^3 N: J人生在世,唯死难逃。
2 L2 Z: P4 G1 v. P4 t4 J aEvery heart has its own sorrow. 0 r' D, B1 _& T! ^: P& s% B. {' `& a
各人有各人的苦恼。 : w+ A$ x0 }6 D. Y% W! R+ p/ n3 N
Every little helps a mickle.
1 q+ @ H" k( Q* Q聚沙成塔,集腋成裘。 ) B6 ?, O8 f" d; s$ R
Every man for himself, and the devil takes the hindmost. - s9 B) a# Q F7 l1 y5 r- y$ P
人不为己,天诛地灭。 * V* z3 Z: a3 L% x3 m: k7 h
Every man has his faults.
+ k7 A5 O4 y! N$ N+ l9 J金无足赤,人无完人。
9 Q n, x2 N" C% E: r0 gEvery man has his hobbyhorse.
/ v. F6 h5 ]- F: a, s& v: i萝卜青菜,各有所爱。
+ P; Y' K. N/ w. bEvery man has his weak side. ' Q- f( X2 z( A& y( T- S
人人都有弱点。
" A) f$ w2 w! t% KEvery man is the architect of his own fortune. ) o2 l2 `* ?( f
自己的命运自己掌握。 . S% R/ w; d- z' y8 L* \, y
Every minute counts. " l3 k0 b/ j8 K: r( G; E" V3 s
分秒必争。
- |9 d( E! ]3 T1 M0 p6 z+ n! ZEvery mother's child is handsome. / M8 E* |8 v1 H3 I: M
孩子是自己的好。 ' V/ M$ H" ?0 p+ I& N7 T
Every potter praises hit pot. , Q) D4 R# f$ u% q+ D
王婆卖瓜,自卖自夸。 % j G9 B- Z/ h
Everything is good when new, but friends when old. , C5 ]+ B4 b. h- k
东西是新的好,朋友是老的亲。 6 H" Y- l" [3 ^5 C% X+ A/ [# W+ x, w
Example is better then percept.
- I) w5 U# X5 s说一遍,不如做一遍。 K) ]; k* Y, b1 I; x
Experience is the father of wisdom and memory the mother.
2 S6 P$ F+ \, |2 v: H. D1 ` g/ e经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
" e1 E7 b5 w! Y5 f' S* a* QExperience must be bought.
3 t" O2 c: q2 |吃一堑,长一智。
! {4 g$ y& Z: b IFact speak louder than words.
. W5 S9 l. j e, e& u事实胜于雄辩。
! y$ ~# J. D$ l r0 D8 V8 u/ PFailure is the mother of success. ) c2 v: E9 p1 D/ \" e
失败是成功之母。
: d4 e3 g. b- M1 BFalse friends are worse than bitter enemies. 0 V9 x' @8 {4 N' F
明枪易躲,暗箭难防。
+ N M9 T" g5 ]$ c" M KFar from eye, far from heart. ( M: M* m5 @' i ^8 y0 D
眼不见,心不烦。
! i! W8 d5 u$ {$ U. A' X5 K8 `Far water does not put out near fire.
& X6 V$ P2 Z' u$ O9 d9 R远水救不了近火。
% i0 b- W0 B' q4 C) u. A/ s0 VFaults are thick where love is thin. 6 Y+ g0 Z0 {' d" l# P6 \
一朝情意淡,样样不顺眼。 , D$ S6 `. ]; f. ~
Fear always springs from ignorance. ' J. H l- ?" Z* ?$ p
恐惧源于无知。 - [: M. j" ?! `1 C
Fields have eyes, and woods have ears. 4 g6 J+ g- b! n; U1 y' v
隔墙有耳。 ' M; Z: j& A% L, o3 L1 f5 Q( G
Fire and water have no mercy. " `3 W& o( H0 M8 ~# D: a
水火无情。
: y% d3 b n+ Y& SFire is a good servant but a bad master. ' }# u7 [8 F: r2 {( F) t
火是一把双刃剑。
( U2 D- c: S. ~+ S8 H: q2 cFirst come, first served. ; }6 o: z3 _8 {8 q5 x* C, W: O
先来后到。
0 V0 R# L' j5 Q3 X" \First impressions are half the battle. ; K& |. {5 X; \$ F) P8 ^/ B
初次见面,印象最深。
& I5 q) t" ?$ l& Y3 T5 [! pFirst think and then speak. $ S" r8 Z) {" r' n, x" g
先想后说。 # F0 P* G( O) c* C1 o
Fools grow without watering.
% h4 v5 _& N% g2 D( z. K, h2 }. `朽木不可雕。 ! P5 U- o. _. O) @2 n
Fool's haste is no speed. 4 |) L% f1 ~" |$ o0 A/ P5 `
欲速则不达。
Q& r, f8 g2 RFools has fortune. 5 @$ y F/ y" E) Y2 I: z% t
呆人有呆福。
9 P/ ]4 ?. E( MFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
1 m2 L0 ?( N8 u- t: K. M% B愚者不学无术,智者不耻下问。 |& @+ J) Q6 X7 g1 ]3 u9 @9 X
Forbidden fruit is sweet. # n* y2 e, b$ G! {$ |! z. ?
禁果格外香。 , t' s& v6 O- J
Fortune favors those who use their judgement. ; k' q4 R+ ]+ A4 V
机遇偏爱善断之人。 , M E: O( e- F' ?2 f4 _4 ~
Fortune knocks once at least at every man's gate. : ^" {$ \' r" ^" x
风水轮流转。 . T4 G# x9 O9 M) f. z/ H; t
Four eyes see more than two. 0 M# t8 L, f# T
集思广益。
4 t9 v$ I$ j+ i! U- |+ _Friends agree best at distance. 9 F X' o4 a1 {4 ^4 |
朋友之间也会保持距离。 6 O5 q, Z4 e' N* j& }5 P
Friends are thieves of time. 8 ], a4 V* Y' x# N0 F9 t4 a& `
朋友是时间的窃贼。
1 t" O \- z) Y6 N* M Y7 JFriends must part. " h) F* W( B6 M' n# r4 e
再好的朋友也有分手的时候。 7 E U% W6 y6 G8 K
Genius is nothing but labor and diligence.
9 {% E I0 `- a v# z8 ~6 U3 s& y天才不过是勤奋而已。
8 [2 G1 N" K6 QGive a dog a bad name and hang him. - Q- C9 v. p9 ?
众口铄金,积毁销骨。
$ m5 v# {- a7 Q; ?0 g$ AGod helps those who help themselves. * c3 G! |- ^& x6 C. @% f/ b
自助者天助。 / @/ h; w! z$ B
Gold will not buy anything. ! n3 d+ K S% T' D( z1 K: M
黄金并非万能。 0 ?) T, D1 G" ]5 `2 H2 y b" M
Good for good is natural, good for evil is manly.
) X+ Q/ [. O9 Q5 a4 k8 W以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
* p0 e7 @+ e! {$ B0 K* b# i9 ?Good health is over wealth. * t8 E' H4 f- J. {" r, K
健康是最大的财富。
$ c/ T9 ^; E0 D* bGood medicine for health tastes bitter to the mouth.
