埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9078|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. / u3 M/ N* N  B  T# F7 Z
不善始者不善终。
. K) ^  ]! W' R9 r! LA bad thing never dies. 9 M7 u: ^8 p! Q- O6 i2 q
遗臭万年。 : R" W; N7 ^2 p: t5 y5 ^
A bad workman always blames his tools.
; w& \, Z+ h" a3 ^* _; [+ h% U不会撑船怪河弯。
& J/ I9 G* {' f  [" L, d- J% AA bird in the hand is worth than two in the bush.
4 l: U8 e: d* M" s3 g* E  m2 f一鸟在手胜过双鸟在林。
- |) z- N0 Q: xA boaster and a liar are cousins-german. 8 B. I& f) X  Q
吹牛与说谎本是同宗。 9 z. M) ~" u" R7 G% p8 u" G. j
A bully is always a coward.
! g' `1 Z4 ]/ s2 ~( [5 [色厉内荏。
2 |  b$ I2 s, D8 x5 n5 DA burden of one's choice is not felt. - r2 ~* r+ {+ w+ R- N) u
爱挑的担子不嫌重。
8 Q; e& [/ r) q4 d  hA candle lights others and consumes itself.
- w5 p  ?& Z* s9 y* N- ~蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 # g7 Q! j# I; N
A cat has 9 lives. ; \; v0 ~& O! }/ L
猫有九条命。 - A/ r8 h5 o/ ^' `+ L2 V
A cat may look at a king.
1 Y8 w7 k: B7 |9 Q/ q人人平等。
# x% c+ E" r2 `/ w" {; OA close mouth catches no flies. , Z0 H8 n% f. z2 e% B2 N9 \
病从口入。 0 n, H& p& V( f% h
A constant guest is never welcome.
- Q' ?  t: ~0 ~% P常客令人厌。 , F: L3 A0 O$ e
Actions speak louder than words. " d. V" b. Y* f" H6 m3 K, l
事实胜于雄辩。
0 V- ]6 A* X  R" vAdversity leads to prosperity.   b+ Z; w) l8 `* a! O. y7 K. Y
穷则思变。
* F' }8 |! i. RAdversity makes a man wise, not rich.
4 ^7 C& X  O' W9 v4 p逆境出人才。 7 j# I! ]1 F. J, ]0 X$ K
A fair death honors the whole life. % A( n  J1 `2 e0 r6 @
死得其所,流芳百世。 # d' s  q& j. z
A faithful friend is hard to find.
( v# L( q2 L7 n2 Y0 z4 A知音难觅。
& a& [% ^4 O5 \) PA fall into a pit, a gain in your wit. + o0 p& p+ g9 Y6 V& I) c1 H
吃一堑,长一智。 * {: J' }) ^, }# a" b9 N
A fox may grow gray, but never good.
7 o) m) t3 X& v* f1 U( D江山易改,本性难移。
# ^. z  P9 C( W6 {; v- EA friend in need is a friend indeed. " h- g( s6 N, d4 a
患难见真情。
* l& f/ c2 r' @9 N; D( AA friend is easier lost than found. ( G' C0 I. C2 _! S8 |
得朋友难,失朋友易。 / M  v. y) z6 \, t
A friend is never known till a man has need.
/ [% c2 E% u2 T; E需要之时方知友。 5 Z3 v: d+ q9 R0 c
A friend without faults will never be found. 2 n& c% C4 Q9 f$ Z: i
没有十全十美的朋友。 : @7 c! p& ?) _4 b  q
'After you' is good manners.
7 d# Q* \+ S5 r5 [: x“您先请”是礼貌。
( S! b$ X2 `* Z& nA good beginning is half done. - |8 `4 |, e- T( U
良好的开端是成功的一半。
, Y7 I2 k7 h) W1 |2 V' A, WA good beginning makes a good ending.
* }! _9 X- U- e: p善始者善终。
: ^2 W9 n  h! x; M: Y! O- \( sA good book is a good friend. * {4 @$ ?: j( ]% ]. Q
好书如挚友。
* P  l+ p  ~- Q2 ?; T1 L7 @A good book is the best of friends, the same today and forever.
% M* b3 b* s) v, q一本好书,相伴一生。
& X7 m5 v1 p9 J$ CA good conscience is a soft pillow. $ h6 l* o9 q7 y1 D/ `
不做亏心事,不怕鬼叫门。
- y4 G1 Y2 s, G- [A good fame is better than a good face. + U4 E  c8 t' z% u+ P6 k4 D- ^
美名胜过美貌。 4 `4 c$ p; X0 ~2 T  ^
A good husband makes a good wife.
# ]/ Q6 Q1 S6 S1 t" X& `+ p* o0 R夫善则妻贤。 0 N! w8 p: h4 U! ^* j6 t7 {
A good medicine tastes bitter.
  S% W3 n+ f3 A- s良药苦口。 ( X) a0 n$ y) p+ W
A good wife health is a man's best wealth. ( B' y0 J1 ~0 x/ c9 h2 w
妻贤身体好是男人最大的财富。
& }" f4 {- o* q9 b6 u5 n: wA great talker is a great liar. - h1 e4 f1 X; {$ r4 n
说大话者多谎言。 5 c& b8 b- o( d+ H
A hedge between keeps friendship green. 0 Q) O- L7 [7 W$ y* x% i
君子之交淡如水。
  G/ e% Q$ w0 T% r- z  L0 N4 U( uA joke never gains an enemy but loses a friend. 8 _) M9 e( k- j% Z7 S
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 ; {6 Z2 }2 O* [9 L: ^
A leopard cannot change its spots. ; o' w6 i1 R2 k6 n$ N9 M2 j
积习难改。 ' ^* p! _, E9 ]; l
A liar is not believed when he speaks the truth.
3 {$ \1 U9 S, \3 g, m0 o说谎者即使讲真话也没人相信。
; V: z1 ]/ D  i% j* A; ~7 wA light heart lives long.
! a8 q/ Y" h# m( E# c静以修身。 ' j; v7 i! c( T, p' O
A little body often harbors a great soul. ) H# s! ?( Z* k: `( @, b. {
浓缩的都是精品。 * s# ?! h! o5 ~! w6 Y* S
A little knowledge is a dangerous thing. 6 I# M" _/ }6 T# N4 I$ Q$ f
一知半解,自欺欺人。 7 M% R. `& M% ~/ [8 y
A little pot is soon hot.
5 B! A# P7 E4 r8 K/ W4 l$ r狗肚子盛不得四两油。
9 n) y2 d( V# W1 {- u" ZAll are brave when the enemy flies. ! P2 ?+ [' s: ]  F# X" x1 `# S
敌人逃窜时,人人都成了勇士。
% I9 |1 G8 E+ C* z9 O5 h* h* j1 nAll good things come to an end. 9 q6 c# [0 l9 ?# E( h
天下没有不散的筵席。 / D% ^. ^2 l" Q9 y, [  z8 s
All rivers run into sea.
# \2 V7 K) D& ]6 P6 ]海纳百川。 - \5 t7 K) z' m. Z; b9 r/ ?4 U+ e
All roads lead to Rome.
0 b3 N4 S. A: w条条大路通罗马。 / A4 V$ S' C4 |$ U" K
All that ends well is well.   \$ J; |1 m4 W; h2 W* {/ X* x
结果好,就一切都好。 ( ?7 t$ u' `( C8 A% ]. Q& R
All that glitters is not gold. + M' M% {$ q# R  B$ K/ I. I
闪光的不一定都是金子。
; B4 K2 \8 ~  eAll things are difficult before they are easy.
+ D% [: D3 x5 W- b凡事总是由难而易。
* t  u- y+ f; D; s, W6 R3 oAll work and no play makes Jack a dull boy. 1 N$ w; W% h7 T) a
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 * n4 d* D- u; u% ~/ I
A man becomes learned by asking questions.
7 T* r, r8 V5 z0 }: G; ]7 v0 m0 W( X不耻下问才能有学问。
$ Q/ a1 u' @/ n1 O% i- j; b5 \$ qA man can do no more than he can.
% o8 k9 f# g. |1 x/ Z凡事都应量力而行。 . ]# s& D2 ^0 E
A man cannot spin and reel at the same time.
+ x0 z# n$ T! C; T* S一心不能二用。
9 S& h5 O- r& C& O! ^9 _6 p6 HA man is known by his friends.
% E6 q5 o7 }  B1 z; X什么人交什么朋友。
' ?& n# y5 T% \- cA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
, [+ j* V* K0 t' I: q' a% Q6 S: F光说空话不做事,犹如花园光长刺。
8 B7 p* {' m6 E. u. F% c# k8 @A man without money is no man at all.
3 ^, r. P9 X# D一分钱难倒英雄汉。
; u% {; U( B/ q# U8 z/ @A merry heart goes all the way.
  M! c* D6 L: u4 A, |心旷神怡,事事顺利。 ) U; A7 W/ P. v; }8 ~% S) {3 H
A miss is as good as a mile.
2 i$ r7 a9 `& u& ?5 H失之毫厘,差之千里。
* ^+ u$ ]4 |! F) G5 |9 }8 BA mother's love never changes. . n0 e; ^, Q- K# |2 [0 x: }9 X* k6 ?
母爱永恒。
/ P- _" I, D; v$ e9 e" J1 Y  c1 }. }An apple a day keeps the doctor away. 4 y, X, d, A& G3 e
一天一苹果,不用请医生。
+ @4 e7 \7 |$ d8 I, E9 {A new broom sweeps clean.
# Q! R* n4 s8 ^2 V' H4 Q' o新官上任三把火。
* ]( o7 G* _( b5 L4 g/ Y6 M. J1 S( RAn eye for an eye and a tooth for a tooth.
) o6 z! A9 W& q, w' p: y1 c以眼还眼,以牙还牙。 + G. R# U4 D; c8 X' y) m- O( X
An hour in the morning is worth two in the evening.
