埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9447|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. ; k9 R8 Q8 `7 B* }
不善始者不善终。
% R+ t7 G- N! W' y8 k8 p; R, VA bad thing never dies.
" _4 `. f7 ?3 z3 p/ g遗臭万年。
  s3 F5 c7 _# Y- P9 WA bad workman always blames his tools.
) K. f) L  m$ v; `  p! Y/ `不会撑船怪河弯。 7 y# ~$ L$ p6 U' M8 m
A bird in the hand is worth than two in the bush.
9 N2 ~6 H6 f# S8 I; y% X& x3 u一鸟在手胜过双鸟在林。
* C2 X/ f7 F% P! a, H* IA boaster and a liar are cousins-german. 9 b5 q+ l: x: j1 H  m& G# X# V
吹牛与说谎本是同宗。 ; z+ f6 [/ |) U2 M
A bully is always a coward.
4 k! I& w. E- v# R" _: I: j色厉内荏。   ^7 T: X' Y9 |: y, q, c
A burden of one's choice is not felt.
( y3 s% O! d% p8 z8 m) G爱挑的担子不嫌重。 / I) E* W0 Y8 C* l: X2 T+ t
A candle lights others and consumes itself. # E$ S6 J6 F0 y
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 2 W; T" P- \' w, U4 `! t+ D) r
A cat has 9 lives.
( M  u0 w+ ^6 a# {猫有九条命。 ! w. p5 O+ d  }: C  F- S# w* p! Q
A cat may look at a king. , r; _( o, H2 E7 V
人人平等。
; c  }" h- S$ I7 e% h/ nA close mouth catches no flies.
$ s' v; z0 W. f* W1 W, @& c6 a, N病从口入。
$ r0 p& z+ G; D7 O( EA constant guest is never welcome.
: k/ \* h# r5 A& W; \4 o常客令人厌。 5 Q# ]: }6 F& q; D# @7 u
Actions speak louder than words. 0 _' Z- ^  }2 i" U0 `! E
事实胜于雄辩。 5 ?4 D% E3 ^& R4 U6 v! n4 f
Adversity leads to prosperity. ( W: U8 H1 @0 u! z8 d
穷则思变。 , m& B( G( m. w* q# C) M  j+ p
Adversity makes a man wise, not rich.
* j! s( f8 K( W$ p0 W# H2 k) e" |逆境出人才。
, G7 d3 \5 T. h3 B3 y5 S4 bA fair death honors the whole life. 6 _% J, R& H* C4 |1 v" w
死得其所,流芳百世。 & ^5 `6 `# s) d) r2 j
A faithful friend is hard to find. ( Y  e0 d/ n8 I( z0 H
知音难觅。 : |" T% l# G6 ]8 N& p" c: P8 W  y
A fall into a pit, a gain in your wit.
+ U4 _0 |6 T6 H7 d& H3 Q; \9 u吃一堑,长一智。
, j8 a$ |) ^  xA fox may grow gray, but never good.
1 i* W* P: J/ }- G4 }江山易改,本性难移。
/ @5 p0 T; C$ `; EA friend in need is a friend indeed. , m; A6 ?1 A" C% }% z" p
患难见真情。 4 c& M; V' d) G
A friend is easier lost than found.
- A) G! j7 K+ u得朋友难,失朋友易。 # E; U' h, o0 s) ~+ Q' e" _
A friend is never known till a man has need. 7 m3 {1 h4 V, B. }. K, \
需要之时方知友。 7 s! l, B& k3 i; ~; C9 z! @
A friend without faults will never be found. - U; ?6 i) ]  Q" w; X
没有十全十美的朋友。 % l6 v( Y, M' w+ Z: p
'After you' is good manners.
% B7 ]5 m( n- n8 A/ ]“您先请”是礼貌。 , v" _3 h- p2 @4 @  A  Y6 r6 r
A good beginning is half done.
. O; p' Q0 v/ }6 [良好的开端是成功的一半。
7 G; J9 \3 `1 ]5 A) Y4 U9 ~" n  TA good beginning makes a good ending.
0 B% t* R" \! X+ U+ }善始者善终。 ! c  \/ C) H' u8 U$ `+ F, e
A good book is a good friend. 1 I: n1 t' F$ Y0 j
好书如挚友。
! _8 T6 z4 A, H; uA good book is the best of friends, the same today and forever. ! R% i+ K3 ]7 z
一本好书,相伴一生。 7 g# O; N2 O4 P
A good conscience is a soft pillow.
% V- G6 v  h( p2 A, O. c不做亏心事,不怕鬼叫门。
6 [; W$ o0 B! D: e) Q! z4 K% cA good fame is better than a good face.
6 }% D1 i2 B) r0 h! h) u8 `( F# E3 T美名胜过美貌。
6 I! @# u9 ?& Q; D, ?A good husband makes a good wife.
* u+ n1 p# N& W1 G2 K, ]夫善则妻贤。 : G/ p) \  n, H9 N5 C6 q3 N
A good medicine tastes bitter.
9 b2 C/ b6 j# a' x) v2 o" m良药苦口。 5 r/ x2 e, s" N9 p
A good wife health is a man's best wealth.
+ d7 W% |3 l0 w8 O, b妻贤身体好是男人最大的财富。
" w1 Q- F* m! p" |; P+ LA great talker is a great liar.
7 s/ ~# x, v/ P6 Y$ }说大话者多谎言。 . X6 W( I" E, i. \
A hedge between keeps friendship green. ) B9 x% J" ~8 l2 z2 U' `
君子之交淡如水。
) V* T& ^0 u  P- nA joke never gains an enemy but loses a friend.
8 \- Q6 {: s5 [% p戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
. h  S& M  D# D( [3 rA leopard cannot change its spots.
/ s% t  U' X* y* t9 o8 x9 B积习难改。
" a8 o% i/ `5 X; F, E9 ~A liar is not believed when he speaks the truth. 3 U  w, M! r- i5 @
说谎者即使讲真话也没人相信。 : K2 L: K# q4 ?$ g
A light heart lives long.
7 I8 q- s1 ]. Q静以修身。 . H# R  T3 g* g
A little body often harbors a great soul.
* F% [& q4 s1 `6 u+ [; K( w( j- U1 x. E浓缩的都是精品。
# p5 i, \9 j1 L3 k# B% L6 S% GA little knowledge is a dangerous thing. . f. M6 B3 o! D* A; R
一知半解,自欺欺人。
6 W* d, `1 h6 O, [; P6 P3 H# ]8 UA little pot is soon hot. 4 ]! i) _  }$ G  l$ y! z
狗肚子盛不得四两油。   H# y' p: g; M* f$ D$ {" B( E
All are brave when the enemy flies. + Q) {3 O8 ~; Z! w, |9 c
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 / L' m2 Y  E5 G% N+ ~1 p
All good things come to an end. 1 Q% D' w$ b+ x
天下没有不散的筵席。
) W; y" ?/ b* G) Q2 {$ o: SAll rivers run into sea.
1 X# u: E% k/ @4 U海纳百川。 4 @& `/ [. U1 [* [0 Q4 z6 |# B: c  f! [9 N) i
All roads lead to Rome. . Q' ?8 u; Y& D
条条大路通罗马。
- T2 {3 i; o) b( e$ j6 UAll that ends well is well. 3 O% j9 O: M8 d8 ?0 ]
结果好,就一切都好。 $ H: b8 u% X! B, E7 Y
All that glitters is not gold. 9 {; Z. U- x1 @' l. L# w
闪光的不一定都是金子。
) [& w- @. N0 D) I  P9 vAll things are difficult before they are easy. ( e  W0 C- ~2 l4 b' L% K
凡事总是由难而易。 1 Y( k9 ~% T1 y  L4 k& F4 ]
All work and no play makes Jack a dull boy.   V; e2 K7 X% j: H# ]0 M) f
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
% g7 y" Y; ?! ?A man becomes learned by asking questions. 4 H% M* `9 q' O" ?! _' m6 u
不耻下问才能有学问。
0 U5 w, H* i' N( p! x/ pA man can do no more than he can. : p9 D( z9 T: z' L; j5 Q
凡事都应量力而行。 4 z. O/ l+ t: N* x& {
A man cannot spin and reel at the same time.
% l; j* T  x5 d& ]9 C8 O" w一心不能二用。
. S& k5 k" W* f" iA man is known by his friends.
4 \4 ~3 V5 z3 L6 ?" H2 y  H& L什么人交什么朋友。 6 ~! U# q* {* i- B2 c
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 1 w% i1 E( k% k! D
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 2 P: V9 C& c! h
A man without money is no man at all. % O. i+ ], \' [# _( G! l, z' Z9 @6 b
一分钱难倒英雄汉。
( F4 x8 {) H1 S. C. hA merry heart goes all the way. ; N; O1 t+ ]: ~: S) F
心旷神怡,事事顺利。 / a& V& {( `0 C  r( c" B- y- {
A miss is as good as a mile.
& ^' W' j) a0 l- Y4 C$ \2 b8 |失之毫厘,差之千里。
+ F/ h- e3 _' Y  F- HA mother's love never changes. & J5 }$ F. P2 V7 @: B! h, V
母爱永恒。 8 u$ M( N0 d  F% ~$ Z4 l
An apple a day keeps the doctor away.
. }5 G' }+ `0 k$ c$ t# I1 b一天一苹果,不用请医生。
. F% y6 F# ^: gA new broom sweeps clean.
