埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1232|回复: 1

zt游荡在诗歌原野上声势赫赫的幽灵:Emily Dickinson

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。
; h. K0 O! @" s1 Y4 _1 q
3 H+ F9 g9 y: {0 I' U
+ n" ]6 E) a. Z9 y$ O* B3 ~4 a/ oI'm nobody! Who are you?
+ V: g; R& e0 @2 S% V
1 [+ u- J4 _1 g/ f( z7 @I'm nobody! Who are you?
! T- F, U. ?* x9 eAre you nobody, too?( c9 C6 s, ?( u: N) H
Then there's a pair of us - don't tell!! C! _  ]" b  t
They're banish us, you know! % }2 s* B, g+ x6 ]# ?* H+ R1 p
How dreary to be somebody!
$ V5 N6 a) r, E$ \How public, like a frog
* r. j+ A. U+ N& ^3 R& wTo tell your name the livelong day7 C8 ?. e  l1 G. _
To an admiring bog!
) b& F8 z) b& ^  \# G# ^
9 Q/ ?+ `8 \6 l 2 {  U% O2 f  C3 P' [) T
我是无名之辈!你是谁?
# J$ s5 e/ {8 b7 O1 X9 V) E
3 t+ q) i4 @: p我是无名之辈!你是谁?2 |& a$ ~( _  L
你也是无名之辈?5 P  K" V# ^# _0 A3 V0 l0 }1 }
那咱俩就成了一对-别出声!
  S8 M' d9 G6 V5 r2 R他们会把咱们排挤-要小心!
2 O: f& r  i$ b" g/ o$ H2 G" k多无聊-身为赫赫显要!( d# N! K. e4 Q$ [2 T- a3 E
多招摇-不过像只青蛙+ a4 Q* G6 M9 N: b
向一片仰慕的泥沼
6 J- ]# [6 P# B+ H! o5 o% f6 s整日里炫耀自己的名号!
5 Q( R. O: j$ Q* w5 C% h, y ' M0 f: A5 G# J
4 `$ _4 j) t8 d2 K; {) [. b1 w
After a hundred years4 m( D. \7 ?" @

+ m$ w7 @3 Z4 e7 }. fAfter a hundred years
# O5 f  n; a" k6 Z# G9 K3 sNobody knows the place,--
! T. ]7 i" ^7 m0 u9 U; g6 gAgony that enacted there,
5 i% }6 \" s1 Q/ o9 uMotionless as peace.
: D: y- f; M' i0 @( S4 n9 CWeeds triumphant ranged,
8 K2 r9 Z9 M$ M% f1 A, w8 YStrangers strolled and spelled
& \; L2 b* t0 y: gAt the lone orthography( Z7 ]1 J# f/ w; s* }" y
Of the elder dead.
4 u) H/ U" E+ h  `* V/ J6 u: LWinds of summer fields
6 @. Z* C" o7 _Recollect the way,--
. p6 v. l. d* a2 p5 S& N! PInstinct picking up the key
" z7 i& J' D( `2 \; tDropped by memory.* d' {) X" i7 l6 B7 S: [

1 i5 K' J) X2 |6 m+ j* F一百年以后
) Z  @) P  I! B, j, l9 H
' n: o$ c, i' W' D3 _在一百年以后,
/ p5 t6 V6 a' B) }6 l% Q4 H没有人知道这个地方——
" e* c6 z1 _) }8 r+ C/ T9 e4 F4 H  q极度的痛苦,命名了那里,% g& q! G. P1 Q8 e( {! |- n. R
安宁如同静寂。
% k  I1 H, e. I* g9 C7 r7 B杂草得意洋洋地蔓延,# @! p* C+ M9 Y& N! ~
陌生的人们漫步,拼读; b" M& y  H+ m2 E: D, m- `
那死亡接骨木的$ k; a$ F( L5 l1 [; I; |6 Q
孤独正字表。- b# I* a) q( }3 X, {* W/ g3 S" Z1 N* L2 A
夏日田地的风6 Y1 ~$ P. Z  r8 m
追忆起那条道路——/ k% ?+ D* k# Y# Z
直觉挖掘出那答案( K( S" m' G$ N: L6 l
在记忆的点滴里。, d/ c- u( \2 K, m" v3 K9 C5 `