! D# y6 k, t3 ]! x一日之计在于晨。 + |( f/ A# ]1 X! i  l# q
An old dog cannot learn new tricks. ! V# w* ~; C  @/ k- n, k4 @0 R2 w8 n3 Z
老狗学不出新把戏。
! [( v" V; K* @* s) v7 F  FAn ounce of luck is better than a pound of wisdom. ' e7 n9 J; H5 b
聪明才智,不如运气。
3 l% E0 D# h) q, [! r; V5 v( P% BAn ounce of prevention is worth a pound of cure.
6 E2 V5 Z2 S# U* n+ X. n  j+ q预防为主,治疗为辅。 * h- e% p) x- _" e# ?/ ^& p
A rolling stone gathers no moss. - F/ I& n+ x2 l6 s, |
滚石不生苔,转业不聚财。
# @& Z7 e* e' W7 r+ r- L4 ?As a man sows, so he shall reap.
: `- C  s4 W% p( o) Y& J种瓜得瓜,种豆得豆。 4 O* B5 D) K+ S" T1 E$ j! u
A single flower does not make a spring.
2 u; _' m8 c6 ]* h" F' ~+ X3 x( [一花独放不是春,百花齐放春满园。 . ~8 Z0 U6 v2 W: M# D
A snow year, a rich year.
: z& A1 B6 f- A. m; d1 u瑞雪兆丰年。 ; p. n" s% ^3 G6 v3 A5 O
A sound mind in a sound body. 7 v+ j9 J: q# ]" q; R
健全的精神寓于健康的身体。 0 o) m4 }+ z( a, f, ~
A still tongue makes a wise head.
3 l9 u5 S4 V! ~8 E寡言者智。
8 O5 b% E- O! `! X8 N! IA stitch in time saves nine. ' I# H: @2 B2 \4 G1 ]6 q
小洞不补,大洞吃苦。 - u4 p& ?) A! @' d8 }
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
) M" r! K5 I0 u% u6 w: m: p) ^身正不怕影子斜。
  k, c2 Q0 Q* WA wise head makes a close mouth.
4 c3 N( s. U2 L; C  \真人不露相,露相非真人。 ' o1 f) g# m/ r4 v  b
A word spoken is past recalling. $ X9 g# x# m, f  {" H
一言既出,驷马难追。 2 o0 H/ F. n) v
A year's plan starts with spring.
: f, T8 d3 @9 c. |一年之计在于春。 6 ^* w8 F0 m" R! q5 i" T' d
A young idler, an old beggar.
' Z+ a! u. Y& t4 ~4 q0 u少壮不努力,老大徒伤悲。
4 ?# C) d) _3 n, A2 PBad news has wings.
6 O, n9 q& a! b好事不出门,坏事传千里。 + Z. P! U- I5 b0 W* }! h# g, Y/ Y
Barking dogs seldom bite.   y4 Y% p: e1 {% T% s: i1 d/ e
吠犬不咬人。
& F* h% S. ]  n  p+ L* R5 v; V+ GBeauty lies in the love's eyes.
0 O0 H. M; D( ?1 k4 c& E情人眼里出西施。 ; ]6 L* \0 K+ V. U
Be swift to hear, slow to speak.
) |& N: T5 r& u2 V听宜敏捷,言宜缓行。 # c0 V) e: D- Y' K
Better late than never. % @7 q* t9 \! Q# G8 W% y4 s9 c
不怕慢,单怕站。
. E4 v# c1 e5 K( r4 d" Q" n* pBetter to ask the way than go astray. 1 A  r* v: _$ w
问路总比迷路好。 - g* l( @0 ^6 c4 w6 G  v
Between friends all is common. ! ?* y" A% m7 `* m5 G
朋友之间不分彼此。 3 J  Z: N  Q% v7 u
Birds of a feather flock together. , ?0 ~9 O3 w% a+ J, K
物以类聚,人以群分。 8 b) Q- M3 W3 ]% B
Blood is thicker than water.
: ?% x+ B7 ^! j, B6 p  u血浓于水。 # W$ G. S# o6 B! d3 u
Blood will have blood. ' k4 G. P! b( c
血债血偿。 ' M1 A6 f( z) S! s. D, o
Books and friends should be few but good. ! |8 q; m/ G5 d$ q7 O% |
读书如交友,应求少而精。
, J; u4 r4 y) w  Q( Z3 q& l2 zBusiness is business.
2 F/ L$ D* j5 A公事公办。
  p# L2 @/ a; `2 F% L- nBusiness is the salt of life.
( m6 o' \$ Y7 n- N; l  W事业是人生的第一需要。 - X1 D% x% d8 e1 \, K2 d
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. 2 ~6 w' K$ u. A1 ]
读书使人充实,交谈使人精明。
; p. |( _( q6 K7 v+ T2 tCannot see the wood for the trees. / Z4 k. h0 b3 R+ y
一叶障目,不见泰山。 ) Z' b- ~4 E1 d' R. H
Care and diligence bring luck.
' n# R4 F+ J- M; r谨慎和勤奋才能抓住机遇。
8 E/ V' W, u6 L) V2 B' K+ ACaution is the parent of safety.
1 }3 v/ s+ C7 J: ?+ h小心驶得万年船。 # j2 r1 z7 p! r& V3 X& b: h, Q
Cheats never prosper. - f( T# `" O# P4 a3 T0 ]! I# \8 k
骗人发不了财。
- M5 e9 c! t( R8 FChildren are what the mothers are. ; n, K4 V& i/ D
耳濡目染,身教言传。
4 e, y* ]& [" _% m, u  rChoose an author as you choose a friend. $ G; |& u. I  I' q2 e
择书如择友。
0 K2 Q) w5 I3 I3 N, B) H) VCome what may, heaven won't fall.
5 T. I0 D: K: L7 l( X, A做你的吧,天塌不下来。 9 V1 B5 b5 _7 ~5 N& y2 V1 q
Complacency is the enemy of study.
9 t2 J' N2 Q+ |6 l/ s学习的敌人是自己的满足。
6 G, S$ K! d$ K3 S8 ]. B' JConfidence in yourself is the first step on the road to success.
( K# L) ^5 [8 o自信是走向成功的第一步。
8 Y! L  U: {2 x2 ]7 H2 F2 a* CConstant dripping wears away a stone.
% b1 p- H% H& ]* x& U水滴石穿,绳锯木断。
% t1 W: u( g* }; w2 p# eContent is better than riches.
: l: e$ N) t- U4 {2 S知足者常乐。 ' P' ]/ t8 c% Z# I; {; I( k
Count one's chickens before they are hatched. 8 T8 ~- N6 Y# }& W& E1 s9 ^" v- \
蛋未孵先数雏。 8 C# N; w( @( l- Q  [0 e* f
Courtesy on one side only lasts not long. # n# F3 A* b* @
来而不往非礼也。 ! W) O$ z- t+ P% l( l2 u
Creep before you walk. 7 A* g# ]3 |  }! M/ S% r, k
循序渐进。 ( ~: ?: y5 Q* ~, }4 P) T
Cry for the moon. # n& j  A: s6 h3 O+ c; i
海底捞月。
, d. H" c* e6 B+ c& {. tCustom is a second nature. 6 G' \1 y: h5 l6 Z$ E+ q# l$ e, |
习惯是后天养成的。
6 x3 s1 x% c, B1 FCustom makes all things easy. ) A1 n+ S' u+ A" I4 g
有个好习惯,事事皆不难。
* l' I* |" @* n9 Y6 S  d2 T8 t/ L  ]Diamond cuts diamond.
- x( |! ?. i) `5 G5 H2 s/ o强中自有强中手。 1 J  l# @# b; E# s: h9 P, i
Do as the Romans do.
2 f, Y, _1 }" u+ D入乡随俗。 ! G1 m5 s; c4 R: N
Do as you would be done by. ; U# R% z& L2 t
己所不欲,勿施于人。 6 U( y" m) B+ F2 b# {2 U% }# U
Doing is better than saying. 5 g, ^" U/ c7 R2 a; r! }
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 4 _; H( V, `4 L0 N7 D0 q( F9 y' r; U
Do it now. ! H' v0 Z5 V9 C& F
机不可失,时不再来。 ; _# m: q( g6 g' v+ l3 J
Do nothing by halves. 4 t4 e4 _7 Q4 g7 X
凡事不可半途而废。 + `* }8 M) u; {' {! H
Don't claim to know what you don't know. 9 x, J* }& @, ]4 q1 q
不要不懂装懂。
  k/ B: }" Q  @9 R- F2 QDon't have too many irons in the fire. 4 C: K7 s5 X7 R2 O$ b" }
不要揽事过多。
' M9 h8 s1 h% lDon't make a mountain out of a molehill.
" l  N9 Q7 N/ X3 D4 t, V1 t0 _不要小题大做。 8 A* f* s+ I9 F, T# b5 Z7 n
Don't put off till tomorrow what should be done today.
; Z/ R* }; u1 G今日事,今日毕。 7 B$ q" E! ?8 F/ N
Don't put the cart before the horse. 9 i! o* n5 T& J. R+ ^5 j
不要本末倒置。 , C- ~9 d$ I( X5 D. Q0 R
Don't trouble trouble until trouble troubles you. ) a* ?, Z  Y/ j
不要自找麻烦。
& m/ m% I  F2 w' F3 q$ F) @7 `/ c& M6 eDon't try to teach your grandmother to suck eggs. 3 l1 L/ i7 \0 c
不要班门弄斧。 * f  \$ p. t/ D
Do well and have well. , t; E5 d2 Y0 v" o2 q) G9 A& ^" y
善有善报。
  M& g) f/ A8 O" B- n# DEach bird love to hear himself sing.