* M8 o* C2 d3 p% h. m新官上任三把火。 7 g+ w5 a& `) g* v8 Q
An eye for an eye and a tooth for a tooth. : T9 c* a6 G  u7 V, P0 @
以眼还眼,以牙还牙。
; O+ j8 A, [5 O: W. E! VAn hour in the morning is worth two in the evening. % Y9 `- A4 d6 V% k# ^: o& w
一日之计在于晨。 8 t2 X7 M  o# _& H# K
An old dog cannot learn new tricks. 9 H& L- S' f) c# A+ _
老狗学不出新把戏。   ~4 q- i& l; J- n% T% b# u" ?9 J  q
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
  q$ c  y7 U+ w8 c8 l8 ^+ O+ F聪明才智,不如运气。 3 t( ?: ^+ X; ^
An ounce of prevention is worth a pound of cure. 9 \" G, P7 X% K& V4 Z# u: R) O
预防为主,治疗为辅。 7 j3 J. p; p3 Q# V! y
A rolling stone gathers no moss.
* g3 N( _! Q* @' |. J9 w滚石不生苔,转业不聚财。 + k% l8 G% j9 J7 x/ Y  g
As a man sows, so he shall reap. - K2 j3 V0 z4 N, J3 ~' d8 ~) N! v
种瓜得瓜,种豆得豆。
$ e" J7 z( @2 C- c% g" H2 g$ bA single flower does not make a spring. $ E7 t. A0 ]% R; [, i, L
一花独放不是春,百花齐放春满园。 ' X9 K1 z) y6 [( j% t  l; y/ Y, X
A snow year, a rich year. 7 t6 q. }  S* a3 t! z. ~& U
瑞雪兆丰年。
( ~: x) b" j% C8 u2 d/ pA sound mind in a sound body.
# ~" a( d$ @6 `; Z9 G( p4 m+ ]. M健全的精神寓于健康的身体。
3 Q+ |! }* H9 T$ {, ^5 [A still tongue makes a wise head. $ M- ?. a: d0 Y# X
寡言者智。
5 ^$ V% Q* M) G$ ^' g9 d$ n9 `# AA stitch in time saves nine.
5 ]7 D) c5 y9 H- i  L5 P小洞不补,大洞吃苦。
/ l0 E: X! a- [A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
4 V3 l; X$ x& s身正不怕影子斜。
7 I+ @4 x* @7 IA wise head makes a close mouth.
# b" m2 U1 M; l- p% I! Z真人不露相,露相非真人。 9 P/ O+ I. U% K
A word spoken is past recalling.
7 ^. F4 u0 O+ c) X一言既出,驷马难追。
. B8 U1 j8 @" ~6 \$ i+ QA year's plan starts with spring.
- S% S3 V: h. n2 C一年之计在于春。
5 Z% O  r  s) |. ?% m3 _& KA young idler, an old beggar. 0 c. @( u4 Q  u  B  x. a0 J
少壮不努力,老大徒伤悲。 8 j& x) K" }8 a! J6 \0 N. `
Bad news has wings.
! Q. X/ t0 I% J: N! a好事不出门,坏事传千里。 - r7 K7 Q( ]. ?' h
Barking dogs seldom bite.
6 j$ |) E4 v$ F9 e. R吠犬不咬人。
% g! X, Y2 \5 h8 s) q) V' qBeauty lies in the love's eyes.
0 u. |8 U: q- R2 V+ ^. \情人眼里出西施。
* s& \4 {1 Z& k. H% Q5 ~, @1 aBe swift to hear, slow to speak. 7 T+ a" R' N6 J% ^$ F
听宜敏捷,言宜缓行。 " A0 a' Z, l! O+ |* T
Better late than never.
- D% k) I% ^+ j3 q9 P4 F$ S不怕慢,单怕站。 " R# [- O" A' {0 O3 Z
Better to ask the way than go astray.
2 }0 l2 w, z7 R9 Z: f* J* W问路总比迷路好。
5 ~9 }; U% y& v% u: u% e; }+ HBetween friends all is common.
' o5 e" T: P6 w2 q/ q朋友之间不分彼此。 & `; K  l) E$ x* ~$ O- V
Birds of a feather flock together. + L1 j: I% ]& D2 m) N4 m- i
物以类聚,人以群分。 # q8 e. p0 K; }% p& G$ O
Blood is thicker than water.
; {! X2 S' Y; }1 k* m! B血浓于水。 ; \- a# V1 u1 ^( N7 o
Blood will have blood. / I- t& V# {0 s( d" E+ i4 r: c4 [
血债血偿。
/ X, F- ~$ w9 i9 D2 J9 LBooks and friends should be few but good.
7 C- b' ]9 w! q" H( Q1 n5 F7 C读书如交友,应求少而精。
8 ?  N* F/ H2 K. MBusiness is business.
9 ~9 T7 }: Z. ?/ W0 k: \9 Q公事公办。
! N3 v( G* l1 s/ r6 m+ UBusiness is the salt of life. ; {+ n4 o$ e+ s( M
事业是人生的第一需要。 ) R( s: Q/ }3 K+ [1 B; Y
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. , I5 C  r# J. I0 [- @) n
读书使人充实,交谈使人精明。
$ Z+ Y! b( Q& n$ z( X4 _/ _Cannot see the wood for the trees.
3 l8 n! \0 F2 M+ V: S一叶障目,不见泰山。 ; q  R/ @! E& k, b
Care and diligence bring luck.
6 ~  D( I# o/ r1 x谨慎和勤奋才能抓住机遇。
% n) O# ^) u* x3 T  D! g9 _' yCaution is the parent of safety.
% H1 N6 W! L. O" T$ b小心驶得万年船。
  [0 }3 M& j  t" a7 rCheats never prosper.
% \$ a* c) x7 o9 T* B骗人发不了财。 & l* x0 ?; ^, l/ T
Children are what the mothers are. 5 b- {3 k! b8 p  ^# q# Q' i, W
耳濡目染,身教言传。
- }  `6 I! [$ lChoose an author as you choose a friend. 5 }+ r' ?% U3 s2 k, M# E9 Q
择书如择友。
/ Q5 }4 Y9 k. a) R3 w* U( ^5 KCome what may, heaven won't fall. $ _& ^3 s6 }4 H" Q* Z  a, a
做你的吧,天塌不下来。 + ~: E: M) N$ E9 F/ K' n2 @7 A
Complacency is the enemy of study.
$ H0 |( i+ K* I8 P学习的敌人是自己的满足。 4 E3 p5 j' J$ H' w) l
Confidence in yourself is the first step on the road to success. ( k0 V  A5 `& M
自信是走向成功的第一步。
2 ?. O' F, M% q/ M& i! nConstant dripping wears away a stone.
; w! k* d* u8 h# M6 N水滴石穿,绳锯木断。
3 F& h3 b6 L; m% lContent is better than riches.
% k! M, {$ e: ~3 y/ |% j, q' i6 H知足者常乐。 6 u, J/ ~. [% n( _- n
Count one's chickens before they are hatched. 5 ~4 A0 F" H+ `: C. E9 W0 G4 z
蛋未孵先数雏。 4 Z; _3 e! h) K' ~$ |- C' _, x
Courtesy on one side only lasts not long.
! n  a9 k- P) D: M9 ]4 Z- r来而不往非礼也。 7 \8 f+ D4 h( g7 H- Z  U1 e5 I
Creep before you walk.
0 T) k. H3 l" r3 Y+ n: f* c0 C4 m循序渐进。
" I0 y6 Q: ^  Z# bCry for the moon.
( W0 L; i! n2 k5 W3 o1 h1 W8 p+ X海底捞月。 4 [, a: C' u0 G. C. L) L. G
Custom is a second nature.
" t, M; e( @1 {  s' x5 c( c# {3 _习惯是后天养成的。
6 H  z; ~# r+ t: FCustom makes all things easy. ' f. L5 J( `8 K3 r0 Z" m7 `8 r
有个好习惯,事事皆不难。   L; Q% \) j3 t. j: L8 e3 S, r1 a7 S! Q
Diamond cuts diamond. 2 @+ b2 B' g. M/ j5 W" X# T; q
强中自有强中手。 5 {8 [0 }  a" @" a! b5 N
Do as the Romans do. / q4 r1 c( e2 s; n
入乡随俗。
4 D  H  o9 s8 V+ K! b3 t* Y# VDo as you would be done by. 8 j5 \, p  s6 E3 X" D- k9 S
己所不欲,勿施于人。 0 Q8 h5 [, r# _: R2 `& O+ ^
Doing is better than saying.
6 b# T! a1 L1 T- b7 N8 h$ U与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
0 T- M7 l* O4 k/ P' X1 h3 A9 g$ j( wDo it now. ; J- }. D. J- |' g2 u+ Y3 w
机不可失,时不再来。
7 w  `- ?: P& J5 IDo nothing by halves. + Z! _6 v) I2 q  _$ t/ `& d+ p
凡事不可半途而废。 / X0 r+ \% o" g% O0 E6 m# f
Don't claim to know what you don't know. - E( {0 n" T" h: [0 j1 B6 k
不要不懂装懂。
6 Y& Q" G5 m  F- R, r! \" jDon't have too many irons in the fire.
6 ]5 z% ^1 @# N2 @不要揽事过多。
$ C) t* j, l/ u/ Z, WDon't make a mountain out of a molehill.
- P8 l1 f( {$ ^% _9 k不要小题大做。
# U; ?& q9 D- tDon't put off till tomorrow what should be done today.   f% d$ C/ P* b0 \' r+ `( a
今日事,今日毕。
3 R( q  A. F) ?8 O( QDon't put the cart before the horse. 6 P1 l3 t: M1 Q! {/ `# v4 G
不要本末倒置。 5 w+ \( M6 t6 U  S7 [% q6 D
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
3 c0 `6 n2 T, t. }4 i# }不要自找麻烦。 2 k6 S& o# y4 \* e
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
2 H% b  h# X0 v" x/ e  c7 t不要班门弄斧。 / J3 u- y3 g9 @" F6 `: x" d& Y
Do well and have well. ' g1 y% T$ H* I
善有善报。
- y+ o5 l6 Q( f- j5 j. DEach bird love to hear himself sing. 9 T. j; M; T, A2 g4 f0 f
孤芳自赏。 ) {* R- L- ?7 X2 x4 \7 j
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
8 N3 D9 j" V  E6 ]- u7 l3 p; u% K早睡早起身体好。 % b  E4 Y  H0 c9 P
Easier said than done.