/ Z# a7 u3 _( w# r良药苦口利于病。 , N8 z2 D( v- L
Good watch prevents misfortune.
# I: R2 t6 B* A1 w谨慎消灾。
- p# s3 ]/ r& a# _9 ?Great barkers are no biters.
. {" N, G( U: I+ [2 e好狗不挡道。 8 d# K. {- j: \: c; D; L- c6 e
Great hopes make great man. 9 v+ d4 b. s4 q7 t; u. }& @# }; c
伟大的抱负造就伟大的人物。
3 ~. t+ y4 M8 c9 ~2 f* ]Great minds think alike.
3 v, g' y5 H4 i* ^英雄所见略同。
' B% }5 D' ]& t& g. ~* KGreat men have great faults. 6 R) f9 H. s, i. Z& A/ X
英雄犯大错误。 * l. W; U6 t2 O# k
Great men's sons seldom do well.
6 a) Z9 S' G* s: s8 U& @富不过三代。 5 K; s& r- [2 \" U) n8 E
Great trees are good for nothing but shade. 5 v8 G( _1 u- N# J; J
大树底下好乘凉。
8 g) W$ m; [ \2 `Great wits have short memories. , G( y4 b" j! H% S1 g% u9 F9 z; J# J
贵人多忘事。
, G: @" d! G/ [! a, u; D# qGreedy folks have long arms. 5 J' G5 j& B. H* @4 O! H& I. p
心贪手长。
% R) e1 v2 W& Q6 g TGuilty consciences make men cowards. , [3 C9 ^, R" U; G' W2 V5 i% N
做贼心虚。
' ~1 E; l: d8 b1 Z7 C7 jHabit cures habit.
- Q9 B( c( K* ^- q: n6 X心病还需心药医。
6 ~7 P6 L: w& uHandsome is he who does handsomely. ' ]6 G0 m9 F9 `( o
行为漂亮才算美。 ; s7 x" S) v/ k6 e( N. E
Happiness takes no account of time.
, J+ x/ P& z/ T9 ~& I欢乐不觉时光过。
1 w4 |& B: u, v: |; T A* q Z uHappy is he who owes nothing.
: i. H- ]9 _. I要想活得痛快,身上不能背债。
" @" }' G- E6 y" FHappy is the man who learns from the misfortunes of others.
5 A: s3 R. q# o C9 B; j3 |吸取他人教训,自己才会走运。
- |. I" v$ x% O9 d" cHarm set, harm get.
8 `) k7 {# E# z害人害己。
0 r9 ?0 k" G+ R GHasty love, soon cold. $ s5 k# f6 T0 o! }. ^
一见钟情难维久。 8 }( }# `, L0 D8 @; h* o4 c
Health is better than wealth. Y: J- v, J3 e" U
健康胜过财富。
0 `8 ]0 ~# \% cHealth is happiness. 5 J5 e$ K& ?! f0 F4 _3 `. x' K
健康就是幸福。
6 C/ p9 s+ t- _% d) l' E7 cHear all parties. / t) S! G( Q, L
兼听则明。
& P7 {: {+ U" n' |. n' g# d8 r( F. _Heaven never helps the man who will not act.
" \; t& ?0 v% F# [3 `3 Y自己不动,叫天何用。
9 p/ U: t3 ]7 u U9 ~1 l: T0 PHe is a fool that forgets himself. 1 i$ @8 ~3 {) [% a9 S! n3 T
愚者忘乎所以。 9 g/ a: n9 C3 `! C' @
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. ' `9 v0 H8 p8 C- p8 v
背后说好话,才是真朋友。
# W) k1 p& {& O; Z/ [He is a wise man who speaks little.
6 ?2 _" U7 @, \& @聪明不是挂在嘴上。 0 B3 x9 t. w9 Q9 Y7 M x
He is lifeless that is faultless. 3 `. _1 ^7 A8 k, D. ?
只有死人才不犯错误。 7 g% @% B% n4 N( T/ B% P1 F: Y2 K
He is not fit to command others that cannot command himself. + D5 n* w" |6 Y! c! Z1 X# [
正人先正己。
$ [5 Z$ x# Q' I- sHe is not laughed at that laughs at himself first.
7 V6 n, _. i2 _: l$ u7 c- ^' o0 K自嘲者不会让人见笑。
) b& _& i* }! t( b0 j: p( R4 WHe is wise that is honest.
- ~) n. e1 I& ?5 n4 @, H" f Z诚实者最明智。
/ x: j8 x4 x# u8 E8 WHe knows most who speaks least.
4 f! f: c* c; v0 x) W7 C: }大智若愚。 8 P, x1 I( O) L8 s
He laughs best who laughs last.
6 j, |- q1 b1 ]8 ~% b+ A$ Z谁笑到最后,谁笑得最好。
4 G; L# g+ Q: T$ {% gHe sets the fox to keep the geese.
. |- E4 h5 D3 J引狼入室。 7 u* ]/ n/ M1 S: `
He that climbs high falls heavily. , k$ y' Y, j4 h
爬得越高,摔得越重。
0 L! r) k; u0 [+ OHe that will not work shall not eat. & Y' \0 A2 j7 L+ X2 W$ S! s
不劳动者不得食。 L$ k9 S/ M2 M
He who does not advance loses ground.
1 G4 r* J8 v- H' D; y逆水行舟,不进则退。
8 E+ j n% P6 M# t! z: e& w4 zHe who makes constant complaint gets little compassion.
8 }& w" b$ g$ m! ^经常诉苦,没人同情。
K, `4 c. c L0 F$ P. L* `# PHe who makes no mistakes makes nothing. 7 \9 y7 s% {" y, k) s% D
想不犯错误,就一事无成。
9 l, s) E$ o( S5 EHe who risks nothing gains nothing.
4 Z5 N2 ?: F9 w/ \. E5 B收获与风险并存。
0 l! }9 z8 _$ ^! T8 z; j! aHistory repeats itself.
7 i* v6 W4 A& A历史往往重演。 A X+ `0 ~# f3 H& l
Honesty is the best policy. " B( j9 K3 c9 s& U
做人诚信为本。
! z6 b f+ y2 c( Y4 OHope for the best, but prepare for the worst. 3 W t5 o' C$ y# u! l
抱最好的愿望,做最坏的打算。
0 S9 A* U# X6 `+ l, GI cannot be your friend and your flatterer too.
$ R: F/ u @4 D2 r/ ~朋友不能阿谀奉承。 ' \8 d5 q$ G, i7 {% j2 E7 N
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. : _( D) Y5 G3 a( K' q# z5 m
上当一回头,再多就可耻。 $ a& ~( A+ E" {, `8 k0 Y. g
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. N# D/ W( k; D W+ Z" V
人善被人欺,马善被人骑。
& g* n( x" F* D$ l$ j' jIf your ears glow, someone is talking of you.
L2 g4 l3 l' R; H5 {9 D; U耳朵发烧,有人念叨。
5 h; d9 v& `3 z9 T" S3 TIf you run after two hares, you will catch neither.