- d1 g; ~- ^' a4 t: a' v' w孤芳自赏。 : k* e9 q6 Q! V) o
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. / e9 W/ N7 G* y& R& p2 E
早睡早起身体好。
' d6 m  m$ r6 A( I* wEasier said than done. 0 C2 @2 {& b9 z0 x$ ?! t
说得容易,做得难。 # b  n8 l6 y# \) v/ k, G
Easy come, easy go. ; a; X$ i+ C3 i, l5 _
来也匆匆,去也匆匆。
- [. u- ]" Y8 O3 W& KEat to live, but not live to eat. & ?9 R( ]- k! `3 e. d8 c( `: v
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
* S1 ?+ T! W, p5 U1 Y4 e8 y! eEmpty vessels make the greatest sound.
( N( M' R( j' `# D9 c. q5 f实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 $ s, H2 R* @" b2 @) ]+ o1 q
Envy has no holidays.
3 v0 k0 t1 m1 q* P& ]( ]) m3 G忌妒之人无宁日。
! H: V( ^- O" m) z. ^( t: @Even Homer sometimes nods.
) A9 C7 k* [/ X- z  P7 {5 C智者千虑,必有一失。
3 t( ~) ]5 t8 ?/ b8 nEven reckoning makes long friends.
" j9 ?1 u; m6 L亲兄弟,明算账。 : m9 T) d  @( N
Every advantage has its disadvantage. 0 `; a5 h% l4 l4 M) v& V
有利必有弊。 8 l" z6 I) M- |, F
Everybody's business is nobody's business. 8 t& S6 H9 v# o2 u3 M) v
人人负责,等于没人负责。
" t0 B% v, l3 s& ?8 EEvery day is not Sunday.
4 t7 l2 Q6 N, {/ e好景不常在。
0 J+ S) h" Q5 D6 }Every dog has his day. " L: Z( D$ M/ d" |. B( ]
谁都有得意的时候。
7 D# ?3 P/ d  |/ n2 ?7 @, MEvery door may be shut, but death's door. 9 g  [# H. v$ w! Y3 |
人生在世,唯死难逃。 " C3 t4 Z2 s; f9 ?' z6 m1 P0 `
Every heart has its own sorrow.   b1 i: u3 m# Y% f. a
各人有各人的苦恼。
; Y/ y9 w& F) d6 h7 wEvery little helps a mickle. % `/ C5 \( l) E% W0 ~: a' a
聚沙成塔,集腋成裘。 3 Q4 D+ C  r7 z$ o- c0 C
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
  c( e: ~/ y) O$ d; Y; d! `" M+ @人不为己,天诛地灭。
0 U+ z( s- [( i* e2 FEvery man has his faults. ; J8 W+ c2 S+ O5 [" U
金无足赤,人无完人。 " j/ b. i( `: S6 m+ G4 m
Every man has his hobbyhorse.
( h5 f; O: {" E; }萝卜青菜,各有所爱。 6 K- r7 _  V+ ~2 z
Every man has his weak side.
  K6 h4 i: m0 E" e3 E0 B; s- ~人人都有弱点。 7 T. P' R, K4 Z7 F" A0 `
Every man is the architect of his own fortune.
: b7 m+ A" m' ^- A& k自己的命运自己掌握。 ) A: A3 W) ~: ~6 g/ V
Every minute counts. 3 [; t) T% O% Z; j6 f! ~5 `
分秒必争。 # q! X9 T: L8 E" M$ u% a5 e9 o3 c
Every mother's child is handsome.
: m) W5 a; w4 f( u9 q. N孩子是自己的好。
. D( C9 |% F1 {/ `' pEvery potter praises hit pot. 7 O. }5 [8 N4 L2 f7 M
王婆卖瓜,自卖自夸。 4 a3 {6 D) X6 m- n) Y
Everything is good when new, but friends when old. 6 F8 B. j8 `) I2 e/ e7 b
东西是新的好,朋友是老的亲。 & N: U7 Q" f. e9 R3 R
Example is better then percept.
; u; A4 Q3 }  q; @" C! c$ o6 T说一遍,不如做一遍。
; D4 U' z6 Y, R8 q8 eExperience is the father of wisdom and memory the mother. + V. x+ I/ o. _3 O) T0 O
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
8 `5 {# K# y( ?, T4 OExperience must be bought. 7 q1 S1 f- T0 ?' P  m, c8 T, ]3 l3 r
吃一堑,长一智。 1 D, Y/ {" I- f* N$ \. z& m
Fact speak louder than words. - \+ y* a) x5 u7 D% H
事实胜于雄辩。 $ J8 v, `2 @1 b/ n9 E
Failure is the mother of success.
' Q0 ]0 E% S4 W: I失败是成功之母。
% @# g) v$ M2 V3 H$ uFalse friends are worse than bitter enemies.
& c% w& \2 D2 |; u明枪易躲,暗箭难防。
) L2 v5 `$ m. h9 d  Y0 u$ A* LFar from eye, far from heart. 7 y. Y% R- y2 Y! G5 j6 l
眼不见,心不烦。 : X6 m8 i% W2 o- K! _, p/ a
Far water does not put out near fire.
/ [% F; m5 Y- ]9 w$ V  Q8 }( H远水救不了近火。
6 a& B8 P* `4 ]Faults are thick where love is thin.
8 T1 F% ]( q+ W: k9 S: W一朝情意淡,样样不顺眼。 & Z# \4 j: W( ~2 U
Fear always springs from ignorance. 1 z* `* G" V) Q$ ^) M  A* `$ x& d
恐惧源于无知。
, n. r6 ^4 M$ i+ s& D4 W4 `Fields have eyes, and woods have ears.
" Q) L1 u7 A7 u$ H7 s, ^$ b隔墙有耳。 $ g: E5 B; N6 R, y. q5 s2 @) n
Fire and water have no mercy. ( S, J5 c* z4 T1 l( X
水火无情。
3 ]6 E  m6 k# QFire is a good servant but a bad master. . U' d% m4 v* F$ h, L
火是一把双刃剑。 ; c# J6 b5 U' k/ C" `
First come, first served. , x1 I' w- Z9 ~
先来后到。 1 q$ j. v$ z. t, |! ~, Z' j" s
First impressions are half the battle.
1 z0 F* \0 s$ Y( L2 `) W初次见面,印象最深。
0 M7 K6 p2 G6 w6 G/ j. vFirst think and then speak.
$ `8 j- o7 J3 g1 W9 u0 [. \, G' E先想后说。 . E0 Q1 y& v5 l4 {6 N* j
Fools grow without watering.
* C& T9 ~/ u. w朽木不可雕。 8 k8 o8 a/ `* B8 q( |* F
Fool's haste is no speed. ; k" Y: R7 b  i' ?# G5 C
欲速则不达。 7 ^+ U# ^9 ?& _2 q7 q# D
Fools has fortune.
  ~( f: l+ q# ]0 [3 [# s* j* ]呆人有呆福。
" x/ x& J1 e& p: O. `. JFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. 3 F9 \  c% s# b7 {' z8 `) }
愚者不学无术,智者不耻下问。   B) r: R$ \4 P( T
Forbidden fruit is sweet. ) S9 d8 x$ Q$ |7 @! s- T
禁果格外香。 ) z& s& m/ H6 G
Fortune favors those who use their judgement.
% w' ~7 p  J' K) O/ z% m机遇偏爱善断之人。 5 i, w# h- R1 R8 s" U
Fortune knocks once at least at every man's gate. 4 g5 H  x- }! A( V8 q
风水轮流转。
8 [2 ?' F' [2 V4 _& X/ @Four eyes see more than two.
1 t* H0 p) o& P' N/ H集思广益。 / _) }1 E6 h1 Z, A5 V4 H* y
Friends agree best at distance.
. ~% M" O+ y+ A' T: U& k% b6 q5 _朋友之间也会保持距离。 , Y% y' D3 O9 m' F" G: }
Friends are thieves of time. " E1 r- j/ N1 R9 C
朋友是时间的窃贼。 ! S0 p" n, h& p# P5 _
Friends must part. - Y  B6 O: \$ A% i: P5 B
再好的朋友也有分手的时候。 & T3 E" E( w, {* C; J, y/ m
Genius is nothing but labor and diligence. ' A! A! ^* e; `1 v" d, o( }
天才不过是勤奋而已。 5 Y8 L8 n; c! o3 d- J! y
Give a dog a bad name and hang him. 1 L% J. e( S3 b& T
众口铄金,积毁销骨。 6 I6 f! {3 V& N* S" O3 ?* l1 q
God helps those who help themselves.
4 Y: c; X0 I% j自助者天助。 - z- l* I0 H, F$ H" T0 I
Gold will not buy anything. ( L5 J9 M5 ^5 _; q7 |5 N' G4 }1 g
黄金并非万能。 $ t3 `3 ^; \0 ^( e4 X
Good for good is natural, good for evil is manly. . q- c) H$ W! q
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 ) j& O/ _, _' R& g
Good health is over wealth.
+ V- ?' U3 _: ]* g- T) F, G# b$ A健康是最大的财富。
* t$ M* g* X; W! w0 r+ o6 QGood medicine for health tastes bitter to the mouth.
+ |: X5 |3 `0 `良药苦口利于病。 # L, L. O" {7 ]' i, w: ?
Good watch prevents misfortune.
0 [! X# Z* h0 M" O$ p( p" Y* s, l! M# b谨慎消灾。 3 ?& o$ ]9 J; e8 |, k
Great barkers are no biters. 4 B( t" O3 v. C* m
好狗不挡道。
! J( q4 N0 B" _) w. k& IGreat hopes make great man.
" q$ Y0 i3 R  f8 c伟大的抱负造就伟大的人物。
+ J/ }+ g: ?6 r* NGreat minds think alike. - }  c* H' b7 C* T$ e  E1 b8 `" E
英雄所见略同。 + E- F! J4 c, m3 y# ?
Great men have great faults.