  S9 y5 K  Q/ H, K6 y1 L# c说得容易,做得难。 $ l+ r, y  q+ ^' f3 Z6 Y
Easy come, easy go. 8 v3 a, |1 N" h" p" Z
来也匆匆,去也匆匆。 3 b0 \  k' _, y* a
Eat to live, but not live to eat.
. ]! n7 J' ^, t# ]人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
* o; b( ]+ Q( c; y9 ^0 |7 nEmpty vessels make the greatest sound.   ?( t- i* l0 ^1 i) ~  ~; O* @9 L
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 3 }1 L; j( k( |6 `2 Y$ K# m% P9 m; W
Envy has no holidays.
0 M2 e8 K& S% i忌妒之人无宁日。
& q: D: ?% p- HEven Homer sometimes nods. 7 N" v. V, W$ u% U3 A. _
智者千虑,必有一失。
; t* l# \8 s" u8 r. mEven reckoning makes long friends.
7 X- N; V% s- j- Q  ?: V; Y/ o亲兄弟,明算账。 8 B; F$ i. d& x7 I/ u
Every advantage has its disadvantage.
' G* ]7 Z9 H( ^6 v/ a有利必有弊。
5 m% s* p5 `* N$ gEverybody's business is nobody's business.
+ P/ o: t1 [* S人人负责,等于没人负责。
; _( F- N1 M0 I1 E2 N: DEvery day is not Sunday.
/ J3 r4 ~- ^% F+ ]0 X好景不常在。 8 @, q  G( d: @) v: C5 k) j, s  M2 z
Every dog has his day.
, u2 _; f  G5 a5 k谁都有得意的时候。
! t/ l- A: j5 W( O  t. W9 \Every door may be shut, but death's door. 7 O( S$ A+ q/ |1 h7 e- i/ \
人生在世,唯死难逃。
, X. n9 q! V2 N1 }/ ^- \7 cEvery heart has its own sorrow.
: A, Z6 g7 O. A% @) K5 D+ a" [: u各人有各人的苦恼。 4 @# b( R, H6 X' H) i% o6 B
Every little helps a mickle. ( P+ D5 X% q9 Z4 a5 `  H
聚沙成塔,集腋成裘。
1 @1 {; h4 n/ B3 k/ c& x2 p1 yEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
- P* Y2 O0 x4 w$ L- n: e人不为己,天诛地灭。 & \0 ]* w$ C; ^0 H7 y
Every man has his faults.
: i! c- M* R2 t+ l0 u8 z0 x. z, \# h金无足赤,人无完人。
% y) ^. _6 S- }- b/ j: ]Every man has his hobbyhorse.
) E8 M0 X- G+ v7 x  U7 C) l; z萝卜青菜,各有所爱。
7 h6 K; A) |( c9 \; W# jEvery man has his weak side. : @' P* M; t0 U5 `& X
人人都有弱点。 , N7 G" {, m' W: }, y( T  j
Every man is the architect of his own fortune.
+ f7 R8 K7 _' r4 L自己的命运自己掌握。 3 B# s1 i) {# L! d# N4 q3 V
Every minute counts.
$ }% @2 R. D* v# e分秒必争。 * C8 ~3 f5 `9 o
Every mother's child is handsome.
- [- q  s' Z; n8 x* Q- |) R孩子是自己的好。
& t  S5 Y. Z! v! T- k; u' lEvery potter praises hit pot. % M! J5 }: \6 H0 l) z+ J
王婆卖瓜,自卖自夸。
( _/ Q9 G. k/ X, ]9 HEverything is good when new, but friends when old. ) m, h& I, J" z! z  A
东西是新的好,朋友是老的亲。 + [; x) ~5 W( |/ X+ _; t
Example is better then percept. : [/ S7 Q$ p4 n0 {! y8 [' p
说一遍,不如做一遍。
/ O" \8 }2 H' y; a% A  m+ zExperience is the father of wisdom and memory the mother. % u& c. ^0 Z8 E4 K
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
9 G' j& S5 c# R, g. J- p9 p# LExperience must be bought.
) d! g) [) h4 ^( k5 U吃一堑,长一智。 7 \: c5 s6 C/ v0 e0 w
Fact speak louder than words.
1 a7 I! J1 N% n' Q* C2 O事实胜于雄辩。
# t, n2 L7 V! m* w, g8 W' t: b- RFailure is the mother of success.
; `& J0 [- E3 e2 z( E3 x失败是成功之母。 ; W! m" J. K3 U* s* A! D
False friends are worse than bitter enemies.
4 ~, R4 [6 r; A: J; `$ c$ O2 h明枪易躲,暗箭难防。 5 e7 w- n+ D/ U
Far from eye, far from heart. & v5 C5 n5 T2 J! O. n$ y6 V
眼不见,心不烦。
# Y& B1 _2 e, M1 MFar water does not put out near fire. 5 Q: j/ K- y/ S. D5 H- O/ X
远水救不了近火。 2 q3 F, X- D1 x, v
Faults are thick where love is thin. 9 l  c5 C( c7 V: P6 R  j
一朝情意淡,样样不顺眼。
1 ~$ M  z9 l5 X& j6 q: tFear always springs from ignorance.
3 p9 E. S- |  I恐惧源于无知。 ! p8 k* O( R, i: i* b- K
Fields have eyes, and woods have ears. ; }2 _1 c; V5 g1 T, J  z
隔墙有耳。 # O3 ~% \2 k4 {2 g* z% e
Fire and water have no mercy.
9 |1 F1 Z3 y; O) G$ y% P水火无情。
$ m2 y: b5 }, u0 n; d. l" JFire is a good servant but a bad master.
; M% v9 z& g* N  E2 `# ~火是一把双刃剑。
  a; o# A: s" P7 B( Y8 KFirst come, first served. + c" d6 N  H. g2 a/ |3 j. M
先来后到。 2 J2 T, e: w5 A$ I# E& |
First impressions are half the battle. . P; o. B7 K" c/ b1 i
初次见面,印象最深。
# a' H% W+ k$ z; Q) aFirst think and then speak.
! }$ Y& L. I' a' ~: j; M  f5 n5 k先想后说。
6 M+ u+ l! H, O% |  L+ BFools grow without watering. 7 P& V8 u$ Y" L; H: X0 c
朽木不可雕。 ! ]' l) i! c* k$ w* H2 @- O
Fool's haste is no speed.
) L* h, s/ x1 d; I/ Z4 X欲速则不达。 4 ]6 @* w6 s1 [: _+ j% i* U
Fools has fortune. # s% V# v/ h$ D: E9 i
呆人有呆福。 ! B% ^" l2 k2 }
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
! X. C. ?: W$ t$ A8 U) ]: G愚者不学无术,智者不耻下问。 7 p% y  W9 p. x! s1 n' N
Forbidden fruit is sweet.
* W" N& x' X, t1 \禁果格外香。
+ E. Z4 b/ H" w7 |& r* SFortune favors those who use their judgement.
3 P* t+ J' v( W5 E3 H机遇偏爱善断之人。
5 I+ g2 }2 b2 K, uFortune knocks once at least at every man's gate.
5 [( {" e0 P7 D* t" x* V风水轮流转。
1 S6 {/ Q+ q0 ]Four eyes see more than two. % {& y4 j9 w9 G8 Q
集思广益。
/ o. c; ?  p$ d& fFriends agree best at distance. 5 q  d1 A- K5 w% Y4 R
朋友之间也会保持距离。 5 M6 @) G  a/ g. P1 N1 L
Friends are thieves of time. 1 j  ], m! F1 c( L, `
朋友是时间的窃贼。 ) h1 _# K( D& e7 Y6 ~
Friends must part.
8 S( U7 R% B3 E) I6 y6 o3 m" v再好的朋友也有分手的时候。 7 G$ J' h8 g( y+ V) r3 a
Genius is nothing but labor and diligence.
0 m( j! |/ v) n  N天才不过是勤奋而已。 : }- s$ O0 G. c7 j5 p+ D" l. Q
Give a dog a bad name and hang him.
, \- k7 [0 b, R. D4 i( S众口铄金,积毁销骨。   Q1 c1 S; z) ^: {- e; t
God helps those who help themselves. % N% O9 |$ I5 L# F9 D
自助者天助。
% d( n3 j' w6 t- [' _Gold will not buy anything.
8 f7 r" Q- ^' E黄金并非万能。
1 s6 `, a$ A$ W8 G$ U7 @9 h3 X, CGood for good is natural, good for evil is manly. & r% ]" y7 C! R1 s- d
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。   \/ w& c$ k% I) l
Good health is over wealth.
4 w5 z6 U% L& [% ]! I7 {健康是最大的财富。 5 m9 U% y" c% i
Good medicine for health tastes bitter to the mouth. 5 u/ e; H( o3 y/ G# S
良药苦口利于病。 0 k2 t1 h2 F* |, Y+ C: \% U
Good watch prevents misfortune.
: W1 q9 p% Y) B/ R+ \/ E谨慎消灾。
& k% G" ?% x  {# YGreat barkers are no biters. : m! H( ~# p3 a, @
好狗不挡道。
6 g3 ~6 d! g7 k0 `0 cGreat hopes make great man.
5 \( w; p+ c2 ~! Y7 k, ?伟大的抱负造就伟大的人物。 5 _( i; s$ E4 ?1 z. M5 \; Q' R" m
Great minds think alike.
; n1 Y2 a  f6 J) Q. s" |1 L英雄所见略同。
, {0 I+ y% ~  N& gGreat men have great faults.
! u& B. ^+ n6 G4 }英雄犯大错误。
$ j3 y, L4 H7 K6 u/ {" j$ qGreat men's sons seldom do well.