+ L, W9 [# E; {1 a* |2 p# FWild Nights-Wild Nights!4 c: V2 K$ r7 w7 K' [' l

' a2 w5 V3 Q  X; t: JWild nights! Wild nights!2 G! k: S7 u4 p  S, E" i$ w% j9 T
Were I with thee
8 u# D) b0 s0 E/ V; cWild nights should be
' B0 [  L2 y5 m  E0 ^" J: a, e$ i6 yOur luxury!* Y, J# f0 ?8 J; ^* I/ |: a5 h
Futile-the winds
$ c, M/ f+ y" X  ~To a heart in port—
3 J. U/ L7 Z0 b0 n9 W# [8 sDone with the compass-, F, a* n0 S, V  M; ~+ h# l- }
Done with the chart!
+ [, W. b* _" R6 I1 Y/ D4 H' J' sRowing in Eden-
* v  d, |- K5 A& \, n9 ]+ ], }Ah, the sea!/ a1 L; o4 z& ^6 y; Q
Might I but moor-To-night-
& P6 @$ p$ }% ?* k! |: |In thee! 9 F- k  _: @' }: T! x
. y7 h; L6 z, n& j& g+ s4 s
暴风雨夜-暴风雨夜3 s) k  u) A+ G8 r# k
! t. s  k" S( f
暴风雨夜!暴风雨夜!
+ X. ^0 t8 I# n7 f我若和你同在一起,
9 M" F1 T0 S" @) {  R暴风雨夜就是+ S9 D/ ]. y5 d+ M$ c
豪奢的喜悦!
% `& j) ^7 j- B$ S6 |; |+ p' Y& G/ Q) E4 }
风,无能为力——# g7 G" z; \+ [" F+ o. h% Y
心,已在港内——; {1 }* ^( o5 w& w! u" M0 O% ]  Y! l
罗盘,不必!8 V; ^- u0 c' v  R
海图,不必!) t' A/ \, K" R8 |) z% C2 O- ^

6 n& y3 l3 x. T0 X8 x( E. J泛舟在伊甸园——
- E" \. [, Z" n啊,海!0 M' k. j- v# c) O' C
但愿我能,今夜  u7 E5 e* g# }' d5 }, g0 ]% A. B
泊在你的水城!(江枫 译)% M, I3 E$ |) T" Z  [

( I6 ^  {% K0 N: H9 H: t暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)
( z  H5 N, p) I! z! S; l* J, I  Q
- w0 m) ?# e, E8 ^暴风雨夜——暴风雨夜!
8 C% P0 m1 c8 F1 ^. K我若和你在一起' M! c5 E# g8 y( }$ z
暴风雨夜该是# H$ v/ J1 `* f' b4 ~
我们的欢娱!
2 C3 \: c7 K) |* G% b2 x( j徒劳——这狂风——
) A/ f2 L& ~% M6 }! q7 i对着一颗泊港的心——0 `' N1 \7 M0 f+ {' X3 ?
不用罗盘——
4 B% m0 {- l$ y. Q3 g, U, T2 O. ]3 J1 I不用海图!
3 l, r8 ^) i5 ~. z0 R% M: E( e$ n荡浆伊甸园——
' V; I# Y$ z7 ?  z7 h+ c) C啊, 大海!/ ^% R# |( O, X& C  Q, e
今夜——但愿我泊在+ f1 o5 A: S9 N7 Y" M7 c4 ~: ]
你的胸怀里!3 L" C6 G. v& Z2 x  l$ i

7 [  _* j& l5 pI never saw a moor
2 y+ I- a$ Y* m* E2 G$ J6 q& `( k
- j( {% y$ S( t. X+ VI never saw a Moor-- ( \0 ~/ r- A: z6 Y
I never saw the Sea--   h0 q9 J  w0 D$ y3 _6 u4 j: L3 E
Yet know I how the Heather looks
# l) q/ @0 V; x* nAnd what a Billow be. 7 D! }, @9 U0 s8 L$ l0 V
I never spoke with God
) j0 V: ]; x, N; K! GNor visited in Heaven--
" }  u4 P* |7 T  |3 a2 V4 {+ ?Yet certain am I of the spot & o* G( M7 L# C7 _
As if the Checks were given-- ) b5 M; L( l7 Q% U+ `3 `0 c. R  @1 ~
2 t/ u/ Y6 {+ ?$ M4 Z
我从未看过荒原
5 ~0 s& Z1 V3 F' f 0 f( ^$ n" R/ X6 y7 T  [+ v5 T. \
我从未看过荒原--
- v: s3 |% P: C% P' b我从未看过海洋-- 9 y* |" a' t7 b* p  _
可我知道石楠的容貌 2 x7 W0 l) F: s( F9 m4 g" \; R
和狂涛巨浪。 4 z, l3 T: K! E9 E1 }
我从未与上帝交谈 & x7 c& a, ^. G
也不曾拜访过天堂--
; l8 I& Q7 Z) v$ ], \3 K可我好像已通过检查
% `, j9 r  A, Q8 Q一定会到那个地方 。 (金舟 译)
$ q$ ~" X% u2 z7 D- S + ^# S& ~7 e$ ^
Compensation 7 K- I' M# }/ V4 z, D. g/ h
3 L4 U' j# f4 ~  Y8 P! c- W! V1 J
For each ecstatic instant 1 h/ i4 Y+ I; o( T+ I( B! V7 a
We must an anguish pay
+ @1 g' i& t* SIn keen and quivering ratio 6 K, q4 I. i% r- e
To the ecstasy.
( R- P# m& j- f# P, `% S- aFor each beloved hour
( ^' x9 U& _! m2 _3 E! k+ xSharp pittances of years,
6 [* Z) X& A. |" `2 c% w3 j1 p( FBitter contested farthings 8 F' I, k8 S2 t! n' m1 R
And coffers heaped with tears./ C7 P- C- Z( N( a* `+ d3 {