7 H. Q4 g2 R2 |/ j- \) l3 g3 s; V英雄犯大错误。 " c- T! Y/ g& }. D
Great men's sons seldom do well. & r; g# S' H) _; a& N* m- R
富不过三代。
: R3 h9 _! q/ E- Q+ f) a" ~Great trees are good for nothing but shade. : K6 V' J6 L" P  Z8 p
大树底下好乘凉。 9 _7 F7 l3 G, G+ X1 S2 p* y
Great wits have short memories.
, ], M' S: i; U贵人多忘事。 8 t& H( ]0 s$ A* B" M
Greedy folks have long arms. $ d% ~' z/ o% I3 S& `) y' d$ u7 }
心贪手长。
# ~. h+ p, D, W% rGuilty consciences make men cowards.
, O! ~1 n( H, T) @8 C做贼心虚。
- J1 z$ G* s. N$ Q" \Habit cures habit.
) @$ P% ^( k9 m心病还需心药医。 , t# i- d! W  j+ h( Z
Handsome is he who does handsomely. 5 N9 m) I) ^# G0 L
行为漂亮才算美。
0 H/ \. g' |" H7 dHappiness takes no account of time. 7 a- t' @* x3 s6 ~& m
欢乐不觉时光过。 : {6 g  C( \% ?  c
Happy is he who owes nothing.
! D: K, ]9 s! O, a2 H; S5 K& t要想活得痛快,身上不能背债。
% I9 z" m2 @) MHappy is the man who learns from the misfortunes of others. 8 H9 `! \/ y! e
吸取他人教训,自己才会走运。
9 x# j' [3 T: a- c5 DHarm set, harm get. ; A( B" |* y# t; Q/ U" J" Z+ l& [
害人害己。
. c/ C" W: `* d! E5 dHasty love, soon cold. 2 j# B8 w- s& P, d* N9 f
一见钟情难维久。
0 T' {4 A4 y+ {: [5 j) `5 lHealth is better than wealth.
8 S# |& `$ n! n3 T健康胜过财富。 2 U9 l3 X' y- K" V$ j
Health is happiness. # {8 b) v8 g8 Z! ]+ J- E- B
健康就是幸福。
7 ?) w$ c8 q# sHear all parties. : I8 l! p! f9 j" l+ w3 K
兼听则明。 ) ?' v% y2 `2 c; u; J; b
Heaven never helps the man who will not act.
  v- ]/ T! w0 |" y$ R% F自己不动,叫天何用。
& H, `8 v1 a2 S% P0 uHe is a fool that forgets himself.
# Z' K8 @: |. v愚者忘乎所以。 2 d% R$ B+ Q# F4 b9 r8 {
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
9 {# y( G; I9 h0 e6 w  d6 [背后说好话,才是真朋友。
+ H1 Q* b' g$ P1 fHe is a wise man who speaks little.
0 I' `/ G  j' M聪明不是挂在嘴上。
- Y- R4 F: L2 {" T- aHe is lifeless that is faultless. 1 T" s0 [) R0 m9 M9 d7 ]* h) k
只有死人才不犯错误。
& m# X$ @4 ^. h" ^+ U0 J$ i; AHe is not fit to command others that cannot command himself.
. H' L/ e/ H" S/ t! ]6 t( s1 \" L正人先正己。 6 ], P7 n* Y1 G1 O
He is not laughed at that laughs at himself first.
( H& t" Z% u- A, i/ W0 K+ S自嘲者不会让人见笑。
5 i1 r+ U# g' O" w. K7 YHe is wise that is honest. 3 M# E) a( \9 T9 ?
诚实者最明智。
2 p; q( [' q( T. x& U1 ^He knows most who speaks least. , s# g+ [. k) V' v7 E' |6 N
大智若愚。 ( L% T# \$ b5 _0 h
He laughs best who laughs last.
% r& @* {3 \$ A( t谁笑到最后,谁笑得最好。 7 v( e! Z! o  v( l
He sets the fox to keep the geese. ) G1 k7 w3 f4 R4 \6 n9 K
引狼入室。
) y* _% p, W; Y" f6 hHe that climbs high falls heavily.
4 d& n" b: K4 a! x' J8 H5 e. X爬得越高,摔得越重。 ; k% w5 o$ e- c4 e+ x0 P9 G
He that will not work shall not eat. & L" I0 A& a) J* l. k1 L( Z( X5 w
不劳动者不得食。
" W9 x7 B5 S! f& v9 RHe who does not advance loses ground. ; ^, q9 q/ B- e& G
逆水行舟,不进则退。
/ ~0 C0 e! }. N; F& }He who makes constant complaint gets little compassion. & e0 E9 d0 q( r. K
经常诉苦,没人同情。
" \7 r2 g5 W, ]* p/ O% T) V4 W/ y4 vHe who makes no mistakes makes nothing. % y4 F7 F$ C6 \( M
想不犯错误,就一事无成。
; N7 y7 ?; [2 k3 \  u  c" aHe who risks nothing gains nothing. 1 F1 ]( D) q, v# A1 l7 Z( y
收获与风险并存。 0 w5 O; g1 B, E! d+ f1 I( k
History repeats itself.
* g' m6 \5 @5 }* u历史往往重演。
' K: \, ]- S4 Q0 i, _1 xHonesty is the best policy. : o6 Q; C2 Q+ a9 t$ E. D( Z
做人诚信为本。
) V; @- X; a& O( jHope for the best, but prepare for the worst.
( @' M; B7 a0 t" O9 i4 B抱最好的愿望,做最坏的打算。
$ a7 H  c8 ^( Q; KI cannot be your friend and your flatterer too. ; `. v% R" K; r, b' p, R+ y! s
朋友不能阿谀奉承。
+ l# ?3 N. m5 b7 J# j$ O* R# d5 |3 Z0 x# {If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
, R% \0 {/ d$ h' T2 o- C上当一回头,再多就可耻。 " _/ s9 z4 v2 {$ j0 O0 P
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. $ E  y: c8 e8 k8 H5 |5 [. F
人善被人欺,马善被人骑。 # {& f% t" b7 n' v
If your ears glow, someone is talking of you. 5 b& B, }2 d9 O& Z) u3 k
耳朵发烧,有人念叨。
9 }- Y/ K/ D. ~If you run after two hares, you will catch neither.
* l+ @) g/ [- r  K) O脚踏两条船,必定落空。
9 u  P6 z) l* y2 B- ~9 _$ x6 h$ cIf you sell the cow, you sell her milk too. ; G) v  z  ^8 D  X" C
杀鸡取卵。 8 V, w: K; N4 B6 N7 n; c( a, I
If you venture nothing, you will have nothing. ' Q: F  ~; M; z( Y* p( J
不入虎穴,焉得虎子。 2 J' s$ N! p+ A1 X/ q+ l% u( ^! ]: s% N* K
If you want knowledge, you must toil for it. : `+ B8 v2 O6 S6 y' d& y1 b' A* }
要想求知,就得吃苦。
" U* z. {; C+ Z. L( K/ iIndustry is the parent of success. ( `' A  _% N: t8 d; o' C
勤奋是成功之母。 + R! U3 C$ {" J# {/ _3 ]
It is better to die when life is a disgrace. 8 w$ L9 N! U6 j
宁为玉碎,不为瓦全。 % Y& g8 t5 W& K9 I
It is easier to get money than to keep it.
) A' X* |2 j- l6 j6 l) F2 _0 S挣钱容易攒钱难。
# _# V/ ^2 c, j, Q( YIt is easy to be wise after the event.
! |; \+ \; C' ~) [0 \5 M' j/ M4 c% f+ {事后诸葛亮好当。 & L  T3 \9 A8 c* ^, \, b* |
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
8 R5 Y- y; w( |0 e. y& v! M创业容易守业难。
  z. N; D" e2 vIt is hard to please all. # X3 D" G% l! u7 T$ Z
众口难调。
6 x  W7 B/ I' I# [It is never too old to learn.
( I& J5 f7 A+ W$ N* B4 h: y活到老,学到老。
+ `2 A! a0 b; V3 p9 \' L8 Y) DIt is no use crying over spilt milk.
* E5 E) W! K8 S' }  k覆水难收。 ( K: M0 c" V+ m, b' H
It is the first step that costs troublesome. 1 u+ b; o5 E7 g" O- t
万事开头难。   i& u6 ^- X  i4 z$ f% y; ^! b0 X
It is the unforeseen that always happens.
" N% l/ b2 ?! W0 K( z% |天有不测风云,人有旦夕祸福。
9 ~6 A6 t$ v2 `# AIt is too late to grieve when the chance is past. - I# |( ?* i% `/ h" ~! p
坐失良机,后悔已迟。 " Z3 y) y# P/ S0 c* p
It never rains but it pours.
$ d. n) @1 h* j* {. _' g& m不鸣则已,一鸣惊人。
' n0 \4 e( N4 y* H+ YIt takes three generations to make a gentleman. * u, f% l5 z4 ]+ [: l
十年树木,百年树人。 3 r- r$ r* n7 C5 T( }
Jack of all trades and master of none.   A: e& Z+ i7 x( _( c3 I# m2 k4 L
门门精通,样样稀松。 ' G; g* u7 v% I
Judge not from appearances.
  L# U  ?& j/ D& [0 {人不可貌相,海不可斗量。
* `5 ]  f4 l' X- iJustice has long arms.
/ |( h4 X, M- o4 Z天网恢恢,疏而不漏。   b, m, ^+ o' w3 M
Keep good men company and you shall be of the number.
% O! P' l2 Q, F' l, {& S  D近朱者赤,近墨者黑。 * O6 o! ~4 V% D6 S( E3 i
Kill two birds with one stone.
+ z( P8 S! D' N1 D$ }8 e& Z  ]一箭双雕。 2 y8 D0 s( d  T; I
Kings go mad, and the people suffer for it. . A$ X' B1 M# W$ [
君王发狂,百姓遭殃。 2 L5 x, `% d/ L1 n. k: e
Kings have long arms.