, Z+ v/ x& n7 l' w富不过三代。
: g1 T+ K  [  M6 n' s+ pGreat trees are good for nothing but shade. % O+ P5 ]( g/ q
大树底下好乘凉。
1 W2 q$ z/ o9 T8 `! WGreat wits have short memories.
( \, H4 g7 ^$ p贵人多忘事。
1 ~/ C8 ~! [. NGreedy folks have long arms. 1 t  _1 |* L! K) L! ]
心贪手长。
" [+ T2 `/ k7 }# x9 B/ t4 J5 tGuilty consciences make men cowards. 3 m; D- T9 D! v7 ~! a
做贼心虚。
( W7 K4 \% F! S3 k: N( nHabit cures habit.
4 H+ s$ L2 T" {3 A9 e/ v' |: j心病还需心药医。
2 G, y* X. Y) _, S/ t# h" dHandsome is he who does handsomely. 5 P3 R- M' q3 I0 m
行为漂亮才算美。 & M( p( f- U" O* ?
Happiness takes no account of time. ; f& G) p; u2 ~4 Q. `
欢乐不觉时光过。
2 i  ^: c2 A  _& y. KHappy is he who owes nothing.
& Q7 e2 Q3 S: y0 x1 L要想活得痛快,身上不能背债。
2 @* s1 p; c7 s5 m- O8 K- W" @Happy is the man who learns from the misfortunes of others. , {( {# f. T& n- p+ ?7 G- z
吸取他人教训,自己才会走运。
$ A' g/ Z& J- A  z  lHarm set, harm get. $ H- q' V, S! n
害人害己。
: F' ~& \( M' i7 JHasty love, soon cold. . U4 w1 `' p  Z
一见钟情难维久。
$ ~4 i0 C3 u" a* N2 e9 bHealth is better than wealth. ( F, _6 k, d- Y
健康胜过财富。
; ^. v8 b6 X. P/ S( {, jHealth is happiness. ( P7 X2 k$ O6 N4 T  [
健康就是幸福。
* }' l, V5 ~2 y+ N- d: d  `# CHear all parties.
! K8 Z8 K, r1 K- C! `& I- c1 ?+ Y+ s2 i兼听则明。 ) E# P9 {% e* k1 v3 b' o6 l, f2 b6 _
Heaven never helps the man who will not act.
5 f7 n) [/ G' d$ D+ a# H自己不动,叫天何用。
0 D; T/ v( @' s* s4 THe is a fool that forgets himself.
( p/ O- q+ z, N$ @: U! [! X8 l愚者忘乎所以。 ! t: o9 u* Z& K0 X9 k3 A
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
1 ~% @/ e+ n* y0 \背后说好话,才是真朋友。 ' Z) T4 U' r9 x' v" r1 W
He is a wise man who speaks little. ' T: L; R5 m9 U5 g
聪明不是挂在嘴上。 9 }/ V+ ^$ W& p
He is lifeless that is faultless.
7 z4 v% F4 y9 k, z* L. `6 T1 C只有死人才不犯错误。
: w6 h0 j% f# @2 hHe is not fit to command others that cannot command himself.
6 `# y; A0 f) Q% s5 Q6 u2 J5 `正人先正己。
6 n: z% n3 s# D) iHe is not laughed at that laughs at himself first.
: o# S4 K- }7 [2 F0 {2 n自嘲者不会让人见笑。
  E7 u4 [; p3 t! q1 d' ^He is wise that is honest. & S& X6 e2 g2 j& F; T
诚实者最明智。 8 v- G6 }  m& ~
He knows most who speaks least. 7 O4 U' G9 m6 P2 s  ]# n7 J
大智若愚。
. K% e! O# z) h- o- t4 m9 J% cHe laughs best who laughs last.
$ X4 l. g. u% }  Q6 P% s1 y谁笑到最后,谁笑得最好。 8 ^9 o9 h  J. @% U0 z! i
He sets the fox to keep the geese.
3 v- _  X# ~( q) A6 J引狼入室。 1 [5 S+ G# V. ]+ t' _
He that climbs high falls heavily.
- E* g# P" c6 E/ K& P0 U爬得越高,摔得越重。 0 W* n1 p7 p# F5 O
He that will not work shall not eat.
  c9 J: ]2 S, N( J  l2 [不劳动者不得食。
7 A0 ]2 _7 g# K7 HHe who does not advance loses ground.
/ s) O3 C* Q! Q) C逆水行舟,不进则退。
7 e# ^1 D: f4 L5 \He who makes constant complaint gets little compassion.
1 o2 A3 U8 n& q' \2 a0 X9 H/ x; l经常诉苦,没人同情。
7 [1 a3 j! l" t: G0 Q4 i: dHe who makes no mistakes makes nothing.
* E, J9 B" G) Q4 r想不犯错误,就一事无成。
) _$ n! ^4 w- `7 v) PHe who risks nothing gains nothing. 3 x: ~3 u1 ~3 C( w3 H6 F
收获与风险并存。
( j7 i- \* q2 H# P0 Y5 P- W% y% {History repeats itself. 4 N1 g8 |- _4 _
历史往往重演。
! r7 t7 e% M, `4 o1 EHonesty is the best policy.
6 o8 `; e4 ~1 G0 b3 u做人诚信为本。
+ _7 G0 h: H6 Q6 JHope for the best, but prepare for the worst.   L- g2 d$ i, t5 S
抱最好的愿望,做最坏的打算。 3 h7 [1 a4 d# o1 K
I cannot be your friend and your flatterer too. % o2 b5 s0 C' X; {3 Q% X1 E# v8 B
朋友不能阿谀奉承。
$ ?: y( ^2 [3 q4 G8 FIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. 9 X5 p% K8 _$ q: S, z: E# n4 z
上当一回头,再多就可耻。 * \) R- m$ i. f8 J% ?
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. * S1 W5 ~9 U; U' C' X% p
人善被人欺,马善被人骑。 $ }; Z# m9 d$ D( D2 @. z
If your ears glow, someone is talking of you. " y& d$ x' ]' \0 e0 q& r2 @  c* R- {
耳朵发烧,有人念叨。
" I+ K$ T7 X  oIf you run after two hares, you will catch neither. 5 t0 T& c8 j( T0 W6 X- F' f
脚踏两条船,必定落空。   a2 d5 [$ B# H2 M! J9 R
If you sell the cow, you sell her milk too.
% B# c# ~5 Q9 J1 J5 m& J  @杀鸡取卵。 ; ]: r* H$ `/ }7 ^! ?. M
If you venture nothing, you will have nothing. % @5 T: b  K! u" {7 {
不入虎穴,焉得虎子。 " C* D9 i4 V" W% x
If you want knowledge, you must toil for it. ) \7 h. X# b  s0 d
要想求知,就得吃苦。 $ S# u" [; o& ?5 I2 h2 B8 N0 i  ~. N
Industry is the parent of success.
5 Q: S$ @/ ?1 m; f  s% B勤奋是成功之母。 * j8 V' O: _; N% X
It is better to die when life is a disgrace.
4 ]6 P$ Q1 D4 O) K' y1 ~宁为玉碎,不为瓦全。
! Z# k! r' v/ ^It is easier to get money than to keep it.
1 j4 v% o% R* g8 L7 A/ L挣钱容易攒钱难。
9 j$ i" G; g* ?; F6 q( n1 BIt is easy to be wise after the event. 4 }- }7 H& {) J: q" `' Q- G* U
事后诸葛亮好当。
% [+ @% B0 h! t3 x  W; ~5 Y/ f0 }3 Q: jIt is easy to open a shop but hard to keep it always open. 0 [( A; |0 a) ^, Z( O% }- X" m
创业容易守业难。
8 D' r' I+ p: A0 {! r/ }It is hard to please all.
2 x) B) E3 f+ Q, {) E2 n# C, g众口难调。
# U' `: p# D/ M- u6 X* |It is never too old to learn. # |0 S3 d) M0 L; K7 g4 k
活到老,学到老。
' F  W6 T' I% EIt is no use crying over spilt milk. 8 `$ r$ v, O; f+ s
覆水难收。
9 l' G! J* W- i% d# yIt is the first step that costs troublesome. 6 V3 F/ d# e* E' m2 M; L+ O# _
万事开头难。
( r, @1 p! s0 w3 a& RIt is the unforeseen that always happens.
' T$ p1 D* C' a0 b; O, g: G天有不测风云,人有旦夕祸福。
8 t: Y: r& j) q8 ~5 Q' bIt is too late to grieve when the chance is past. & f/ ]- |0 w$ q% r  l5 i
坐失良机,后悔已迟。 + A6 Q2 k+ z- W( r$ V. Z; g6 k
It never rains but it pours.
0 m7 m% M  y3 x  }* O9 `1 o& k. I不鸣则已,一鸣惊人。 * G4 k& `: I9 n7 n5 Y5 i  P& }
It takes three generations to make a gentleman. 3 [- c1 c, r" H8 ^5 v. n( M% R
十年树木,百年树人。
3 v, d9 r+ s: w. n* GJack of all trades and master of none. - Q- W5 ^1 q0 @! i
门门精通,样样稀松。
% b! N8 j7 W0 x& |Judge not from appearances.
- e, A" d. U4 s- s人不可貌相,海不可斗量。 ) ]# F1 l' I/ V
Justice has long arms.
$ g; W& R) {" \  a( i天网恢恢,疏而不漏。
) E2 e$ X. f- o+ B) a8 [Keep good men company and you shall be of the number.   d% v* H5 A- a
近朱者赤,近墨者黑。
, n4 L2 o& d# y2 l" PKill two birds with one stone.
+ Y$ e+ h2 g. J5 c& H一箭双雕。 9 z# d$ x; A  A) A
Kings go mad, and the people suffer for it. 0 X& ~5 k0 D+ b+ P% B" G  X
君王发狂,百姓遭殃。 8 p, D) G9 X8 E4 I
Kings have long arms.
