埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4273|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?7 L; z8 \5 w5 z* [2 L
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
% J5 S; O4 K( ~! J0 Z# G你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng , J3 m& I+ G4 u" Y  M
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
! X9 c" \% m# q$ Z8 ]5 j这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
& I5 E3 R# _+ K3 Q& i8 B你该多了解点中国文化。: y% o$ ?1 y6 E& j0 m6 w$ ?8 N4 q* P
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
: @9 \9 r# G8 \9 H
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
0 f, y' `% K9 x; z( x; L你该多了解点中国文化。
6 o# e6 Z- i$ Q' a# elaoxi 发表于 2011-3-10 06:32
( s4 b( x3 c0 F8 `' R" J: |
" Y7 V2 ~; C6 c; \& T8 v8 E
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏: b# E5 d/ @3 k
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
3 ?% u! [$ b9 |/ P# `8 ?妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
7 q7 U$ z5 w# x2 N0 e6 WXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

/ ]  r/ U1 f& G7 x. f2 |) j) ~: y0 G4 v* m+ _: C) w4 c+ m
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
5 P/ W. P$ ]; T
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...  k6 b& F( ^2 \' V: u6 y4 A, u
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
' o8 a: x+ Z- V* {
李赵氏怎么说?
/ K6 n% L0 l) X5 }0 ]$ p- ILi's wife with maiden name of Zhao;8 \( V& f. M5 o2 r7 @/ G" O; O) Q
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
9 ?7 u* J" X" K  L2 U" R4 ZLi's wife with maiden name of Zhao;% y0 |! ?) h* V0 \
Li's wife with Zhao as her maiden name.
! L1 i5 v. N7 J1 y$ kXbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
, M$ c# K& b$ H5 U- Z$ Q
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.' V: {9 v- `" X0 l% k9 k
arbo 发表于 2011-3-10 18:11

% d9 f% r1 o2 t( v1 t+ R: K& {. H2 g
- i. X6 _9 l, ?或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.% d. ^/ b) r! W0 G4 [
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 02:00 , Processed in 0.123409 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表