4 ~1 H+ T$ \! t. S普天之下,莫非王土。
7 x% m/ E3 F: l1 W4 E! l) z' HKnowledge is power.
/ L! a3 A" x5 e  z$ Z) i' }知识就是力量。
- I4 Y* u1 Y+ N- H+ VKnowledge makes humble, ignorance makes proud. 1 ^7 V0 z  T" K% h2 Y- p8 `. G
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
0 O- g  _2 b4 x! _* J! cLearn and live.
, G9 W8 N0 ?1 n" u! e% t活着,为了学习。
; f) f' H' P2 [5 H' N% S: hLearning makes a good man better and ill man worse. 9 ?5 }, Q  ^- j$ E( U3 L+ m& `3 V
好人越学越好,坏人越学越坏。
! m+ u4 L9 f. A9 e/ ZLearn not and know not.
( N* [, J( i7 k不学无术。 # E5 _3 d1 u& Q* D7 h
Learn to walk before you run.   k, A( G9 M& H  R4 G2 k2 n  X
先学走,再学跑。
+ u) T6 x$ `% B$ w; W3 HLet bygones be bygones. 5 h" |* A! [4 P0 U9 H+ u* C) k# e
过去的就让它过去吧。 ' V7 W. |, R* B" d# G1 N2 \
Let sleeping dogs lie.
" O  G3 m* P6 {- b( K% X, X! z别惹麻烦。 ) l1 |& B) D" x7 Y5 a
Let the cat out of the bag.
/ e. [  v" u! T3 j) {泄漏天机。
9 q: w. ]7 J5 j+ W* ALies can never changes fact. + w  O. A9 {( H( ^0 s
谎言终究是谎言。 3 C. D% B- Q4 k$ Q2 [7 m
Lies have short legs.
+ `" o/ W' G, i- K0 }0 R. s; h$ |  I  S谎言站不长。
4 }1 h5 `/ `% b; g+ u5 m+ lLife is but a span. 1 y2 |2 j* c* U  A1 d. g
人生苦短。
& B% i: ^1 `4 e4 T0 yLife is half spent before we know what it is.
7 n& F9 Y; c' g$ j# X人过半生,方知天命。 * i! u& [! [5 ?: u' X  T3 H
Life is not all roses.
# ?" K: a( y6 Y$ Y人生并不是康庄大道。 3 Z; ?' z3 [6 C1 E0 T
Life without a friend is death. 6 p. R8 i3 J; w3 l
没有朋友,虽生犹死。
! w8 f* G+ K- |Like a rat in a hole. ! z( T2 x" h6 I$ q5 f  \; O: A( i
瓮中之鳖。 ! M6 C+ l, E! H  e" K/ E
Like author, like book.
  E) c% n  S* A% n; P' u7 F# U文如其人。
% o/ C# E( O9 x+ QLike father, like son. 2 K8 ?# B' v8 F/ e3 ]" z$ l- r
有其父必有其子。
# K& Z3 Y% |$ ~0 C- D; X+ fLike for like. # ^$ y) _% b: a& L6 b
一报还一报。 # L1 u' ]/ A9 |: h( \! E
Like knows like. $ s+ E- w/ s  |4 R" n7 @
惺惺相惜。
) I5 [& ?* d1 zLike mother, like daughter. " A8 T* ^3 Q. h* Y2 b# C2 I5 v3 g& o% e2 U
有其母必有其女。
) I0 N4 d8 R, Y. j* iLike teacher, like pupil. ) V: y+ o# T, w4 K4 K5 g! ^9 G" g8 ]
什么样的老师教什么样的学生。 2 U& A# k  q- L# [6 P, P
Like tree, like fruit. ' C9 ?2 o: n$ h% {$ @. Y+ S5 |
羊毛出在羊身上。
9 e$ w1 f& @8 l% y# C8 Q6 O* R9 SLittle things amuse little minds. ; I+ m; E1 a# d8 T9 q
小人无大志。 0 }1 W. f) r2 `6 U$ p' F
Look before you leap.
- M3 m( j6 g' u8 ?) _! d* G摸清情况再行动。
" f, K% m! p+ DLookers-on see more than players.
& S. o! S( }. _! W$ E/ J当局者迷,旁观者清。
& I8 O' [" _$ {9 w2 _% ZLosers are always in the wrong.
3 p/ b3 C1 [/ m胜者为王,败者为寇。 3 i7 N9 S0 P; k
Lost time is never found again.
( Y' h' K' {. z5 H1 k0 L岁月既往,一去不回。 2 ^, P0 _$ O* v$ a+ n- X
Love at first sight.
" \3 M# N1 _, K# l一见钟情。 $ a! }6 I0 _, q1 L+ o0 P; x
Love cannot be compelled.
7 s( V% W0 j3 ^1 {爱情不能强求。 # s/ ~0 t: D* {9 ~6 X9 e
Love is blind.
5 Q' }8 U4 i4 D) j3 ~/ I爱情是盲目的。
2 S+ Q5 t% E) }3 Z) O+ H& eLove is full of trouble.
4 _0 ?% T2 F' t6 I6 ~7 Z爱情充满烦恼。 " V8 {  u$ e% X, c% {
Love is never without jealousy.
1 f- Y' Y- Q5 @3 g" }# P3 I, A: o, n没有妒忌就没有爱情。
8 K3 x: Z1 Z2 y6 s& Z0 R7 r  qLove me, love my dog.
" F& f  k7 E# i" R5 T  Y% N7 {3 B爱屋及乌。 4 C  @! t1 K& J" {6 l6 k. w
Make hay while the sun shines.
7 F, `( e5 G. K( s4 h: H) q良机勿失。 7 F  [+ ]% Z3 B% t; h
Make your enemy your friend.
/ b2 X2 Y4 w) Q: F. x9 l/ o化敌为友。
8 T" z. ~% O- EMan is the soul of the universe.
. Q: P% Q# G/ O6 e% d& J- j- t人是万物之灵。
( e3 j) P) Z) FMan proposes, God disposes.
1 P9 X" t2 f3 z  C谋事在人,成事在天。 * y2 Y4 q" \2 q5 j) r% N* x
Many hands make light work.
7 x2 ?4 S; ~$ }8 _$ F) }: Z4 U4 Y众人拾柴火焰高。 5 M# ^$ D0 W: A9 J' A
Many heads are better than one.
4 R! P+ d2 l7 q; A; n7 N( y8 x+ J三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
& P1 Y" C# r1 r+ ?8 |Many things grow in the garden that were never sown there.
; L! V6 q% w/ z3 x有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 * e) ]0 f' h/ d* L/ Z
Measure for measure.
% j) \" p4 s, P5 L  x针锋相对。 & |: s2 \6 A' K' Z, _* @
Misfortunes never come alone. 7 l; X! D# g" t, H" F  g
祸不单行。 . m$ m1 F* N. q4 |- P
Misfortune tests the sincerity of friends. 2 [8 o0 P0 X- S* g9 s, F; V- Z0 T! g
患难见真情。
+ T' W' ]' C- ^/ Y& t: HMoney isn't everything. ( j9 `7 a! V' G1 H" ^0 O
钱不是万能的。
' v, {5 t& P/ _6 w5 w: a$ n* MMurder will out. 5 [5 ]7 w. N. Y5 l9 J3 J7 |
纸包不住火。
( H, q  ^# r; z/ j# rMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. , y" k6 k5 Z' }& r+ K; j
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
" q. G6 t: m9 m9 p: S$ t, n- b; sNature is the true law. ) ~  P; n: a7 q+ h$ u# |
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 6 o# X6 X2 y9 d; h
Necessity is the mother of invention.
2 K" q5 w: Q: u' V9 b$ q4 t需要是发明的动力。
" }& h  ]7 L! k' s# A3 Q. VNever fish in trouble water.
+ V1 i( v2 W! O5 }/ R不要混水摸鱼。 + O, u5 n* ~0 y0 u$ U+ R
Never judge from appearances. ) w  g5 v/ W" T, ~6 V- o8 Q
不可以貌取人。 / Z5 O8 \6 O9 z2 C. w7 W: H
Never say die.
0 {5 t$ e! x1 B7 Y: _永不言败。 - Z; c$ P: A2 E! i0 i
Never too old to learn, never too late to turn. # c. u/ `2 M: {6 }
亡羊补牢,为时未晚。 4 _4 k& m" o- I4 Z+ H
New wine in old bottles.
. q0 @, I( n. L# [2 U5 a旧瓶装新酒。
2 k5 u: {  Y4 {4 L# A7 LNo cross, no crown.
3 K; V6 r% i6 I) s不经历风雨,怎么见彩虹。 0 O2 ~* C  ?7 v' F
No garden without its weeds. 1 U: V  ?3 j7 [6 u# ]1 c# K+ q
没有不长草的园子。 2 I  f7 T- m# J/ g4 X5 @
No living man all things can. 0 D9 q$ c, ^5 F$ B
世上没有万事通。 * \7 ^! F) Y+ S/ _; v$ K
No man can do two things at once.
9 N) ]: `+ E: |, u2 e& X8 @1 e一心不可二用。 : v/ R9 I6 P  S% C* p. S1 I# @3 k7 o
No man is born wise or learned. , s  h2 E: t9 m4 S* L" {: a# a
没有生而知之者。 ! O  }  h7 n- n" v- w$ O; ]
No man is content.
3 o' K* N* [+ Z* p4 Q/ ^- U人心不足蛇吞象。 4 K/ J4 d% K' m2 ^: o. q2 h
No man is wise at all times.
0 t9 w* q! m5 X聪明一世,糊涂一时。 9 g/ {. b+ o0 d! B
None are so blind as those who won't see.