" n$ R1 X+ r! K( {" N( c) v# R9 ^4 [脚踏两条船,必定落空。
3 m8 E7 R4 P7 s( \If you sell the cow, you sell her milk too. 9 Z9 T2 F9 y- P
杀鸡取卵。 2 H! U+ B# v3 Y9 [, h
If you venture nothing, you will have nothing.
! D0 C1 U" y2 Z( R" i不入虎穴,焉得虎子。
8 R- r3 R2 Q5 \: cIf you want knowledge, you must toil for it. 0 R% b: s4 t6 _. O7 h* q2 Y
要想求知,就得吃苦。 # A2 U4 a0 f. b! S6 g: p
Industry is the parent of success.
1 u( ^$ I" w. L3 w W勤奋是成功之母。
. T6 Q: _! i# _0 V; K& aIt is better to die when life is a disgrace. ( _$ j! d$ _" n$ z/ R
宁为玉碎,不为瓦全。
_& ^) ^0 o# H' E# e" k6 `9 XIt is easier to get money than to keep it. ! [9 e# y3 A0 H, q
挣钱容易攒钱难。
. n* \% `% c- X4 ^It is easy to be wise after the event.
4 d# k2 D0 W2 u O! T" `* j, s事后诸葛亮好当。
! h* N0 Q! u8 _( nIt is easy to open a shop but hard to keep it always open. $ K9 }3 e" |3 u
创业容易守业难。
?( V) L% N' q/ r: b6 O& |It is hard to please all. $ S/ [3 G, S4 r- W) Y
众口难调。
, T) ^2 W6 U4 p1 CIt is never too old to learn.
! x/ W9 g1 a: q5 ]$ b活到老,学到老。
7 {" j4 R- A0 R8 GIt is no use crying over spilt milk. / t; {7 c3 K& k3 N, B9 s3 i
覆水难收。 # Q: F9 H8 u0 ]& y: j
It is the first step that costs troublesome.
3 C/ y0 n8 d/ C万事开头难。
* M3 D; j! e- p/ sIt is the unforeseen that always happens.
1 y! v8 B! a" i" t: ~6 l天有不测风云,人有旦夕祸福。 & J3 a, M1 |( _6 T' g6 `
It is too late to grieve when the chance is past. ; ]' q; u) O( k; |" @# \$ S% K
坐失良机,后悔已迟。
. a) t2 r2 C' X9 a% {5 y6 o5 OIt never rains but it pours.
5 N+ d/ U# @( |$ a0 Y不鸣则已,一鸣惊人。
# ~) f5 p. Y4 c* ZIt takes three generations to make a gentleman.
: ]; n* N8 Y" J. T; j十年树木,百年树人。
2 z5 @8 z( M" G* cJack of all trades and master of none. " X* m7 L+ u8 k+ e- d
门门精通,样样稀松。 E) }+ ~7 W: [: ^! |* S
Judge not from appearances. % D( [; S' }+ e9 n
人不可貌相,海不可斗量。
8 h+ v! x1 h6 C. e+ w SJustice has long arms.
5 d5 ^6 h( z: w% e$ l H5 \! Q天网恢恢,疏而不漏。
/ x4 v: Q' [6 x1 X2 M5 jKeep good men company and you shall be of the number. + \- B% @5 {% t2 N( l4 ]
近朱者赤,近墨者黑。
- A7 W* B: n: @7 v1 dKill two birds with one stone. y' T. E6 Y4 m3 _. Z8 Y) }
一箭双雕。 1 O$ e4 X2 @3 D1 ?
Kings go mad, and the people suffer for it.
4 L' C7 g3 Q. j# O w; x6 ^" l君王发狂,百姓遭殃。
( Y) r7 k+ n9 w# ?- u% F6 pKings have long arms.
% o/ G6 ~8 O' _2 [2 u# @3 ^9 [2 Z) {普天之下,莫非王土。
% R/ r8 j9 |4 A( R8 }/ C# n( dKnowledge is power.
5 x1 r; r# ?1 R知识就是力量。 + A0 g; y: b0 N
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
- b6 G0 @. i+ X3 t博学使人谦逊,无知使人骄傲。 ) P+ O( T+ P( E% q
Learn and live. $ t H" f' G. t! m9 K
活着,为了学习。 + Z+ O/ u+ c( k- z# i \
Learning makes a good man better and ill man worse.
' x$ B6 v( l, ]好人越学越好,坏人越学越坏。
( A( h# ?3 [; ]4 k* o( WLearn not and know not. 7 b: T7 J* u2 I/ o, U
不学无术。 # ^' g6 s" n ^. }/ Z2 H
Learn to walk before you run.
0 l4 c1 m3 ^1 S# E; [先学走,再学跑。 9 n% d! S% K& f. w% k1 u" {* g: m
Let bygones be bygones.
4 a o+ c. E5 t' k: g2 c3 d* l过去的就让它过去吧。 ) e$ G' o' o2 ^ ?
Let sleeping dogs lie.
* M: _- K, {+ I4 C. ?( J# U别惹麻烦。 1 M2 i; s7 ~! P" @6 W
Let the cat out of the bag.
' E: d. m# V" m" M& t泄漏天机。
, a \3 O0 A( f' l7 ~Lies can never changes fact. : _4 l( v/ h5 Y( F* |, g
谎言终究是谎言。 / j! M5 v$ |; C. Z
Lies have short legs. 2 `' |& i) r7 z
谎言站不长。 & Y3 m# z2 Z! B& S
Life is but a span. 5 I! }5 N8 x; R' x0 A
人生苦短。
4 c& P: ]! e5 e+ \, T" m7 O5 E4 Y3 ELife is half spent before we know what it is. $ \: n9 o N% f6 @* R1 e
人过半生,方知天命。 ( i( ]. ?' M n; H9 r6 ^. ^
Life is not all roses.
: d! {( I: T3 m" L5 W, X1 N% B人生并不是康庄大道。 ; F1 T& g# j$ W
Life without a friend is death.
+ {# d0 M% I( M& O; e" [没有朋友,虽生犹死。 ( n! c& F$ S0 r: n K( D
Like a rat in a hole.
) \, J. C4 [' P$ r- ~瓮中之鳖。
8 V4 |0 J& M. V$ HLike author, like book. * m0 k+ i: o+ d$ D! b3 G- i5 ?
文如其人。 : A8 V( q/ m4 M3 N7 x
Like father, like son.
3 i( a2 ?# P8 T! K: V' m有其父必有其子。
# u# h* I' o. H- z4 H" ?% \4 wLike for like.
' N" b6 `; u3 \7 B一报还一报。
0 U S9 o4 h% A. PLike knows like.
0 f1 j t# c; g, l/ ^8 J惺惺相惜。 . u# K. S* m, B, q
Like mother, like daughter. 6 W! C4 W) f3 w Z
有其母必有其女。
( R1 `. [1 ~' z# U* f- DLike teacher, like pupil.
1 k" I, r9 U8 R- C什么样的老师教什么样的学生。
! g! v" h- s# ?( i7 J! Z: i3 n, nLike tree, like fruit.