' q- l7 J# H9 f/ b' F普天之下,莫非王土。 7 W( A5 O0 L1 k+ {; W9 {, j4 q
Knowledge is power. $ B3 D* y0 q% F1 g
知识就是力量。
$ l) Y6 A$ F# t: n0 \4 eKnowledge makes humble, ignorance makes proud.
: n* H" R6 M" b2 C博学使人谦逊,无知使人骄傲。 ( U- R+ Z9 `2 M
Learn and live. 4 ?, _. l- M: u- v- C- Y
活着,为了学习。
. D& s# F* T7 o2 R$ o& _8 B5 ULearning makes a good man better and ill man worse.
8 b; }7 [' @" R9 i* {: O+ X- r好人越学越好,坏人越学越坏。 1 ?  v& ?' \9 k5 R- v9 ^6 b
Learn not and know not. 1 D: N$ E0 l! T6 f" ?
不学无术。 : e! A. |4 t+ u) p, H+ k) ^/ C
Learn to walk before you run.
& N$ u& ^: a  y/ e3 R8 {9 q先学走,再学跑。 , ]' v$ H5 Y6 F! ~
Let bygones be bygones. ! q8 p+ S/ f+ y
过去的就让它过去吧。 % R& h. `% h2 ~9 ]3 o3 p
Let sleeping dogs lie.
1 S2 z+ n9 A! ?, @# ^7 x别惹麻烦。 / A4 U0 d# ?, [
Let the cat out of the bag. 6 K+ H7 l8 f9 N/ z, g, x6 f# Q5 l
泄漏天机。 ! J( k* X8 B( P! {" J
Lies can never changes fact. & {; x2 |9 `; d
谎言终究是谎言。 : I! ?) o( L' J
Lies have short legs.
, Y6 v- [' _" P2 u) e" X谎言站不长。 6 z" ~$ S4 A) i
Life is but a span.
5 A' p; ~6 |! w8 G人生苦短。 ; Z$ b0 b1 T4 v6 {4 f9 Y& n8 n3 u% g
Life is half spent before we know what it is.
: ~6 c: X- u( j7 S& ], e/ Z% o人过半生,方知天命。 # l7 _+ F# A; ~$ b7 H  J0 w
Life is not all roses. & k  M+ t9 g0 M3 |6 i
人生并不是康庄大道。 6 ^  _, ^( V, v, W& O
Life without a friend is death. : L6 q7 _7 i) N! W
没有朋友,虽生犹死。
! e7 o8 P! [$ V$ W9 E7 x3 Z, C" ZLike a rat in a hole. 9 k; c9 }+ k/ B- L
瓮中之鳖。
/ \+ `* @. v) [: q8 B* H& MLike author, like book. & w. S" x+ B, H# p1 M
文如其人。
% C" {( X. b5 t8 D  t1 @9 WLike father, like son.
2 z, V  f- _/ i2 x2 _$ y3 e有其父必有其子。 3 X9 v5 \, ~4 o/ o+ Y/ Z: a. b
Like for like. - [' P' t  q8 I
一报还一报。
2 E& Z6 E7 j! v7 X* k8 TLike knows like.
# @9 |% t# V1 \1 G+ a. B. g惺惺相惜。 ) F% S: f0 d2 z+ \* W- c
Like mother, like daughter. : _$ W# o; A6 Q* v7 g0 x
有其母必有其女。 0 L% r  Y* W: I- r
Like teacher, like pupil.
. T7 y' I, n  p) R什么样的老师教什么样的学生。 ( T1 i+ G8 R. E5 c) {
Like tree, like fruit.
  b  e9 Z. S9 y6 ], Y3 K$ F羊毛出在羊身上。 2 @4 \9 P9 ]0 ~9 v) B: V: H5 v5 k
Little things amuse little minds. + ?8 _$ i- [' b# c
小人无大志。
$ Z7 r) }0 M# pLook before you leap.
1 S; G7 r1 z2 c摸清情况再行动。 ( n# C  u! S# X' S( {7 E9 q; t
Lookers-on see more than players. 1 j& R1 Q' s  |$ f# ~
当局者迷,旁观者清。 7 [, n0 T* M- H! p1 Z& X% Z
Losers are always in the wrong. 3 }+ y) ^6 ]' p; ?( u0 S' P4 _) |
胜者为王,败者为寇。
) J$ N8 V& r4 u& Y  ^* ZLost time is never found again.
( I6 I, L% v9 e" [7 L$ `岁月既往,一去不回。 $ `$ r* K9 p) U" e; W% ^: s3 m
Love at first sight. $ I' ]9 s# y! t& a# A, Z
一见钟情。 5 v& q. D) \; v1 G6 ?# w
Love cannot be compelled.
! e- p! ^" ]- v% e" \爱情不能强求。
; a0 \/ x2 X. S: x% y# RLove is blind.
+ `6 x7 _) k4 b! s2 \爱情是盲目的。 , E' \$ H+ {# N) M" i
Love is full of trouble.
9 h/ Z/ I& w& N; L0 ]! Q爱情充满烦恼。
5 E# L# G. u9 g) `! @  s4 tLove is never without jealousy. . X% o  J6 L& L
没有妒忌就没有爱情。 ( J& a; X0 ?5 E/ q" L8 o- X2 _2 O3 |
Love me, love my dog. 1 w4 C: E" |8 B* N0 p; t7 N
爱屋及乌。
* h$ y! Q$ u' `0 [2 A& |Make hay while the sun shines.
* Z2 \/ ]3 }6 f9 n- P0 }: y4 J良机勿失。 . s* j) ?! d. D
Make your enemy your friend. & f, E" m7 J+ N$ s
化敌为友。 ; J" c: z! q$ Q: r8 U
Man is the soul of the universe.
3 D1 y9 R( r$ S  V% f' |# M& [人是万物之灵。
0 |% |. R) R% jMan proposes, God disposes. . O" s$ e" g' J) y+ o
谋事在人,成事在天。 ( w3 f  Y" Q! P0 A: ?' |3 [7 T
Many hands make light work. " o% l- O2 j3 h8 G" \- x, s
众人拾柴火焰高。 * H' w' J# y; |2 o9 k
Many heads are better than one. : X2 x, v" |7 r0 b7 _- m
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
4 [7 ]! b/ S% iMany things grow in the garden that were never sown there. ( K5 o( n- V7 W# O
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 7 X1 p. e- {4 g2 |
Measure for measure. 9 y  E/ k" }+ W
针锋相对。 # T; }8 Z8 J/ t! q6 Z! N5 @
Misfortunes never come alone.
5 z4 R# Q( s" W3 ?4 O! M: u祸不单行。 " E9 V8 ^! e, C, a; Y! D
Misfortune tests the sincerity of friends. % l6 `7 }1 X$ ?& ~" B2 {
患难见真情。 & q% h! d/ [3 e4 U1 v
Money isn't everything.
  C/ T1 k! ?6 {- F: u% J; R钱不是万能的。 " r- f6 y& C2 x
Murder will out. & z+ _- S' u5 y5 G. w$ ?
纸包不住火。 3 i9 s( B. n. K. a+ b
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
: R/ i; l6 e$ k: O/ B. Z' @! J2 n" Z儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。   L6 L$ _$ W. _% g
Nature is the true law.
( X, v  p2 V( l* j* I7 y天行有常,不为尧存,不为桀亡。 . a( p% f( U4 r. r$ o5 Z
Necessity is the mother of invention.
1 u$ u, {, y1 I" P+ n" i  G. A8 ?需要是发明的动力。 / n6 q# Y5 z6 s. N/ {" o
Never fish in trouble water.
$ y2 ?' [; g% o1 Z# W1 b0 B" p0 B不要混水摸鱼。 + F; C* @& g$ W5 a& p" i, d
Never judge from appearances. / \7 X: a9 S% E! K3 s
不可以貌取人。 : m5 ^. _6 |# W; S: A
Never say die.
* z( f1 V9 A  O* I9 y永不言败。
3 k, Z. @2 ~+ P' Y8 w" INever too old to learn, never too late to turn. , \7 A% C; G+ S) N
亡羊补牢,为时未晚。 9 f6 s0 n3 ]9 o8 o* c& C+ Y
New wine in old bottles.   B( Q+ v1 v/ Y
旧瓶装新酒。 % \8 @5 R% r5 @) W: x
No cross, no crown.
, {+ c4 x+ |  R3 M% k不经历风雨,怎么见彩虹。
0 D$ o5 ?5 M! t1 ~! C. u4 ]  O7 hNo garden without its weeds.
& x* @' M& R1 v; n! z/ ?% E) F没有不长草的园子。
2 M8 m! S( d+ ?0 T5 O$ E& |. E' E! \No living man all things can. 9 ?8 R6 T2 _4 b, O$ e6 N
世上没有万事通。
  U2 j: {$ {' pNo man can do two things at once. + E# |2 H. x: y4 K6 `
一心不可二用。
( L- v0 p! t7 A" k8 }! i8 @No man is born wise or learned.
0 L7 c( t' h9 y4 a9 p$ P9 l! U没有生而知之者。
) `# Z  T5 [6 _+ K, r+ H# N( X# fNo man is content.
% p" I! V3 R$ E# o. R% x3 B/ _人心不足蛇吞象。
3 c6 z; F8 u" n* D$ lNo man is wise at all times. 4 r; r, u, g8 j2 D+ ~
聪明一世,糊涂一时。 : s: s4 S5 j! k) q- g# F' G& U( X
None are so blind as those who won't see.
( o( _$ J/ k$ }% N/ p视而不见。 . C1 s# s, ?( A% U: x4 G
None are so deaf as those who won't hear. * H  Q& i3 E1 P3 t' z3 h2 N
充耳不闻。
. f( B3 o( R- x  N2 W0 Q3 UNo news is good news.
# J0 \2 D* A5 ]6 a没有消息就是好消息。 / ~0 b  @! J5 s1 \
No one can call back yesterday. : X* P& f) C- Q  S) \
昨日不会重现。
$ U$ w' J3 a2 \3 d2 |* q) uNo pains, no gains.