- U/ s5 f0 t  k8 @& }, k视而不见。
: X' X8 i6 M! ~& ANone are so deaf as those who won't hear. $ j2 q1 }& d7 k- ]3 @/ W
充耳不闻。
" l+ j/ c* S- S4 Z3 ]No news is good news. " Y- [' {" E1 r$ w  o) P
没有消息就是好消息。
& j. [. H# D, N& e' v0 e; G3 }No one can call back yesterday.
5 p* ?, z/ o1 M; m3 O" }- a昨日不会重现。
1 Z! w+ q+ _+ P. wNo pains, no gains.
, r: h1 s) u% I1 ~! x没有付出就没有收获。 ( y" S3 F" V$ k1 b9 ]' X# @+ ~1 t
No pleasure without pain. 5 x. g. y% P% ~! G; k
没有苦就没有乐。 3 u1 a" q2 ]0 x3 ~1 _7 t, J/ |
No rose without a thorn. , c7 m$ [8 z% i5 {- x
没有不带刺的玫瑰。
) X/ c3 W+ \2 a; b. ^No sweet without sweat. ' v, p7 V' M: ?# `+ }5 J
先苦后甜。 % K) e) L; ]$ S/ @2 C0 a
No smoke without fire. 9 R, a, m$ x2 C; t2 T
无风不起浪。
: v# M# J& o" Q8 {7 wNothing brave, nothing have. $ E0 q% W+ o* r$ c9 l+ K
不入虎穴,焉得虎子。 5 D3 z9 C4 y, K6 _) e
Nothing dries sooner than a tear. : P8 U& O- n, {5 p
眼泪干得最快。
) b2 G4 W  G( O3 s3 s1 I0 r% XNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. / Z( \7 Z  Q( q
世上无难事,只怕有心人。
3 p4 X* R' o7 x/ WNothing is difficult to the man who will try. " m% n, V8 H2 x+ }
世上无难事,只要肯登攀。
& ~- q  X* }7 G3 L* Z# p) VNothing seek, nothing find.
& M9 |+ o1 w4 d5 O. y3 z8 n没有追求就没有收获。
! O  A. M( ]5 n5 {  X5 \/ |Nothing is so necessary for travelers as languages. - M; C* Y4 P, T# E/ C& u
外出旅行,语言最要紧。 ( u7 t0 f! Z! X: @0 ~: m  t9 A
Nothing is to be got without pains but poverty. ' S+ V/ d4 X9 A* J$ d" U2 L) g  Y
世上唯有贫穷可以不劳而获。 9 [! c, R: l( c5 f
Not to advance is to go back. 7 d% m% N/ X( S& m: O. L% u( @
不进则退。 ( }! s8 `- I& F% I+ u, e$ d/ }% w) u
Not to know what happened before one was born is always to be a child. 6 p/ b! ^: r! {! M1 U/ S
不懂世故,幼稚可笑。
' j. T1 W$ g: f( T0 ^+ oNo way is impossible to courage. ) R. {/ _( A4 z0 B' l8 K" a/ y& p
勇者无惧。 1 M$ X; V' x9 d5 B4 r
Obedience is the first duty of a soldier. 7 y8 T1 v8 a* S0 }6 r
军人以服从命令为天职。
! _( w6 a* `0 N5 \4 UObservation is the best teacher. 6 D4 n7 q+ C& d! p2 z( P0 B
观察是最好的老师。
, ?4 C3 i- L1 U& x& C3 qOffense is the best defense.
5 }3 k( \6 L$ U进攻是最好的防御。
- i. y/ q  z) c) q: _- e( WOld friends and old wines are best. + a% s! }$ a% F) @2 g5 m$ c
陈酒味醇,老友情深。 1 u; M  d  `2 }, y# [! U
Old sin makes new shame.   V) ^. f6 ^- {5 w. ~9 X
一失足成千古恨。
. |6 w4 F, s( yOnce a man and twice a child.
9 ], a1 ]- }3 `* q% `一次老,两次小。 & u8 `% o- `$ }+ a+ A
Once a thief, always a thief.
' A3 X: Y1 I1 x1 D& }4 {/ J. N* s偷盗一次,做贼一世。 ( D$ d' G" }4 h7 }
Once bitten, twice shy.
7 ~. l& ^; X, k8 d# x  I一朝被蛇咬,十年怕井绳。
0 E3 A( d' a5 _5 y( x( b5 ?One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. : G6 U  F$ _3 j/ d+ t8 D: [
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 * {: T7 y  d5 p2 N& F+ Z- H6 I
One cannot put back the clock.
0 x4 `' P' o0 O时钟不能倒转。
- ^: y+ t( x- M/ v  t, VOne eyewitness is better than ten hearsays.
. G8 |( O& a4 }  x百闻不如一见。
, t$ L; Y" H3 x0 L# u2 rOne false move may lose the game.
- u2 F; a1 X! ]% V& Z+ I( F一着不慎,满盘皆输。
+ g# N8 k7 B  pOne good turn deserves another. $ G' B  l1 c- z7 Z4 L+ L
行善积德。
6 }0 l6 }; u. h2 p/ aOne hour today is worth two tomorrow. 2 H+ O0 Z# c9 I* e2 ^( `6 A
争分夺秒效率高。
4 }! p; N6 r4 q) E3 G; q, POne man's fault is other man's lesson. . S. U- D/ D; y$ n1 q
前车之鉴。 / L! @- k: g9 c
One never loses anything by politeness.
' A$ _2 k, ?; {4 F& P/ I: L9 r/ T讲礼貌不吃亏。 * A% T4 Z0 |9 ?5 o% O. M  f
One swallow does not make a summer.
: p# A8 h" m' L+ [- i5 g; V一燕不成夏。 8 N' b- A3 O2 i: }
One's words reflect one's thinking.
* B* O5 {. i8 b6 G2 N* u' n. L言为心声。
" @9 o( o* c3 h6 `$ @Out of debt, out of danger.
  Y# B: C. j4 [8 |无债一身轻。 % C7 O$ s1 @3 d4 V8 Y, d
Out of office, out of danger.
! ~. N9 ?1 b2 ^  t2 o无官一身轻。 ; [  @# o# V, p3 R. e
Out of sight, out of mind.
& [4 L. f1 R: K5 i眼不见,心为静。
* M- n5 G+ B  t  o; APatience is the best remedy.
1 l6 L4 v, s0 Y& l7 r, a忍耐是良药。
9 u- }0 C- p8 IPenny wise, pound foolish. 6 x; t8 P7 P8 j8 S( ~
贪小便宜吃大亏。
8 k9 e" w2 l8 r; V4 R1 d% Z. u; Y6 PPlain dealing is praised more than practiced.
/ z5 M/ T; E' P$ u1 X- T' g% r( }正大光明者,说到的多,做到的少。
# g% k- D8 r* O& A' yPlease the eye and plague the heart. - C4 H! L. y* |' C! b$ v7 }, @
贪图一时快活,必然留下隐祸。
" {: w! i" s# X: D2 vPleasure comes through toil. 5 A0 I$ e# I9 q: ^4 N' s/ \
苦尽甘来。
0 P0 E/ R, z: A6 L: }1 E7 q/ `! `Pour water into a sieve. 4 Z2 `% H; B% F# y5 y  {2 A# Y  W! e
竹篮子打水一场空。 ; B% C/ |' N/ l6 @
Practice makes perfect. 8 \9 s+ Y. L' @  V$ G
熟能生巧。
+ L6 I, ~- ^" E2 W& R% mPraise is not pudding. ! P  r8 H3 k, i% ^+ D/ t3 x
恭维话不能当饭吃。 & \4 w3 a9 P& Q9 Q* Z
Praise makes good men better, and bad men worse. ! `& ?, e7 p( A9 C
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 5 |: P* Z* [) I2 c
Prefer loss to unjust gain. 0 s! l% I7 J9 F  U) ^$ \8 ^
宁可吃亏,不贪便宜。
  Y) w; M+ ^- T+ uPrevention is better than cure.
; A/ r4 t. x+ {$ h0 H' M, f- J预防胜于治疗。
# p- E& \; b) @; `( mPride goes before, and shame comes after. : A6 S1 a2 S7 {7 Y
骄傲使人落后。 7 [! E: @2 @2 {6 b# h
Promise is debt.
* ^. U1 V% D# `8 s8 q一诺千金。 9 O! M$ x% l% a6 P# S
Proverbs are the daughters of daily experience.
$ M( B" t  t  ~$ I! q谚语是日常经验的结晶。 + l9 C* i9 y3 \- l
Pull the chestnut out of fire. + j1 I- v" u: x% ?2 q: O
火中取栗。
8 y2 n' r( ]8 f* y, O7 iPut the cart before the horse.
% A& `/ S; l2 a5 X$ p) o% F本末倒置。 0 m2 F8 k% I  |, ^
Put your shoulder to the wheel. . C5 Q6 }. Z: R5 D  U
鼎力相助。 0 ], N) k9 U( l7 T5 [
Reading enriches the mind.
! X3 @5 M( u( }开卷有益。
2 F: I' b* J' h" m# ^- {Reading is to the mind while exercise to the body. , ^6 T) P8 r% p' _6 O0 z; w" J! _  U
读书健脑,运动强身。 ' g- N+ X# e5 j1 y* O
Respect yourself, or no one else will respect you.
' |9 d3 i- y8 X要人尊敬,必须自重。 8 _3 }) f4 u, B  k5 ]
Rome is not built in a day. 4 X! a' Y% {: y5 _8 N' d+ w6 A
冰冻三尺,非一日之寒。 ! H* P- [) r1 `- ]6 n6 k% T
Saying is one thing and doing another.
$ v) i5 q$ }" U. @) ]$ ~2 c7 [言行不一。 3 `( ]& }* n, s/ {' @  E& S- l
Seeing is believing.