0 n# O0 }4 g: |. H9 F羊毛出在羊身上。 * i B8 W; Z& Y: u% b: {
Little things amuse little minds. " y5 W* h; N8 T. F+ E! x* x
小人无大志。 - W- t/ q9 A2 |8 D7 o6 m h
Look before you leap. ; B$ _, L: z; z, V ?/ X
摸清情况再行动。 5 {; b) H" f0 W. k$ G* [3 V
Lookers-on see more than players.
! I" K; H2 D% J% }' @当局者迷,旁观者清。 , ?5 F: I4 U4 e2 {+ M+ w
Losers are always in the wrong. 1 Y) l/ M8 \# ]4 q: p8 q. m3 e
胜者为王,败者为寇。
% F% G$ G. @ c' }+ ]3 u- R5 f) F; nLost time is never found again.
! F- J2 }* l8 Q5 o1 G' t) c岁月既往,一去不回。 9 S8 u$ l% K$ a7 J* Y2 ~
Love at first sight.
* n6 F, o" T) D0 R, d' w/ T, _一见钟情。
, q0 w5 ?6 B4 A' Y. rLove cannot be compelled.
+ M# w0 s" L9 u9 U爱情不能强求。
4 G) h; T2 s2 W+ \/ m( F W' hLove is blind. - k) s9 s6 E! D$ S
爱情是盲目的。
' F3 X0 F4 r2 C, v ^Love is full of trouble.
6 v2 r, ~: B" x ^% T: b爱情充满烦恼。 ; M6 q+ n& c m
Love is never without jealousy.
9 P+ R) u; j/ R4 C( G没有妒忌就没有爱情。
8 H% s. h( F/ [* G+ KLove me, love my dog. + }+ [5 P" [' j
爱屋及乌。 ) f" r `9 p4 c4 P
Make hay while the sun shines.
* U0 {! Y! }% _ L3 J, Y0 ]良机勿失。 1 P2 R" a# x1 B
Make your enemy your friend.
" z, C, m4 I! A2 _$ Y1 g5 q化敌为友。
3 T* C- { P( D, t' } xMan is the soul of the universe. " V7 }2 e3 [1 W- G6 s
人是万物之灵。
/ M: f, |! U2 o! u) P b) UMan proposes, God disposes.
+ o% G! m* A; e5 m q* V谋事在人,成事在天。 % u: |$ z J6 e
Many hands make light work.
2 ?+ I4 r% T* F# l" {众人拾柴火焰高。
/ t- u( e4 D: W9 R9 s* lMany heads are better than one.
' }; j1 d' m1 @1 |三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
2 |, z) _) n- J* G- @ n4 m# L) `Many things grow in the garden that were never sown there. 8 H) w0 s# m$ t- c3 K
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 & A( w9 j$ i4 C9 w R* u- H
Measure for measure. # y/ @8 e2 @2 d# d2 K. `
针锋相对。
9 {0 u+ c* J& q; N& U" p/ m; z% AMisfortunes never come alone. & U, @7 l, H* w& u1 Y4 l( N' }9 G
祸不单行。 . ^* o a) r: y
Misfortune tests the sincerity of friends. , q: T/ @* _ a& X
患难见真情。 6 Z. t& l7 m% n' @6 @( H3 l4 d
Money isn't everything.
' P% a' k# P2 N% E% ~( j钱不是万能的。 ' C1 x! w% G1 H
Murder will out. " O) m1 W7 ?( D
纸包不住火。 ; e ~/ n! u. G* n
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
! g' R2 [1 |8 @; Q' n1 X儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
: B7 I5 N5 Y$ F' o; UNature is the true law.
7 W: \/ l, s. g! ~% e天行有常,不为尧存,不为桀亡。 3 M2 Y/ ~! j3 ?9 p Z7 J9 d
Necessity is the mother of invention.
' t6 @, L' l0 N3 q4 I需要是发明的动力。
( J; R% o7 A. T" Q* T! h; ^Never fish in trouble water.
' k8 H0 }2 R8 X4 x& z# n9 h7 I) V5 Z不要混水摸鱼。
+ y. X* D+ j3 }& w n: M' U8 cNever judge from appearances. / W& L9 S3 u9 }; j w+ i0 ]: M
不可以貌取人。 7 Y* _( v8 q2 `6 Y# d/ k
Never say die. : |2 V, V% J; R
永不言败。 " T2 q: N Y2 a- R* E
Never too old to learn, never too late to turn. . U; X& D# M5 Z' G" l
亡羊补牢,为时未晚。
' p; M& P9 F$ h, H/ t" |New wine in old bottles.
5 O$ y) Q) S& ~' z3 R5 R旧瓶装新酒。
9 J3 G" A9 w; T# F4 jNo cross, no crown. 5 H$ k* }" \2 Z' f$ L( {7 U0 K
不经历风雨,怎么见彩虹。
2 C8 Y6 e5 X# Z4 O6 O p7 i# L9 }No garden without its weeds.
' l; x1 M9 x' L0 ^/ I+ X4 C* h! _没有不长草的园子。 + T7 |" `: x. l; Z- q% N
No living man all things can.
: ?$ ?; W7 F% Y2 _( ]1 x世上没有万事通。 R! W; a" L" `3 O: N
No man can do two things at once.
1 a7 {# L, H: P% l一心不可二用。
u$ m. l- i+ U* E$ |# wNo man is born wise or learned. 9 G3 z% u5 U& m1 Q
没有生而知之者。
7 a9 |9 X, x% K5 ZNo man is content.
G: ^5 U; y( ~2 D3 u; w# v人心不足蛇吞象。 1 O! Y. {) q) `% t. O( q: h
No man is wise at all times.
. s) ?! Z( L6 t# W7 S- J7 ]聪明一世,糊涂一时。 ' Y& p k8 o, Z9 d, M7 a
None are so blind as those who won't see.
! \5 W( w6 e0 z8 p视而不见。
6 w: f, c. X( \9 r. d+ }None are so deaf as those who won't hear. 3 Z$ E) B. H w: f$ \; Q
充耳不闻。
4 ^2 \( h! d A, R8 GNo news is good news. 3 g8 ~8 j3 p/ s9 @$ \
没有消息就是好消息。
3 b% `8 o( S6 |% lNo one can call back yesterday. & i1 k. o* J: A! N3 I
昨日不会重现。
: W: O7 |% }: B- M! ^8 D+ z" UNo pains, no gains.
0 r% O4 X- Z+ w/ L; s# ~) k) U! O没有付出就没有收获。 * B8 \: w) Y/ T( y8 K& H
No pleasure without pain.
, K6 q* B+ T$ [2 i6 P% j没有苦就没有乐。 0 z& i! @; [+ |! \# q3 u% p) o
No rose without a thorn. ! n% I" O8 j4 I, P
没有不带刺的玫瑰。 4 M0 w U; X/ g+ o
No sweet without sweat.
- D4 H& j" \3 }% l先苦后甜。 + }% K! k$ @# \9 v2 f* i( \
No smoke without fire. : H6 x5 G& J6 [* }$ g9 r" g0 l
无风不起浪。 0 `4 `7 ^8 Z/ F: _$ I
Nothing brave, nothing have.