% B/ ?9 q' F( r( M8 F% P没有付出就没有收获。
" D0 C8 m6 M( a" B. h' C1 G8 x& cNo pleasure without pain. : y+ @, H' @2 M
没有苦就没有乐。
5 D$ Z' R& J$ F/ m. YNo rose without a thorn.
) p! ?+ y4 Q& u; s7 J2 j没有不带刺的玫瑰。 + e, k9 d+ o0 s) H# e6 G. _5 j
No sweet without sweat. % o% V, I1 {7 ]/ i
先苦后甜。
$ g/ f9 Y9 K" ANo smoke without fire.
1 ~3 g; N4 a/ U( V* \) w; j, D无风不起浪。 % B. |6 c/ |# H2 @2 p* K
Nothing brave, nothing have. $ _- O5 ^4 K7 q3 x) S
不入虎穴,焉得虎子。 / U5 e0 D. i4 Q% ?+ X. v
Nothing dries sooner than a tear. + i, ~" i8 d9 E6 E2 P/ f
眼泪干得最快。
. z. u' z% A2 G7 G, yNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
2 A) t1 K2 V6 D3 X, z( H1 G世上无难事,只怕有心人。 4 K7 v& a8 q7 A
Nothing is difficult to the man who will try.
" ^% O$ j6 ?4 p- Z- V& ~& Z世上无难事,只要肯登攀。 9 P' W# |# g+ z. E6 Q( S
Nothing seek, nothing find.
9 W) f, a/ O' I; Q& H8 c$ {" X( f! W7 q没有追求就没有收获。 4 J/ C, t# \) L3 b) {1 P2 T+ B
Nothing is so necessary for travelers as languages. ( T, O. l7 Y* D
外出旅行,语言最要紧。 ! A! n8 w2 K) ?$ O' w4 r1 f( c7 H9 ?
Nothing is to be got without pains but poverty.
6 ?7 u5 B0 q/ ~" ^) z7 k# p世上唯有贫穷可以不劳而获。 . l0 H3 H4 E8 Z; q) G: x1 e  l1 N6 M; S
Not to advance is to go back.
9 @( X* d8 L$ J5 x' O  n$ P不进则退。
3 j) F  ?$ i, z* ]; BNot to know what happened before one was born is always to be a child. . x% H) i4 D& I, B+ _- i/ r1 v1 h
不懂世故,幼稚可笑。 & s  _6 e3 H4 V1 u) H
No way is impossible to courage.
" D2 [: z1 V' w  b勇者无惧。
0 {: ~7 q1 ^4 x% @+ z; {Obedience is the first duty of a soldier.
$ s: U% y& O! C# B+ U! p军人以服从命令为天职。
/ z- t$ k# |* B& `( YObservation is the best teacher. ' L0 ?6 }+ |) B, V5 c
观察是最好的老师。 4 f1 T4 Q1 c- E0 w" s$ P+ F  f
Offense is the best defense. : a4 r& D! H. p, r8 s% c& \0 {
进攻是最好的防御。 % w+ v- x! H6 r* l
Old friends and old wines are best. : W9 I9 t- ~6 z" B) f
陈酒味醇,老友情深。
  U+ {* L( f6 v' uOld sin makes new shame.   z. J/ d' P6 H; l# L
一失足成千古恨。
$ j5 [( q: i& i! uOnce a man and twice a child. . L7 M" u/ A% {8 z7 }
一次老,两次小。
9 i% u6 N! u% S. y3 p. yOnce a thief, always a thief. 7 }5 e/ [/ O; C/ d- A9 N$ K# U, y4 M6 L8 w
偷盗一次,做贼一世。
0 p7 L9 u# l# c# p) d& F; |Once bitten, twice shy.
  M4 G/ L7 w+ J. j$ i+ d- |3 c9 D, p( e一朝被蛇咬,十年怕井绳。 8 w1 |" Z* O3 _1 O# `8 Y
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
, _, d1 u) d3 X0 M1 A! f4 x7 J一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
6 S! ?- B$ _4 Y" ~One cannot put back the clock.
( }* \$ |7 o  L0 K, D; I: r时钟不能倒转。
0 b7 X3 e, H/ n  Y" l! c3 nOne eyewitness is better than ten hearsays. $ J; j; s5 n9 n( R
百闻不如一见。
: ]2 U, B: g; a1 J* h/ [1 z" fOne false move may lose the game.
2 g& \( ?: R$ _一着不慎,满盘皆输。 " \3 U' S8 O8 ~6 R8 }0 P. `  O7 `9 J) P; w
One good turn deserves another.
0 N& a( R, K- @5 f行善积德。
  Z; R/ x" Z/ R( Z! t# _One hour today is worth two tomorrow. 2 L) O# R, j. K5 T" R
争分夺秒效率高。
1 t' |+ w0 j0 T3 `9 KOne man's fault is other man's lesson. 2 S3 ]' T/ p7 ^, c( S$ x  @
前车之鉴。 ! f; X+ q5 C; s0 _# \, Y/ t
One never loses anything by politeness.
, A4 W# A) |0 K( ?  m4 Y" i! x  _: H讲礼貌不吃亏。 % `# {* x! a' _$ i' g
One swallow does not make a summer.
- p' Z. o( F' D2 i+ w一燕不成夏。
: @0 E0 L3 i; O( G; x2 D/ HOne's words reflect one's thinking.
. a/ ?( _$ G/ C( o言为心声。
1 c% O  |# w9 v: _, n# V0 pOut of debt, out of danger. # O" S% m$ \. l& h# }0 D( i- ]
无债一身轻。 . ~6 h/ k) Z' C( h
Out of office, out of danger. 9 z$ F" ~/ ?) {' |- M# a
无官一身轻。
- X8 P! N6 s) \- |Out of sight, out of mind. . W* V5 R0 e5 ^6 U. v
眼不见,心为静。 9 i! v- ?" V( Y! P: z+ M; i2 R/ U2 k
Patience is the best remedy. " R$ }3 S# p4 l, _1 [: r; _6 w8 o
忍耐是良药。
) V7 I; I! I( n" JPenny wise, pound foolish.
9 q% s+ K7 g) S0 Z1 s贪小便宜吃大亏。 ) Y, Y6 k/ N7 v. ?8 R! S$ N  D
Plain dealing is praised more than practiced. * j& C6 j. A0 G" W7 ]% C4 U
正大光明者,说到的多,做到的少。 , S2 ~3 X# \' E' |
Please the eye and plague the heart.
! |; t+ v. a2 D* l1 W贪图一时快活,必然留下隐祸。
- k% Q, a% _- _. W% o8 NPleasure comes through toil.
1 B/ s' A6 L) f1 p苦尽甘来。
5 O# j. D& u, H; r( Y) L' x, YPour water into a sieve. / S# l. ]. X, z3 P: U1 [
竹篮子打水一场空。
! S! @9 ?- R5 d$ KPractice makes perfect. 0 k+ W* I: n) L
熟能生巧。
  n. I( d5 y: v! g/ ]9 q- CPraise is not pudding.
) c0 x: n! i3 I  c恭维话不能当饭吃。
' P9 u8 B2 f* t6 DPraise makes good men better, and bad men worse. 9 q0 R1 d1 b) O- q  v# L
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
9 f$ t, W% U+ s+ [4 F, ^. w- oPrefer loss to unjust gain.
5 I! y, |% u, z1 Z! j& O宁可吃亏,不贪便宜。 : V2 K% c$ P) h  P
Prevention is better than cure.
+ u0 E. G* ^! V0 C! {1 R. D, @8 j+ `预防胜于治疗。 # E, j' a# A+ x+ r1 c
Pride goes before, and shame comes after. % G1 @$ m, N# I& p
骄傲使人落后。
7 w5 j& J8 P: i: c' `Promise is debt.
4 S$ @8 R2 s, M1 {" W9 D  d- E4 s一诺千金。
& f. f5 I7 Z% o) dProverbs are the daughters of daily experience. : C; F& e6 _5 P" Z' t+ P6 {
谚语是日常经验的结晶。
  p5 C# v5 ~1 K0 I3 q: jPull the chestnut out of fire. 0 x1 E& S9 a; B8 ^( M' c) L
火中取栗。
4 s/ d  A& `* C0 n' ePut the cart before the horse. 8 w8 q: q- A# f0 m
本末倒置。
0 l+ s+ f9 F% ?Put your shoulder to the wheel. $ {( V2 c4 E/ X% z
鼎力相助。 0 W& i& Y& }# x
Reading enriches the mind.
7 i% ]% t1 f- k; |/ K; `4 B" ~% B开卷有益。 ! R- x1 B" S6 A7 n+ M7 ~, `* z
Reading is to the mind while exercise to the body.
, {8 c& u. g7 r4 X/ l读书健脑,运动强身。 # X+ r3 S$ X: H5 W' w
Respect yourself, or no one else will respect you. & b/ W6 N* F( k! k. W3 n& C
要人尊敬,必须自重。 2 v) z+ U6 \" s2 q: L: m! Y
Rome is not built in a day.
) L* C% n$ ^' d9 }冰冻三尺,非一日之寒。 # |4 ]( a( i. \& r; c/ E1 J
Saying is one thing and doing another. , h; f( A5 a6 r2 w6 a
言行不一。 ' B8 Q" t. u: e- k+ R0 B
Seeing is believing. 3 `) ?% K6 j8 L+ k
眼见为实。 8 `0 Z, T" Z5 {" k0 I% t7 U3 u
Seek the truth from facts. 3 P4 O2 y. \2 Q6 o- ]0 [% K: v
实事求是。 8 ]+ r1 }9 R; [* t% K: M9 k. O
Send a wise man on an errand, and say nothing to him. / \* K& U& U" e5 a: q2 u
智者当差,不用交代。
* B! z: P( n4 bSet a thief to catch a thief.