' B" K& v  q2 N, ^4 c眼见为实。 - ]: w' O1 y* s+ E
Seek the truth from facts. 0 B7 g. p3 n! s. K2 V
实事求是。 2 F9 w' C$ d" {9 m
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
; R5 l( ]2 \% b) G! S智者当差,不用交代。
8 E8 R" X6 y) V: |( G  cSet a thief to catch a thief.
& e. f% o. @$ r, V以贼捉贼。
3 ^; n2 l# K3 a6 ~. {6 \  fShort accounts make long friends. 8 k, w' E6 g' @2 |( t$ b3 Q
好朋友勤算账。
: s, Z# p7 e# JSomething is better than nothing. ) s. K2 E7 l. P1 Z" B
聊胜于无。 7 r% f) F- N! ?) H! Q+ u
Soon learn, soon forgotten. & D3 ~1 R$ x( a# n2 _3 D, j
学得快,忘得快。
0 A  ~" \6 C. y1 w  q5 B+ TSoon ripe, soon rotten. 7 u& \8 i0 A! Q, t/ c
熟得快,烂得快。
- d9 r- K) V5 }& ^Speech is silver, silence is gold. ( P' }: @" q5 F& ?# S
能言是银,沉默是金。   K" q0 N7 a8 g0 W4 r* d8 ?8 I
Still water run deep.
% r! N$ A' i* ?- {2 J% p- P$ [4 x4 n, U: ~静水常深。 # Q0 n& f$ K1 @9 n
Strike the iron while it is hot. 3 z. z& |  J: W$ G0 n
趁热打铁。 2 i) {* ?  s6 U! H5 t# g8 s
Success belongs to the persevering. ( a( Q- V8 c+ Z1 V, A3 D5 r' B
坚持就是胜利。 . t4 B) @9 X+ S& W7 f) v
Take things as they come. : _( l* D! p9 D
既来之,则安之。 6 N# o, V3 n0 o- ~4 `5 Q1 R) C
Talking mends no holes. / p" ?. F5 Z7 _9 U( S, c* {6 T7 B
空谈无补。
+ z1 ]0 D2 V+ P" ITalk of the devil and he will appear. 3 u) V+ J: d% f/ {( @5 i* j
说曹操,曹操就到。 1 e+ o6 c- q0 R; k- P
Tall trees catch much wind.
4 c+ n0 `$ `( r& Y1 U树大招风。
( o0 o1 \! s1 M" G+ r8 P; YTeach others by your example. 4 I+ A, u2 }; V8 \0 A/ o: f
躬亲示范。 / \& W2 |: O* O3 i2 k
The best hearts are always the bravest. ) ?; e' y4 [' A. `$ {, Q8 x$ z
无私者无畏。
  f) |& z% H# N/ a& J1 Q- yThe best man stumbles. ! N! j' t4 Q; ?
伟人也有犯错时。
: @! j9 \+ |; z9 FThe cat shuts its eyes when stealing.
) \; D& q- u/ P' ?+ Z( r* Z  I掩耳盗铃。 , K6 c! l: c- n( s' o- n
The danger past and God forgotten.
, |; e8 q* `. a! }- X# S- ]过河拆桥。 4 r5 P+ a8 ~; d8 l$ J
The darkest hour is nearest the dawn. - w8 B$ u- E6 J# a$ s
黎明前的黑暗。 3 s- P$ t0 B% o! j
The darkest place is under the candlestick. : D5 \" K6 E4 a6 G; e
烛台底下最暗。
3 ?- S8 K$ U- H+ X: AThe devil knows many things because he is old. 3 h$ K) n8 ]- G4 O; B! c
老马识途。
7 j7 W2 s2 H, ~, L$ |, ~# YThe devil sometimes speaks the truth.
1 a: X# Z: s) R3 O2 z" R% k* y7 T魔鬼有时也会说真话。 ! E: _9 }& a2 w" W, I7 ?
The die is cast.
4 v1 M) ?5 p' F8 l) F; x0 o木已成舟。
; d' C9 M& @0 z" i5 h, Q7 ?; d/ v4 H% qThe early bird catches the worm.
* G2 d5 `. g8 W早起的鸟儿有虫吃。
! U/ `$ _; d# a0 Y3 G2 u8 UThe end justifies the means. + e0 W  H7 Y9 Q: Z( j5 i4 U( I9 X
只要目的正当,可以不择手段。 " u' y$ z+ I, X6 L, Z: L+ n4 P! q
The end makes all equal.
+ G: k+ W; ]# e: @死亡面前,人人平等。
3 N: V9 H3 A/ R! ], XThe eye is bigger than the belly.
5 N1 I! ~+ u9 m0 l1 e- y! |贪多嚼不烂。
+ D& `. S3 W1 dThe farthest way about is the nearest way home.
4 y1 A/ P1 \: `0 h/ V. p8 a& X抄近路反而绕远路。
, R4 E* d( v1 j# cThe finest diamond must be cut. ( U0 }9 g) x  v: I& P% }# T
玉不琢,不成器。 ! o3 e& I1 K8 e: K. y5 u
The fire is the test of gold, adversity of strong man.
; R- @  D( {. o8 A烈火验真金,艰难磨意志。 , L6 C& p7 x  g* h2 _
The first step is the only difficulty.
3 t$ u. W( n7 ~/ c5 p& _! c迈出第一步是最艰难的。
( C! z: O9 s3 a, RThe fox knew too much, that's how he lost his tail. , s# o& J, n( Q
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
* R! e6 L: t. r, Z; q, @The fox preys farthest from home. 3 ?% @& k% N9 M5 R8 A3 V; P
兔子不吃窝边草。   G# Z. \3 x+ C8 Q
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
- e' c! t1 L  I2 f5 w坐井观天。 " J$ ^$ ]( Z6 H: N( [# e9 g. e
The grass is greener on the other side.
/ ]3 ?+ {1 F. p' B/ E这山望着那山高。 : }: \1 u* d: e/ ?" v5 ^: Y
The greatest talkers are always least doers. # Q- u5 ?( F: n! R7 U1 u
语言的巨人总是行动的矮子。 0 \/ l# L$ w  y! H9 ~
The higher up, the greater the fall. ; Y. c& H' o; q8 Q" Z4 J
爬得高,摔得惨。 - R" W" f$ C) L
The leopard cannot change its spots.
7 k) s) W! @' ^' p% w" U9 p本性难移。 6 [8 K" @( Y% u5 v% \# J9 e
The more noble, the more humble.
5 c  u4 Z( N( C人越高尚,越谦虚。 ! J' W8 D2 z  v! J; S$ z( W- W
The more wit, the less courage. % Q; F3 G7 q' [. ]
初生牛犊不怕虎。 $ L$ |. Y  x% z6 W
The outsider sees the most of the game.
. J' ?- {4 _9 W' p; V- r旁观者清。
4 E: Y" p; |! e6 a, R+ M3 DThe pen is mightier than the sword. + I, G7 s( y5 M
笔能杀人。 ) ?" Q2 p  c; Y0 D; ]. n
The pot calls the kettle black.
! @- B0 a& T' s$ Q  q五十步笑百步。
! n1 `/ _4 A9 zThere are spots in the sun.
2 q8 q: @4 q/ I太阳也有黑点。 8 W& O/ h' ?1 J9 j* E  e
There are two sides to every question.
% y* H& v# y+ {问题皆有两面。 7 a4 \' q0 ?; T1 F8 W
There is a skeleton in the cupboard.
' X( q9 U4 }1 U9 R家家有本难念的经。
0 b( o6 y5 J# R' P9 iThere is kindness to be found everywhere. + R5 e; t' K1 H+ Q- f& K
人间处处有温情。 + O+ Q) o" I, I1 ~, X
There is no general rule without some exception.
" l, h0 G  i$ j- v/ L4 g0 p任何法规均有例外。 8 I+ J' H  L: U/ n4 V* }
There is no medicine against death. 6 w& e0 Y1 r! {3 w
没有长生不老药。 - w- u) h- q, s$ @. k% ^, C) {
There is no place like home. - v1 J3 Y2 l6 A5 Y9 i
金窝银窝不如咱的狗窝。 ; i1 n) r5 `, y( ~; H; o3 M
There is no royal road to learning. / T7 v; W: v8 B- n$ k! y
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 $ M  `( T/ c2 u" R- u* a- F9 |
The style is the man. 3 L; Y6 f; y/ ?* n9 l
字如其人。 , e% a+ o7 H* E9 [: ?- \
The tongue is not steel, yet it cuts.
# b, y& b; D4 I人言可畏。 # l5 m, _; d: o8 z
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
7 K' ~9 C  i! j  Q* d( |) Q水能载舟,亦能覆舟。
2 _% }0 e0 X) N5 H& ^The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. 5 X1 K. a+ C( [
清者自清,浊者自浊。 4 Y$ P# d2 g/ i
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. " x. U0 i+ P1 M8 l
螳螂捕蝉,黄雀在后。 ; X  I5 l0 r# n6 h) P4 ]3 N0 f& J
The world is a ladder for some to go up and others to go down. 8 Q+ t4 B3 Z$ o
世界如阶梯,有人上有人下。 2 m" b( W5 a8 H, |
The world is but a little place, after all. ; L3 b" z2 L0 T2 A7 A# l
海内存知己,天涯若比邻。
3 I8 P! T" m+ h. X8 X) pThink twice before you do. 2 t' C" @9 Y4 s7 e. O% [/ ^
三思而后行。 5 N, t7 f/ c  H4 S5 O) i; x% J
Things at the worst will mend. * ^4 [- m6 x# k# I1 X6 L
否极泰来。 9 j$ R- W" D* T4 W9 v8 h. s, l4 H
Time and tide wait for no man. 5 r4 ]# m7 {* ?  T$ D; j% g  f6 u, t6 W
时不我待。
+ a( h' s2 ^4 HTime cures all things.