* y$ f* B/ `, I不入虎穴,焉得虎子。
# N/ [& ~; k8 q2 |# ?: cNothing dries sooner than a tear. ( y) O5 L$ a* o/ @; X3 p* b$ ^
眼泪干得最快。 : q% \" x$ a9 J* u
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 0 o' ?& J9 o/ E" Q$ z9 w
世上无难事,只怕有心人。 * k, ?& t7 m. d
Nothing is difficult to the man who will try.
1 c8 h5 ~/ R# W5 T8 ~, s世上无难事,只要肯登攀。
$ o8 I- u* e/ Y8 GNothing seek, nothing find. ; V! |$ t% i S8 l" _
没有追求就没有收获。 ! o5 k7 p b0 l
Nothing is so necessary for travelers as languages.
6 ]( s) c* p& c$ D O& S外出旅行,语言最要紧。
# W2 s$ \7 R. m$ I' bNothing is to be got without pains but poverty.
; _2 s# m$ w, b: Y- W' y( ^世上唯有贫穷可以不劳而获。
/ O9 h% F3 d0 J5 h5 r7 ?, ^/ UNot to advance is to go back.
* F0 ] h: D% u7 n5 ?( }3 K7 f不进则退。
) j {3 ~8 Q- m" Y3 YNot to know what happened before one was born is always to be a child. + {2 n& {: y$ t' B7 p
不懂世故,幼稚可笑。
- {5 n8 ?( H3 Q, D. }No way is impossible to courage.
2 t$ L8 |: ]& M勇者无惧。
0 b' @, R. w" d; z+ U% oObedience is the first duty of a soldier. & I8 S/ J8 r) S3 c5 \* E* }6 ]
军人以服从命令为天职。 9 `6 Z7 e3 q" x) v; C! I
Observation is the best teacher. * U$ X6 Z& a; l
观察是最好的老师。 7 I% T2 t4 R3 Y5 J! Q
Offense is the best defense. + b# O3 y+ j1 ^: N
进攻是最好的防御。 ! J. D' [- i- N. F
Old friends and old wines are best. $ T2 G; L) H! J0 K
陈酒味醇,老友情深。 . V4 | c3 I, Z
Old sin makes new shame.
7 _* h) E3 W" e, p( O一失足成千古恨。
]- T3 i" _/ h0 f' }2 \Once a man and twice a child. ' c6 j2 [7 N2 W! L' S! F* X
一次老,两次小。
# Z& @( G& |5 ~: lOnce a thief, always a thief.
0 B8 q& y/ U6 g* _/ B偷盗一次,做贼一世。
" ]( T+ }/ X I% a" MOnce bitten, twice shy. / V. W# L9 T8 ^1 q6 n
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
, Z6 B$ t* ^! R" I1 o1 d$ iOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. 5 l9 O; R% u8 W
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 ( o) ?( U% a' e" b2 V
One cannot put back the clock.
; X. C$ f# M& L9 ^% ?时钟不能倒转。
5 L$ x% B: D6 l8 @One eyewitness is better than ten hearsays.
, x* `; h" L' s2 w: M百闻不如一见。 0 V- h6 [6 j' j0 \# G8 x. K& f/ N: ~
One false move may lose the game.
3 j; g2 p1 `9 o' ~6 }+ d% m- t# ~6 ~一着不慎,满盘皆输。 ! B* L! T. `- O! B. t
One good turn deserves another.
; p. }, M0 i4 |! J( T5 D8 D c行善积德。 % y1 U+ f- g6 x; d" R" J
One hour today is worth two tomorrow.
0 Z) _! r& m6 r/ L9 ~争分夺秒效率高。
: {- N0 l5 f3 p0 w: I& YOne man's fault is other man's lesson. 6 J4 l6 _( J4 k
前车之鉴。
4 n$ f# I% F/ Z O/ z3 ?$ S9 H5 aOne never loses anything by politeness. 4 Y z) i* P" [: E9 q: v
讲礼貌不吃亏。
- T6 t7 `! j8 N/ a% B4 ?. y7 F9 AOne swallow does not make a summer. ' l' m1 z" \( {, S2 d! K
一燕不成夏。
( D$ q2 u/ Q$ r2 S. R% G+ n' QOne's words reflect one's thinking. , I3 h$ |3 `: I& B
言为心声。 9 S, K1 S6 H, c% s) s) F
Out of debt, out of danger.
. ^: A/ Q* U5 n! \5 l无债一身轻。
& F' N0 w- J" Y! VOut of office, out of danger.
4 o m0 s! h" _' _- F' P+ L无官一身轻。
5 o! n1 Y! u; D9 @Out of sight, out of mind.
5 _$ H2 u& q4 c/ M" k: \眼不见,心为静。 l) B" V$ y7 D) X
Patience is the best remedy. 2 r) k9 G1 X2 y N6 u1 Y: x
忍耐是良药。 & }0 m( y# n9 s5 U' E
Penny wise, pound foolish. , e- K2 }/ `8 H# v! U9 f- H
贪小便宜吃大亏。 $ q7 k1 H2 N5 d) a
Plain dealing is praised more than practiced.
& ^( T7 A9 Y7 O. V/ V' B J/ X0 T正大光明者,说到的多,做到的少。 / g8 j3 k6 I2 k/ k* L! B# q/ m
Please the eye and plague the heart.
( V" R0 I/ Y# d; b7 z3 T贪图一时快活,必然留下隐祸。 0 r' s. j- D) Y8 U6 _& ^4 q/ f
Pleasure comes through toil.
( q8 c- g3 f. V8 s% r t9 h' V苦尽甘来。
. R: V1 S% d( D0 S, hPour water into a sieve. , g4 M; C4 R0 l9 T! H$ v. d
竹篮子打水一场空。
9 _3 W+ P. r# {* B, W. hPractice makes perfect.
( Y9 N. B% L* G熟能生巧。
' [3 L# U' @) r7 `; M2 kPraise is not pudding. ! E l/ c+ A. t) K5 J
恭维话不能当饭吃。 & c3 b; T# a6 w7 S9 M
Praise makes good men better, and bad men worse. - r, E, s& k; L/ Z- J
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 # Y" U1 C9 Q3 D) C8 u. Q; f! L
Prefer loss to unjust gain.
* J0 b- M' L4 _" f- M5 A宁可吃亏,不贪便宜。 % ?! T/ @) G/ ]8 G# B& Q
Prevention is better than cure.
7 o8 w' I+ C/ w% r预防胜于治疗。
7 d0 N2 W" l O/ B# } F5 FPride goes before, and shame comes after.
) p3 {; x! s1 v! r5 f骄傲使人落后。
o1 `. {8 L( e! y; I8 DPromise is debt. / e4 X8 H& y8 }! l' V- K
一诺千金。 3 O. |+ `/ h" G3 [
Proverbs are the daughters of daily experience.