- N, e) L  j, s4 {5 J- D+ }以贼捉贼。
3 Z" }2 }9 Q& V; k1 s3 g  bShort accounts make long friends. - a/ Q; R6 B/ o; ?+ P; t
好朋友勤算账。
1 V  c9 Y# ?. CSomething is better than nothing. 7 g9 i6 w8 `" M, S( U, Q8 I
聊胜于无。
3 H4 v+ |1 ?. @  ?Soon learn, soon forgotten. 9 D* z, Z' c  R: q  W8 Z$ [9 \. m6 R
学得快,忘得快。 " z4 l' w) t' h, J
Soon ripe, soon rotten.
) u/ O9 g9 z7 ]3 c: f7 J+ e5 _7 t熟得快,烂得快。
2 `2 k* q5 |7 x$ X7 L- h  b, w& {% OSpeech is silver, silence is gold. 0 W  r6 ^. }4 U: M
能言是银,沉默是金。
: Y: e9 i7 J: g0 W$ A6 zStill water run deep.
/ R( |- [4 }/ H! U* Y1 q: f/ i9 ~静水常深。 ; i* N6 ?0 ^8 G
Strike the iron while it is hot.
6 s9 F3 J. i) \$ U! ~3 `. t+ q趁热打铁。 1 R- T' B4 D4 ^; ]' U9 H  T2 ~4 }
Success belongs to the persevering.
9 @; j' l0 S/ j0 D9 S坚持就是胜利。
+ }  f: p9 Y+ vTake things as they come.
7 w8 W# _+ e( g. O3 g+ U2 j既来之,则安之。
5 c0 O' l8 @  kTalking mends no holes. , I* z8 ]& J/ J5 c- b3 _
空谈无补。 * ?6 e! o: b7 Q4 p5 a7 W
Talk of the devil and he will appear.
8 J  O4 c2 Z; H2 {( b; ?' Z说曹操,曹操就到。 # f! _2 j# l% e" s/ O
Tall trees catch much wind. ! m0 _( D9 v" c8 P9 c' f* V
树大招风。 6 |  a( }6 f% t# s: N3 K& N
Teach others by your example.
, w0 d- g1 x6 M. c9 J: V) t) d躬亲示范。 4 C. z; H' z  C3 k$ X" X5 P, a
The best hearts are always the bravest. 0 k* @/ J; ]" B& a7 S$ p2 q
无私者无畏。
8 \9 c7 {% C0 |1 u# e% }5 ~# uThe best man stumbles.
4 Z$ N8 P! ~& `. q3 S( G1 G伟人也有犯错时。 4 E2 _; p( A# D. l& x
The cat shuts its eyes when stealing.
( }' j& d3 ~/ y$ C* O掩耳盗铃。 $ L8 X5 X9 _! \' N
The danger past and God forgotten. % Y" n) s' w6 s& k
过河拆桥。 8 {& ?" q+ p7 s% _
The darkest hour is nearest the dawn. 9 O! G1 X+ s8 X9 {) O7 K& s8 \
黎明前的黑暗。   a, \+ V& r% {) x3 x" q3 J8 t
The darkest place is under the candlestick. + h; _6 q2 B5 L  ~( M  z, I
烛台底下最暗。
9 s$ W6 I& Z9 Z* S: iThe devil knows many things because he is old. 3 k5 I8 D) `0 `2 r9 q% @
老马识途。
" y+ l# i7 i  m7 j4 s5 [; dThe devil sometimes speaks the truth. ! B% w1 j$ B# `$ n) p. R- o
魔鬼有时也会说真话。
3 M  O. P, E: sThe die is cast. . [# ^4 {/ }, K. T! v+ A: z
木已成舟。
5 R9 A& @7 X! a9 Z2 a& V  wThe early bird catches the worm. * N" B5 C6 A( D% r7 ~! y) b: u- @
早起的鸟儿有虫吃。
& R9 c/ O+ d; b3 ~The end justifies the means.
. g4 b3 O0 S3 x$ k只要目的正当,可以不择手段。 0 [! s; `; z3 |' l
The end makes all equal.
: G  W! P: v3 Z# t- r" X死亡面前,人人平等。 $ F  }/ A9 U2 S* ~1 z+ ?
The eye is bigger than the belly.
  D# |) E" i$ K/ e- \贪多嚼不烂。
( @2 I1 t. P# ^: MThe farthest way about is the nearest way home. : C. ?* q4 [1 _$ o. d2 p1 X: i! X
抄近路反而绕远路。 " O3 H, V7 a) G0 e* ~
The finest diamond must be cut.
/ G0 f$ S1 F, ]1 x0 Y, U) E7 }玉不琢,不成器。 3 j: b  g9 X: z5 Y- o
The fire is the test of gold, adversity of strong man. 1 m& @0 I0 C8 Q- G3 u" i
烈火验真金,艰难磨意志。
" N$ T- C6 j6 f$ i0 }5 RThe first step is the only difficulty.
( r* Z3 H, [' G& ]3 ~迈出第一步是最艰难的。 # x5 k8 K% f7 I9 w8 A
The fox knew too much, that's how he lost his tail. # ?" e  \7 k" d2 e! S8 t. c
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 3 u0 d( y/ A- q( T4 P. [
The fox preys farthest from home. ( c! u/ ?% ?+ `' r+ W
兔子不吃窝边草。
4 \0 M  P) @" Y& |' D/ r# rThe frog in the well knows nothing of the great ocean. ) I4 p1 i& j% Q6 Q& V  F
坐井观天。
! q, V4 ]' ^5 Y+ y) o- F" KThe grass is greener on the other side.
9 E" G8 P4 w1 I, j. {3 L这山望着那山高。 * T8 H. ]' F  B1 [1 [
The greatest talkers are always least doers. ; E: J% @  e$ A8 X, _* g4 I; w7 d/ r
语言的巨人总是行动的矮子。
- x9 }6 Y, S* ^: c+ Y5 h' EThe higher up, the greater the fall.   j9 F  K+ W9 F! J
爬得高,摔得惨。 % {# _7 Y6 j" m
The leopard cannot change its spots. 4 }. t: j6 {: [4 e8 J
本性难移。 + i8 S9 d- V; b' [/ U- U1 c% N
The more noble, the more humble. 6 b5 ]" ^9 k" {
人越高尚,越谦虚。
2 D2 @' P+ x, UThe more wit, the less courage. $ R  v% S' Q0 O* @- U4 z
初生牛犊不怕虎。
. q/ H- R( @' O/ y3 g6 t: q- uThe outsider sees the most of the game.
1 R0 F6 n* u5 T0 O0 g5 h& g0 h; ]旁观者清。
( X" B& y* d% N" Y" x' I& uThe pen is mightier than the sword. , ]; t# x9 x0 j! R
笔能杀人。
$ L9 ]+ s2 p+ ZThe pot calls the kettle black.
! d* k( O! Y, `& B" l7 @五十步笑百步。 - @1 R0 J1 v7 g7 ]6 P
There are spots in the sun. ) N( k3 n' }& d
太阳也有黑点。
& E+ M: J$ j& A3 s$ w7 hThere are two sides to every question.
# Z% T2 E" E$ Q  ]4 z  c' k  ^# C7 S* L" D问题皆有两面。
, L7 h1 |9 W0 YThere is a skeleton in the cupboard. $ T( m: L% u$ J9 _7 H1 W
家家有本难念的经。 9 w" ~# w/ n/ l( `# R1 c+ ^9 d  ~
There is kindness to be found everywhere. ' g; ~9 t1 C  I( A( I9 c
人间处处有温情。 , v/ B, Q. k5 m9 l9 q, v
There is no general rule without some exception. + z" A+ W; o3 e4 N& U
任何法规均有例外。
; X7 A3 R: Y6 ]/ L. \. G. j0 vThere is no medicine against death. 9 x. R: h. x* s' w* F2 _) A3 A$ {5 t; x
没有长生不老药。
9 B* y: w, ]$ d# _4 Y* r2 F2 R. B7 RThere is no place like home.
( O4 b/ ^5 n' o, G& \金窝银窝不如咱的狗窝。 8 G9 N" E0 f" Q! {% b" I
There is no royal road to learning.
% p2 M6 z3 z0 Y% S6 d) Y  w书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 4 ~0 y% E1 T! u! O
The style is the man. 1 ?4 r, X& `6 i- b( h4 Y
字如其人。 6 F+ t) n  P4 F6 n$ M5 W
The tongue is not steel, yet it cuts.
' @! D" ]$ |3 {- s0 S1 j5 N: g人言可畏。
' B- \3 N( n6 N9 @( BThe water that bears the boat is the same that swallows it up.
# G- r: Z' _8 |/ ?& D3 a水能载舟,亦能覆舟。 , E( i) j3 ~. Y
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. " u8 h; S  C6 B- ^8 K5 j
清者自清,浊者自浊。
2 i: e1 w; @- N7 LThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
/ A5 }" c% k% i螳螂捕蝉,黄雀在后。
% Q1 I; z* v2 w- FThe world is a ladder for some to go up and others to go down. : _" g$ P& t5 M* ~! E" `
世界如阶梯,有人上有人下。
, N- N& |' ?6 d8 l) ]The world is but a little place, after all. 5 E  u/ Z& b7 Y6 ?
海内存知己,天涯若比邻。
: |9 Z9 g8 ]  g: RThink twice before you do. . U; E5 B6 h" A; u" E/ j) E+ S! @
三思而后行。
: A1 P3 s* j# \  x. e8 d' rThings at the worst will mend. / z6 X  O1 |7 g* G7 E4 V
否极泰来。 - ^+ e2 ?$ a$ O! D* E& k
Time and tide wait for no man. 5 P. k" I6 f2 [' _
时不我待。 + H, }7 _3 s! P1 l7 I2 W
Time cures all things.