9 k* t! G1 T* K! e: ^2 a7 X时间是医治一切创伤的良药。 4 R+ V# e& r# g/ c5 q4 D% d% P
Time flies.
  b) @2 I* ?- s; r9 W光阴似箭。 . K3 G/ H! F$ @7 u; |0 y7 R
Time is money. , ^8 D- b- }4 z+ w; B8 e
时间就是金钱。 " T8 ?0 d0 Q$ E6 v1 E, f$ L: E
Time lost cannot be won again. ! G0 i: u$ `6 b2 ~( E. s( @
时光流逝,不可复得。
: Y5 N/ w5 S0 v9 v+ n2 s7 s4 G5 fTime past cannot be called back again.
+ D, [# ~$ V3 A' ?4 H' }时间不能倒流。 - T( `! I. i# {& X& p& x& @
Time tries all. : L9 Y  Q$ I0 I3 u7 Z( f
路遥知马力,日久见人心。 ) q1 T5 M* A# }  d
Tit for tat is fair play.
- y% Y. `) o3 z) A) B. E9 }人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 7 R8 b) q- i2 z) Z) r* g7 C
To err is human.
* n# f. d9 N: _0 ]/ r7 M" D人非圣贤,孰能无过。
8 c  b& B1 h  K/ W5 C6 eTo know everything is to know nothing. ! ~5 Y" }3 G7 q& R
什么都知道,一如什么都不知道。 - ~" ~0 z5 }9 j. a
To know oneself is true progress. ( q' {' D& {& r; H( s3 x5 T) h
人贵有自知之明。
3 \$ k$ V% b& `5 n% hTomorrow never comes.
) i- g* M. Y/ ?$ m, U: B7 n  b% T我生待明日,万事成蹉跎。
7 f* c- @8 \) J0 i7 `Too much familiarity breeds contempt. 2 V3 ]2 |0 K; [" P- \" P
过分熟悉会使人互不服气。 ! H4 W$ {/ W9 J! n  A# a+ C, ~
Too much knowledge makes the head bald.
4 t3 [& W3 {% O学问太多催人老。
$ t* J& _; |! l' E) ?% Y9 s2 \# u5 V: Q. iToo much liberty spills all. " Y! B( Z2 J1 I8 r7 I3 v- r" c2 @
自由放任,一事无成。
9 m8 z% z2 ?6 m$ Z  n6 ?0 _Too much praise is a burden. / {; ?' N- k, d5 j2 F/ g" I
过多夸奖,反成负担。
- _" r- ~3 o  q5 sTo save time is to lengthen life. 6 c% q3 V+ G( O( K, y
节约时间就是延长生命。 & d5 A+ Y# q! A$ O1 a8 a* z
Touch pitch, and you will be defiled. ; ?& |* O7 ~7 D- K% S: z7 T
常在河边走,哪有不湿鞋。
% }; c+ N4 c- G$ YTroubles never come singly.
/ ?3 q+ [. W- z" E" j. n1 E福无双至,祸不单行。
% M9 }8 \- H( a+ h5 J5 cTruth never grows old. & r2 W1 Z: s. G
真理永存。 2 z$ W" c. w, {# G/ c5 p
Turn over a new leaf.
8 D9 _. }# q( F9 _7 d/ @) d洗心革面,改过自新。 ( |- |, L2 h5 M1 M& ?; s' v1 a
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it. # R3 u* R/ a- f0 B  v( S
鹬蚌相争,渔翁得利。
$ x7 J! G( k5 j" `Two heads are better than one.
, i: |  O& l( F1 o) f一个好汉三个帮。
6 X1 H+ _$ G# Q- KTwo of a trade seldom agree. # a& W  t. ~% K4 B4 X/ h
同行是冤家。 % _8 D$ k4 p, H" k  a- m
Two wrongs do not make a right.
8 S/ m" W  _6 u别人错了,不等于你对了。
% z7 U. j3 ^2 ~8 m1 [, gUnity is strength.
* x: t9 V4 Z% P% E& [9 V团结就是力量。 - M, S6 r( R4 \1 j' G' E, m$ Q% v
Unpleasant advice is a good medicine. # k& \7 C/ E, X* `
忠言逆耳利于行。
. ]6 ~1 K8 w( h% w! KUntil all is over one's ambition never dies. " n2 i3 S3 ?6 n1 ?2 i$ K# ?
不到黄河心不死。
( K& d0 S5 O, Z8 o" T/ kVenture a small fish to catch a great one. 2 u8 k- j* _! [0 K" t
吃小亏占大便宜。
9 P+ l. M& Z$ n# D5 uVirtue is fairer far than beauty.
1 g  W0 P1 f/ C+ W美德远远胜过美貌。 ! s/ {+ p: O, a
Walls have ears. ( U$ b5 L+ J, o: J
小心隔墙有耳。
8 t* f, M5 m2 T; u: p# p! H2 L: [% JWash your dirty linen at home.
: A. h% b. I; U, P3 V家丑不可外扬。
3 w1 j! B% f. PWater dropping day by day wears the hardest rock away.
# w. W! J5 g3 ]# _3 G滴水穿石。 - p, ~- D& U8 i$ P
Wealth is nothing without health. ' A; F9 i" C4 N  K* \
失去健康,钱再多也没用。 5 K% H, j) W" p
We know not what is good until we have lost it. " E0 V; F/ [3 {9 B6 b
好东西,失去了才明白。 0 ?# `; E- S; F  E6 D$ U: `$ l( X# S
Well begun is half done. . G- J7 j4 }. F  K. J* M, S$ G) a3 o
好的开始,是成功的一半。
) `3 ]! h. H$ C6 v! h8 E9 UWe never know the worth of water till the well is dry.
( J3 p4 B9 Z" ~4 u4 L, Z井干方知水可贵。 7 I2 x# e/ E* f, l: Y  _6 A
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
4 V. ^7 x+ U9 q2 s欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 ' W5 m( }0 w. @1 X5 L
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
4 k- l6 P6 o; ^+ ]- m! ]) C自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
/ V5 G9 {9 Z$ x# v& r5 BWet behind the ears. ! m+ Q( u5 y3 H5 L. y: A
乳臭未干。 1 J5 J' U4 f1 [& U' S" N. [
Whatever you do, do with all your might.
2 d8 o9 d0 q/ {' B不管做什么,都要一心一意。
) F: x) [$ c* G7 XWhat is learned in the cradle is carried to the grave.
8 T/ W( l/ Z3 r* U儿时所学,终生难忘。 0 X4 R' F6 \9 n3 m
What's done cannot be undone. ( L9 L6 q0 y) [+ n( v6 `: W
生米煮成熟饭了。 / k5 e8 I5 j8 g6 H8 p; t
What's lost is lost.
2 \0 |+ V5 \. b3 N失者不可复得。 7 ?, W, u: a: Y* f* ]
What we do willingly is easy. ! T) L: `% }" v5 a0 l, K( E
愿者不难。 " k& x8 I  f2 Q. y& N  R
When in Rome, do as the Romans do. 4 I  t( A0 Q) }. h8 ], T' `2 r2 i
入国问禁,入乡随俗。
; _% `9 n$ Q- E& C/ Q; p; F6 bWhen everybody's somebody then nobody's anybody. " g' W3 E" o# \
人人都伟大,世间没豪杰。
; f# y) n' F0 pWhen sorrow is asleep, wake it not. ' j: J3 ~$ h! ]4 k- I
伤心旧事别重提。
# i% d. y! e1 u3 P9 SWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
* E" |+ B, V7 S7 Z新仇旧恨,齐上心头。
7 r9 @/ l+ ~9 n7 Q( }; PWhen the fox preaches, take care of your geese. , v/ a( E$ C' n
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 6 L& P0 H+ O' p; T4 V) K
When wine is in truth, wit is out. ( g; F. f  o) o3 O% T0 W
酒后吐真言。
* d! ]  ?! O+ r5 u2 U- mWhere there is a will, there is a way.
( W1 c, I1 y$ S* E" H有志者事竟成。
* y( w; Q, \; @. c1 A& ?4 g3 L% gWhere there is life, there is hope. ! A, B6 ], H" [, _
留得青山在,不怕没柴烧。
6 R: B2 }6 g5 X) NWhere there is smoke, there is fire. 6 T9 Z2 a: G5 c2 [2 t1 p
事出有因。
' b9 o- ]* O0 P6 ]! \6 d" |  _7 xWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten.
+ I' p) x. a) q, B. C! [道高一尺,魔高一丈。
7 l* b5 H8 G( [+ V8 dWho chatters to you, will chatter of you. + S$ W3 e1 o& Y$ i: a
搬弄口舌者必是小人。   W+ k. {& [, [9 V- `
Whom the gods love die young. & I0 u' u$ J4 o
好人不长命。 . }: o% @) F! @' g6 u+ [: D% f' A" G
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
" f: ~" w7 g+ W3 F智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
+ I, D4 S  z) ?& J2 ^Work makes the workman. ) W% R# m& [3 Q3 A% k" ~, }
勤工出巧匠。 ! [6 M, O- t2 i9 z/ A
You cannot burn the candle at both ends.
! n4 G/ i- t) Z/ \蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 + @  l0 |4 d9 [$ e0 z  n0 j1 Y0 p
You cannot eat your cake and have it. / v4 w. m9 S0 x
鱼与熊掌,不可得兼。
3 D) n2 ]6 D: x' H! oYou can take a horse to the water but you cannot make him drink. 7 @; C" y2 Q; T4 e% Z
强扭的瓜不甜。
; s& |4 Q/ c% t: g2 K6 jYou may know by a handful the whole sack.
, w6 o9 N7 j, n7 X- f  g由一斑可知全貌。
2 l1 @2 M9 A, WYou never know what you can till you try.
% d, A$ N$ A' m9 G  C是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。
) F3 u5 m) s* z" P. Q5 g  j" f收下。/ s7 ?) Z6 l) x# @# L3 Y2 E
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
+ G/ Z6 V4 v2 p! Q: D- x$ V1 u人人平等。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

1 c1 q$ T0 W8 I/ ?灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 20:05 , Processed in 0.331874 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表