& k2 ~9 e9 B* f5 W4 |, I谚语是日常经验的结晶。 6 [' p; ^9 v" U3 V+ m8 X7 y
Pull the chestnut out of fire. . A: y& x1 n& U0 e, B
火中取栗。
3 C# s% c z- K0 ^Put the cart before the horse. 8 {% U& U, r2 [, D, h) w
本末倒置。 1 G& ~* n+ @% t5 C: ]) ~
Put your shoulder to the wheel.
, Z6 Q F, N+ @鼎力相助。 . G, ^' X( O) c7 a. G9 B7 f* c
Reading enriches the mind. 8 i7 U1 C# B0 S \" N8 @
开卷有益。
3 F& `1 \& A& V2 h, n- t6 jReading is to the mind while exercise to the body.
) w9 p0 e# ]" r" x' n5 o读书健脑,运动强身。
g9 l( @. s. q" Q* G7 c. `& a; qRespect yourself, or no one else will respect you.
; e4 m7 @: z4 \, Q2 L要人尊敬,必须自重。 2 x: C, i. t# Z$ `- H, G) V
Rome is not built in a day.
, [, Q; ^/ F- @5 z4 \冰冻三尺,非一日之寒。 ) M! q. U9 s8 U( b
Saying is one thing and doing another.
! h. @8 c$ G. o; H! L# g0 Z3 m8 q言行不一。
3 `, h* O; K$ i4 }3 U, |% TSeeing is believing. ; ~+ e( o% X9 m6 L, B/ [
眼见为实。 3 p: a) j1 y, [) I X
Seek the truth from facts. 6 ?8 |- I1 ?4 i/ N. M
实事求是。 : Q8 }9 o( _3 k! Q* r
Send a wise man on an errand, and say nothing to him. " z4 Y2 w& x8 e% J. K( G
智者当差,不用交代。 : {" T4 e, D' c( z) \0 M6 W2 h
Set a thief to catch a thief. ( F6 U& V: J( |4 o/ u& F, M( u. D* i
以贼捉贼。 7 \$ B# e$ M8 ^
Short accounts make long friends. 2 g, {: C3 C7 ]2 p8 ~
好朋友勤算账。 . a: f6 A- ?: @4 W2 d$ X
Something is better than nothing.
: z3 D" e" H/ a) }, T( N6 s; a聊胜于无。 ' f( p D" ~$ j- b9 e
Soon learn, soon forgotten.
( d0 j& Y8 q9 c! p% {% D学得快,忘得快。 : o4 n3 s0 k3 S. N
Soon ripe, soon rotten. 4 N. r# |5 t# m6 @' b
熟得快,烂得快。 / y5 }3 ~0 `; N4 Y. @ O; m8 @+ U
Speech is silver, silence is gold.
% T) R0 a0 }- D能言是银,沉默是金。
7 P' v3 X4 ]+ P' Y0 q$ K$ p" mStill water run deep.
U4 D4 F4 Q5 W) m静水常深。
7 ~( K& R7 L( O. LStrike the iron while it is hot. N' X3 q: q1 u: u) h0 }, ^
趁热打铁。
/ Z' O2 ~" R$ W' x' e5 TSuccess belongs to the persevering. 6 H7 W/ A2 v( e4 [' F3 q
坚持就是胜利。
/ b) H& E0 ?; r, g- F+ f* S/ y+ uTake things as they come. : D1 z7 Y4 n6 L3 u5 N
既来之,则安之。 + G; @# @. c& v4 p$ U. r
Talking mends no holes. % Z0 W( c5 y4 X" u, V! H
空谈无补。 9 G& C2 l E: ?% B
Talk of the devil and he will appear.
2 q- r% |: }9 H1 @, q; C; p: B说曹操,曹操就到。 # E% U1 J4 G( F& x9 _/ x% B
Tall trees catch much wind. / U. {' L4 k, b' M
树大招风。
6 a: v/ w$ x. M* x% R/ S4 I' cTeach others by your example. : A; d% e3 R5 s$ d
躬亲示范。 7 b1 W; x$ L* `
The best hearts are always the bravest.
5 ~, F# W l$ D i- @( ]无私者无畏。 6 L' L2 Z% G* y1 N& g
The best man stumbles. & z# g1 \# Z. b6 {2 J
伟人也有犯错时。
& }' W/ p1 l! X$ i- ~% @The cat shuts its eyes when stealing.
3 R: S" e, u: h# ?掩耳盗铃。
* i' z7 ?. |# y2 z9 QThe danger past and God forgotten. ' m9 F) [, P$ B! ?, ~, G7 O
过河拆桥。
$ Y" @2 P/ A- U5 \+ |1 VThe darkest hour is nearest the dawn. . L2 q; u4 M' l2 X
黎明前的黑暗。 w0 `3 l% V( @. @
The darkest place is under the candlestick. . [$ f$ Y) _4 d/ F4 E
烛台底下最暗。
8 m' D: K: o" ^* c: |0 q; KThe devil knows many things because he is old.
! J. f0 `7 n' j' I& s# B; O3 |老马识途。 ( H5 N3 Y6 w4 l: m0 F" I: X
The devil sometimes speaks the truth.
8 Z, S" Z7 x( s1 c- K3 W3 c魔鬼有时也会说真话。
7 a: p: j8 Z7 m1 rThe die is cast. 3 r" T. p% w3 {* n5 L
木已成舟。
1 V/ B2 N' J. b& Q3 XThe early bird catches the worm. / q& c4 Z; j9 j0 @
早起的鸟儿有虫吃。
# r6 @( E3 K4 U9 {The end justifies the means. 8 P6 `* W9 ^" L/ u9 g; [( F, |
只要目的正当,可以不择手段。 # N! O' v/ ?) o2 }) T9 U7 e3 i n( @
The end makes all equal. . f& |: G" q5 w/ J$ j
死亡面前,人人平等。 . y1 Y+ N0 c7 p* K2 l; m4 |+ D: L3 P
The eye is bigger than the belly. 8 S6 `0 Q% V3 N: ?: S
贪多嚼不烂。 3 |8 U1 z$ G! ?0 ~6 N( V: ~. k* R0 S
The farthest way about is the nearest way home. # _* S# z0 v, R! G( y {' \, B
抄近路反而绕远路。 6 m8 s1 O. b* J: n2 _
The finest diamond must be cut.
! z' ^5 W) Y3 m% `* I' v玉不琢,不成器。 ) g, x" w# P. ]- y* |( X
The fire is the test of gold, adversity of strong man. 9 G+ G1 R; R$ c% U
烈火验真金,艰难磨意志。 # S8 B1 Z( \! B" ^
The first step is the only difficulty. : V4 ^+ c3 x0 E+ X0 z7 Y
迈出第一步是最艰难的。 " }6 a$ a" p, N+ Y
The fox knew too much, that's how he lost his tail. ; Z: o5 _7 L7 M0 ]
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
% v" L* i; _" Q% Q+ U6 AThe fox preys farthest from home. 8 \% s; b1 }+ B) g7 c1 K' L$ z
兔子不吃窝边草。
# d& [! o! L' \1 A9 i" gThe frog in the well knows nothing of the great ocean.
; G0 u3 s: A o坐井观天。 1 ?: v# s8 U7 B( G# L
The grass is greener on the other side. 8 z' }, k2 L* Z" O, L
这山望着那山高。
- s4 x! B/ j! |The greatest talkers are always least doers.