5 V/ w9 C, R! }' n+ ]+ n3 O; ]8 s时间是医治一切创伤的良药。 . F2 Q  }( H' f. j7 z
Time flies.
  @; p* k4 }" p/ k8 O) S1 [0 s光阴似箭。
4 Z& E; f0 w3 Z4 q$ e# V* NTime is money.
7 A- f2 v+ j8 |: [* q) L时间就是金钱。 9 A' @# v8 f9 W- R$ u$ k3 i9 w' R
Time lost cannot be won again. . b+ m3 B: I7 A' v
时光流逝,不可复得。
% n; J% d5 g' K& [Time past cannot be called back again. , j( k& I4 c  Z& P2 R4 Z
时间不能倒流。 / ?) r& b2 C. ^6 J5 S
Time tries all. 3 e4 M, g2 F/ k9 C" H1 t7 k# H& @
路遥知马力,日久见人心。
) H1 |; M9 s  K3 j) B" pTit for tat is fair play. 9 u6 M: n5 p2 {9 x4 |
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 % D9 w% k, Q; i3 R
To err is human.
$ K& \9 |- B; F: |% M人非圣贤,孰能无过。
( l+ x# b/ L5 y; G& F' qTo know everything is to know nothing.
; J5 G& E' u! q# [' u什么都知道,一如什么都不知道。 9 p3 q& x- g: S5 y
To know oneself is true progress.
; j# D2 O8 Q  w1 a1 o人贵有自知之明。 7 S# z( {- T, B: O5 h! k
Tomorrow never comes.
9 W0 N% x6 D7 J7 w我生待明日,万事成蹉跎。
+ w( T' V" v0 L& R. U  zToo much familiarity breeds contempt. 7 E2 ~, J& Y8 h# q% l* P- p
过分熟悉会使人互不服气。
/ R1 H! _& G, ?/ NToo much knowledge makes the head bald.
( K; Z5 l& U3 K9 @* z学问太多催人老。
7 q' h* G1 z& L: U+ H4 `Too much liberty spills all. # l3 ^; E' W1 @2 A4 p
自由放任,一事无成。
0 i, ]$ w2 w: M6 \Too much praise is a burden. - U. R4 `  Z) I  L
过多夸奖,反成负担。   n6 v! q% \3 Y( _" C
To save time is to lengthen life.
1 F8 w. f7 \( D; v- z! E节约时间就是延长生命。   p, Z- Z' g% l- ?
Touch pitch, and you will be defiled. 3 O& o$ Y& m0 b5 g
常在河边走,哪有不湿鞋。 3 Q6 Q  O5 ?7 a1 Q! Z+ P6 _
Troubles never come singly.
* J1 y9 p& @. i, e( v! M福无双至,祸不单行。
: x. N; C. y3 M3 Z; T* GTruth never grows old. 8 Y/ ~* V- d9 z+ x: K6 g6 O/ q8 o
真理永存。
, G) f# _2 I8 vTurn over a new leaf. / F$ I$ j- s4 `: G7 |: j+ O
洗心革面,改过自新。
1 C1 }6 k& C" q  f# d2 \; ~Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it. 7 ?) E  C& H- P$ S# g' w# y
鹬蚌相争,渔翁得利。 ) ^7 e# U7 ~8 q$ z6 K* R+ J% @" }% W
Two heads are better than one. + Y# [/ I6 b" r9 C% J  Z
一个好汉三个帮。
0 |0 d  r0 J$ b- H2 F" X# G" eTwo of a trade seldom agree.
1 f+ \; u7 f. h) z" B& h. {同行是冤家。
! @9 |9 B" k- O' }1 Z; xTwo wrongs do not make a right. 1 D% Q8 z( [4 I4 r2 M
别人错了,不等于你对了。
7 ~! S# j$ d/ @' Y: o1 Z; f2 N) tUnity is strength. 1 M* y: f( e, p4 n7 R, Y, m9 T8 i
团结就是力量。
! R+ \% ^, s8 r) v7 B, V* `Unpleasant advice is a good medicine.
1 F% H, R$ O+ @* W6 a忠言逆耳利于行。
9 E6 o) V9 F. xUntil all is over one's ambition never dies.
% A2 G6 v$ x' `7 ?0 r不到黄河心不死。
) D- F1 U+ y5 e* g8 N. U/ f' MVenture a small fish to catch a great one.
; N5 \/ i' m& p* _/ n- o吃小亏占大便宜。
; r/ r% [5 n- J; @3 i7 iVirtue is fairer far than beauty.
, Y- u+ S: w9 K7 L  t0 `( r美德远远胜过美貌。 7 s" @+ p/ {0 e, T! g6 k( i
Walls have ears. ! e- _8 A) x# K( E! U: E6 z( z
小心隔墙有耳。 2 d- A. R5 ]* G' N
Wash your dirty linen at home.
" @. u# F: \" \* V- w5 a3 W家丑不可外扬。 4 C& `* f2 k. z& v+ C" U, g
Water dropping day by day wears the hardest rock away.
1 y. p5 U% i5 r' [' ~滴水穿石。
& }8 Y/ L6 d# D  B6 IWealth is nothing without health. - Q: s' b$ {$ k/ u
失去健康,钱再多也没用。 3 c6 V$ g4 L; M; o1 R& u) p
We know not what is good until we have lost it.
6 u' \, s4 N! ]; k9 Y好东西,失去了才明白。 " u+ t+ @; ?" K  h. d) `
Well begun is half done.
  C0 P. u: r" e0 N* |- G好的开始,是成功的一半。
! O9 s6 P0 t# x- eWe never know the worth of water till the well is dry. , C( j$ T, g, |5 F! ], Z
井干方知水可贵。 " d7 F  e: P) o, L, x% i
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
# k- }! ~" v/ d* i欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 & q8 t# ~) j) D
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
* P/ x  {* O) Z+ M: v5 L. M自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
/ |, r, p3 K- C0 |/ k) @3 ?: p- k: wWet behind the ears.
( I4 S# U& E) c/ e9 w9 j& @乳臭未干。
# [/ S3 C# K9 S& H, CWhatever you do, do with all your might.
, f3 N. U$ J' ]不管做什么,都要一心一意。 & D* x5 f4 i5 H3 k
What is learned in the cradle is carried to the grave. / K- B6 i1 }# a- D) @6 f- o
儿时所学,终生难忘。 # K: f7 G) r9 t, b0 J0 }
What's done cannot be undone. ) [( D" f  t* h8 r/ s! _4 M
生米煮成熟饭了。
0 K. C7 ]  T! H& s! i! zWhat's lost is lost. ' H5 G( p- @, H: K* }
失者不可复得。 ) x) m; _) s+ D' U; R
What we do willingly is easy.
3 D" t7 Q- Q6 F2 m4 I) @+ L愿者不难。
% p8 e* W, @3 P3 X0 J' r" EWhen in Rome, do as the Romans do.
( ^" ^4 k: ]% ^, b  Y* u入国问禁,入乡随俗。 9 Y2 H8 }/ O9 ~* U. w' E" @
When everybody's somebody then nobody's anybody.
0 T, I. I" E! k4 b4 p' P+ Y人人都伟大,世间没豪杰。 4 u0 R$ |; H  K
When sorrow is asleep, wake it not. * k' r$ ?* s9 n) j; x0 a
伤心旧事别重提。
& s* v! C9 D3 ?When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. . s, L( e+ \5 A6 Y
新仇旧恨,齐上心头。 4 n( T( a9 g* r- t$ f* q
When the fox preaches, take care of your geese.
0 X' l9 D9 g8 n: R6 T! Z& Q: ]/ O黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 7 m3 d) ?! C# R, u  r
When wine is in truth, wit is out.
% x$ N7 o! }, u酒后吐真言。
1 Q; g& |+ a, M7 X( t# @Where there is a will, there is a way.
1 p5 \+ t9 C" b有志者事竟成。
. c) a' D1 e: i+ f2 Q: s0 a8 w6 wWhere there is life, there is hope.
4 {" w& o' F0 b* r7 f6 f* f留得青山在,不怕没柴烧。 ) }3 h+ F+ O; u: P4 I3 x+ p
Where there is smoke, there is fire. ' m4 |& _3 e$ b
事出有因。 - g/ [( Q2 r- ~- a2 x
While the priest climbs a post, the devil climbs ten. % C. l, [) L. _% v- c9 z
道高一尺,魔高一丈。
8 I4 @4 c5 Y. ^: [' \Who chatters to you, will chatter of you. 1 z7 W9 @& Z8 O: |
搬弄口舌者必是小人。
  z9 C5 T" }5 H3 v2 n& HWhom the gods love die young.
" v% G9 l* m2 X: @8 F好人不长命。 + j7 C5 O. x- g' T; r9 N
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. / q9 h- x" c3 ?, q& I) l$ ?& t# ~; }
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
) o# `# l- h  G& f# dWork makes the workman.
8 i; g+ ^0 ^$ a, L; N勤工出巧匠。
' R# C9 ]& o9 S' _) P$ i+ hYou cannot burn the candle at both ends. / v' Y" }- g2 S2 K% `
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
$ }& f$ W" e" d% i* MYou cannot eat your cake and have it.
5 c! J% c" q9 x& c% g鱼与熊掌,不可得兼。 - k: p6 Q* M; n6 e! j( h
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. $ |$ J& K& `5 O' T" j, D. J
强扭的瓜不甜。 9 Y! J( t8 t; Z- u
You may know by a handful the whole sack.
2 Q# M& \8 K1 a! N8 }$ a# j由一斑可知全貌。
- Q  E( V9 q4 v( ^4 H# U+ dYou never know what you can till you try. " w6 }# _" }0 v
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。
. E$ ~4 \3 K$ r' a  b0 p收下。
: r) E- f" D: k9 u6 Z能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
. ^& \" w$ K; n; h9 h人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
3 p/ B5 J7 {- z: o! R- J& V6 G6 v/ |
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-10 04:39 , Processed in 0.373828 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表