" m& _9 l7 P% T( d/ i1 v语言的巨人总是行动的矮子。
2 N1 q5 a4 s7 x6 }The higher up, the greater the fall. g: ? ~/ a5 H( a
爬得高,摔得惨。 8 O6 v: F: G! N1 U+ G
The leopard cannot change its spots. & w9 @; t$ W p$ l& w" q; c
本性难移。
) g* L9 D2 r$ O) P* fThe more noble, the more humble.
/ c/ ]# x0 u! a, Y' r人越高尚,越谦虚。 * k# l0 W3 p) \. X& E+ c
The more wit, the less courage.
; p/ n3 M; W6 t/ z+ G5 B8 w初生牛犊不怕虎。 ) Z' l; h2 x9 s6 x E4 Q; \
The outsider sees the most of the game. 4 [. h5 U5 d$ }8 N5 b: \9 ]- S
旁观者清。
( q* M; I' ^. S9 J, v' Q! yThe pen is mightier than the sword. + m) I8 `1 v+ t: w4 [6 {
笔能杀人。 ! S% r6 }. z* }2 {: z( g2 m. x
The pot calls the kettle black.
0 Q9 b! E$ V" M5 z0 Z; b- v- S五十步笑百步。 , o& I# g& P i T* x6 B( H
There are spots in the sun.
5 n e& C0 X+ Y2 R/ {& i太阳也有黑点。
. S* P, r$ r, VThere are two sides to every question. 6 @# y& w, U. g O: W: S
问题皆有两面。 / q) v. R# ^) \
There is a skeleton in the cupboard. . B n& ]2 q% b* q5 K1 ^* ~
家家有本难念的经。 T, z9 p6 M0 F% V
There is kindness to be found everywhere.
- ?% h+ K8 H: p* @0 b人间处处有温情。 * [2 Q9 o9 ?+ p' H. {
There is no general rule without some exception. 6 Z I3 o; w- R( v$ ~) U
任何法规均有例外。 ( v8 V q2 G; t6 I
There is no medicine against death. 1 w" A: L) N' ~1 R+ p6 ]
没有长生不老药。 / O3 V% F6 z1 l
There is no place like home. + b. y: I; y Z2 H
金窝银窝不如咱的狗窝。
4 m8 U* W z/ u) J& {There is no royal road to learning. . Z2 d$ r. E2 L
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
, ]& q; g* N e- t8 \7 Z" ?$ AThe style is the man.
1 |/ s! M3 c. D0 }$ T字如其人。
% [% Q% y2 e8 F9 N4 R, n) Y" B( _5 }; |The tongue is not steel, yet it cuts. 0 H7 G7 S5 q' E) T
人言可畏。
e2 A. y" u" ]$ x8 h. DThe water that bears the boat is the same that swallows it up. 8 Q Z: O0 {5 B
水能载舟,亦能覆舟。
. Q2 O3 p- @4 r9 O0 t0 v eThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
$ c0 F( N9 C& n$ U# m清者自清,浊者自浊。
9 m& w* O; }" I$ R* d2 C3 gThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel. * \3 H5 V' _$ u! ]
螳螂捕蝉,黄雀在后。
+ R* W' b- @8 J8 i/ y3 ?: GThe world is a ladder for some to go up and others to go down.
4 D; B a5 C: P& J& c+ @世界如阶梯,有人上有人下。 5 D1 q% P! c) n; {# Y# E+ M4 l
The world is but a little place, after all.
4 C6 O8 r- C) b" C海内存知己,天涯若比邻。
6 u# I/ i+ f! F EThink twice before you do.
, H* X8 }1 r. \0 f% \三思而后行。
) o5 ~5 h7 O3 g6 B( k# n2 ^Things at the worst will mend. ) U) e- {, C- ?% ^+ O" B
否极泰来。 / u2 t+ Z" E+ W6 m# w9 w+ [
Time and tide wait for no man.
" i* z/ s3 f7 ~- a' e8 |- h时不我待。 ! S6 r, z0 c& ~$ H- H- Z
Time cures all things. ) P, Z7 z& z, ~9 y& p8 ]" A: t
时间是医治一切创伤的良药。
$ O' @7 h+ B- I7 m, T2 ETime flies.
( V1 H+ A9 r# r5 T. i1 B) \光阴似箭。
. p+ b! O% f }- A3 P# xTime is money.
4 O" S( o1 x& S3 ^时间就是金钱。 7 ~& q( w! Q5 l0 c* f
Time lost cannot be won again. z1 z9 u1 K D
时光流逝,不可复得。 0 b4 i4 ^0 T) m _* N4 s; p, d
Time past cannot be called back again. 4 ~9 n$ I' M3 g+ n( ]; o) \3 g
时间不能倒流。 / N' n6 Q2 r- b4 A3 E
Time tries all. # ?: \' M6 K2 Y/ e4 X) X7 G$ g! r
路遥知马力,日久见人心。
. }* W; h# G9 a8 nTit for tat is fair play. : r* R) O- `3 p- K
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 ) e$ R0 u- w) R" b# R6 h
To err is human.
$ ?+ J2 X- C/ u" m人非圣贤,孰能无过。
7 x- J1 h0 a9 i$ kTo know everything is to know nothing. & l" w. ^$ U( M+ S4 s
什么都知道,一如什么都不知道。 4 J7 _8 t0 P' `: T3 c* O
To know oneself is true progress.
$ }. c1 q8 y% V, H* t8 ~$ |; j人贵有自知之明。
/ _; c/ ]3 E( O% ]8 ZTomorrow never comes. 6 r! g# J' \. x J3 U; ~
我生待明日,万事成蹉跎。 6 P3 u3 O |8 Z- E- \
Too much familiarity breeds contempt.
, h4 W! H( f. O+ G; }* _1 C过分熟悉会使人互不服气。 6 E0 d( |; \1 C3 T
Too much knowledge makes the head bald. . r5 K8 ~' e4 P( @3 t
学问太多催人老。
! E$ X, v( e. W# a/ EToo much liberty spills all.
, }( B' S, r" J' J. @自由放任,一事无成。 % d9 h! L- i5 Y3 c
Too much praise is a burden. 1 R2 O* I1 F3 e7 i
过多夸奖,反成负担。
5 F' S9 @( d, B, KTo save time is to lengthen life. 6 u" f( B. ?- k0 Q! b1 x+ \4 O
节约时间就是延长生命。 8 U: F' q- ] A2 W: w; n
Touch pitch, and you will be defiled.
2 q r/ N; P- G# Z" G常在河边走,哪有不湿鞋。 - h) l4 Q e: S5 p' X( X( e
Troubles never come singly. ( | v- I7 v8 _2 D5 A. P& }' z7 y4 |
福无双至,祸不单行。 5 B% q9 O: U/ _0 c: u; V
Truth never grows old.
' N7 | b, `: g* h真理永存。 3 E' C) W3 b: s# W6 t7 N) R
Turn over a new leaf.
" N/ j0 `! N. [洗心革面,改过自新。
4 Y1 T+ t5 v+ F8 O1 A" K, x; WTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
; x/ n. {. P& a# Y鹬蚌相争,渔翁得利。 4 {( J, L* y( P7 z/ \" C5 N# J
Two heads are better than one.
, g. U C; [0 f/ p一个好汉三个帮。
* @$ O4 L4 b& lTwo of a trade seldom agree.
* O3 r8 Q' Q2 G3 v' `! }& ]3 o( Q1 w q同行是冤家。 # P- c- p. \/ d
Two wrongs do not make a right. 5 q) c* i" k. _& ^ W0 D. R* J: h( e
别人错了,不等于你对了。
8 ^( r, F6 S6 D4 }Unity is strength. ( l/ e- R6 W! v+ C
团结就是力量。
% @- f" t# X4 {, i" K* g( M2 R" h4 ^" lUnpleasant advice is a good medicine. # `8 c. y6 S) [0 G4 m* S" R% e
忠言逆耳利于行。
! J) W h3 {% Q3 ^ Y* _. L: MUntil all is over one's ambition never dies.
6 `6 U# R; \2 o7 K不到黄河心不死。
7 h. P% ^' Y( R1 w( o8 \7 E- vVenture a small fish to catch a great one. 7 R0 l0 v) i# G1 J b5 @# v+ ^
吃小亏占大便宜。 ' O0 m* c. ]( P# P+ z+ ~8 L
Virtue is fairer far than beauty.
: `5 Z/ M: r% W+ _美德远远胜过美貌。 1 q0 V+ x7 `8 u9 S, y6 \/ R
Walls have ears. ; O( B6 `4 r, M7 R! g% j: J
小心隔墙有耳。
/ B" u( C" \ N) c) I' LWash your dirty linen at home. ) I+ @' Q x M( X+ Q7 J1 p# L
家丑不可外扬。
) |3 e' G" P2 l/ FWater dropping day by day wears the hardest rock away. % F0 l. p+ J8 d! z8 o6 Z& q
滴水穿石。 # ?4 A/ t1 Z, g3 S7 e: P1 Z
Wealth is nothing without health.
4 d5 V, S. X: }5 G& P+ o# u% J失去健康,钱再多也没用。 $ L b* g# \5 T
We know not what is good until we have lost it. ! R1 D/ d8 p- ]+ B& `3 b( M
好东西,失去了才明白。
& X: M. P4 V$ ~+ B$ B: U. M0 @Well begun is half done. ! x! f) _8 M& I$ X
好的开始,是成功的一半。 ( M" I6 V4 ]) Y b
We never know the worth of water till the well is dry.
. ~2 h# n) @2 a井干方知水可贵。 1 g! E+ k1 k" o2 i
We shall never have friends if we expect to find them without fault. # @( Q' y8 \4 j; k
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 3 Z+ D0 U1 [, C/ ~8 R V
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. . j+ v# B4 {5 ~$ f' n
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
1 q5 E- g l$ ]! f) \: sWet behind the ears. T' e8 Q) j" _/ L4 U4 d; u; L8 z) q
乳臭未干。
& U$ k) v5 v8 ^/ d% ?+ g0 @: vWhatever you do, do with all your might. ! A) V' o4 z6 U% q% {9 q
不管做什么,都要一心一意。
; M6 S% Z6 k: g- wWhat is learned in the cradle is carried to the grave.
/ E) F0 }3 U* n儿时所学,终生难忘。
- l; F8 E& R$ a/ K3 g% _% ?What's done cannot be undone.
& T. A0 }' d3 s) d. V' L生米煮成熟饭了。
( b( c! A C xWhat's lost is lost.
" F- Y$ a2 C4 w8 I& y7 Q' _- a失者不可复得。
1 u0 A8 k+ C9 M7 G* M3 bWhat we do willingly is easy.
5 n5 [5 J+ @6 |) y r) z愿者不难。
. S0 J' P- Y) [9 R1 V2 y7 m) J4 BWhen in Rome, do as the Romans do. 8 k9 H1 I: h8 g) F: \( R3 ^
入国问禁,入乡随俗。 5 c0 @8 P9 N) W% k0 w7 f4 ~% A6 V
When everybody's somebody then nobody's anybody. . ^2 c4 w- ?5 n0 T7 L
人人都伟大,世间没豪杰。 - v8 q3 t) Y" Y3 ^0 `
When sorrow is asleep, wake it not. 0 m6 Q# Y- w5 D, u0 m# n
伤心旧事别重提。 7 B5 S! F+ ~9 ?
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. * C5 p% D3 Q+ U& X' i& {# e( G
新仇旧恨,齐上心头。 - b0 J: o$ o7 l* B* e' p
When the fox preaches, take care of your geese. ' I! \: `/ ?$ t8 g d
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 + u/ e) e/ ^/ J) y
When wine is in truth, wit is out.
0 U8 K% \ m1 U; ?; J6 o酒后吐真言。 ! `3 j! _$ {( p3 l7 a# W: g
Where there is a will, there is a way.
2 D) u3 o- y/ }4 N有志者事竟成。
1 ?2 @1 i: @- e7 `& o: gWhere there is life, there is hope. 5 V* F( _" ^- U( G$ l1 o. {3 t
留得青山在,不怕没柴烧。
3 t( A1 K: Y5 N( T. [Where there is smoke, there is fire. ; v3 L* X$ e1 k: \9 \4 X
事出有因。
; j, \ B8 x9 ?7 Z5 o+ W; W" qWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten. - y; Z( m# e; H( A
道高一尺,魔高一丈。
3 B. U- }* ^9 M( sWho chatters to you, will chatter of you.
3 c- s6 C3 C. g搬弄口舌者必是小人。 - }$ U Q/ j1 }( \" t
Whom the gods love die young. , m4 H6 D% d1 Q% i; @
好人不长命。
8 B) }; |8 I' z$ i) l4 O& b; _Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
5 A8 k8 x/ l) i! r6 [智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 7 [# [' j1 T. \1 Y
Work makes the workman.
$ B& e; o) d* y# K3 ^' x2 m勤工出巧匠。
; I! {4 w7 H% K0 J0 ZYou cannot burn the candle at both ends.
9 z+ }1 d' a* H0 M2 ]; W8 P蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 9 C9 `& i( Y; D0 m
You cannot eat your cake and have it. ! |2 h3 y" `/ [5 d
鱼与熊掌,不可得兼。
7 H. d: E/ Y- t3 E/ {- z$ QYou can take a horse to the water but you cannot make him drink. " I1 B" z8 e# o+ L3 f" ?9 r
强扭的瓜不甜。
% A& L3 C4 ~1 Y1 kYou may know by a handful the whole sack.
" J/ k- l2 @9 T2 l由一斑可知全貌。 ( [; D9 ^' t% R7 B- R& ~
You never know what you can till you try.
4 i: G6 Z; \# E1 U/ y6 r0 C$ y是驴子是马,拉出来遛遛 |
|