  X6 X) o7 d' j  |5 ~5 k补偿
! Y2 w/ S- g: I$ F+ j : I- b8 F% r( D0 z+ l+ O
为每一个狂喜的瞬间 ' f6 p& w' v4 u* `4 h3 F6 a
我们必须偿以痛苦至极, & ?6 r  Q+ v5 w
刺痛和震颤 ) V9 g# o5 |) g5 h# ^8 J0 K& ]9 a
正比于狂喜。 : {+ g  a/ Z' {9 D
为每一个可爱的时刻 # t9 s- ]  m( ?! k" N
必偿以多年的微薄薪饷,
# Q* R6 Q0 J, a1 Y3 l辛酸争夺来的半分八厘 2 I9 I/ u8 U# n$ j+ o% m
和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)
2 r, c# b! A6 S$ G; R5 p3 }
* o9 s& L. d+ h1 r: T  j: R! XI heard a fly buzz---when I died --- ) b  B8 ?' j2 A' C  {* a

2 z  u" I2 i- W5 ^7 ?9 mI heard a Fly buzz --- when I died ---
1 p% i* P1 X+ k5 I3 O1 xThe stillness in the Room
$ `: `3 O6 v! P0 V! Z5 y: DWas like the stillness in the Air ---
) ?, x7 T) |/ RBetween the Heaves of Sotrm ---
2 V9 A1 c* s- ^2 x" _
$ D- U1 ^) \' Z) `) ]3 eThe Eyes around -- had wrung when them dry --- ) B$ S! a! S/ G# U9 x
And breaths were gathering firm  
" a; H: z4 ~8 v: s+ f+ c8 ]For that last Onset  --  when the King
# [. f9 n& ^2 H: ^Be witnessed ---- in the Room --- ; Y7 o  }7 [* F( ~# B
I willed my keepsakes  ---Signed away - Z# m$ L  c1 O3 @1 c
What portion of me be  
( s0 z3 T" ]# c, tAssignable --- and then it was 8 O- f4 v8 Q; O( G& G2 D
There interposed a Fly --- * {0 p' h3 H. b2 Z/ Z" p7 w) m; }
: \: ^0 W' C0 g0 M$ O) J
With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ----
6 h2 v" L9 o8 M5 e2 D" VBetween the light ---- and me ---- $ O9 z7 J/ P! x8 F8 d, W
And the the windows failed ----and then  
2 D/ ~( h. j0 eI could not see to see --- 2 `: c0 K, d9 y4 r$ o3 T5 p) {3 ^
  s2 H8 q  W. A8 i1 r- p7 C
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时  
: }, d/ R6 `* `$ q) F8 t
! x* [7 w5 `# D* p7 J8 j/ T我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
9 \2 x: B9 L0 F+ `房间里,一片沉寂
  a) C$ l% M. t4 |, ~" f' R4 s, t就像空气突然平静下来——
; V7 a( |- \# p3 Z; y$ Q在风暴的间隙 $ }* q: ~* ~2 q3 Q1 d  S6 a
注视我的眼睛——泪水已经流尽—
' ?; U- S3 o0 x% e" z4 X我的呼吸正渐渐变紧
7 H" H* n  T5 p$ Q7 [1 }等待最后的时刻——上帝在房间里 2 z9 c$ ?7 l, K# c2 \
现身的时刻——降临 $ y' G+ Q3 `0 _" L$ _' z
我已经分掉了——关于我的 / k$ ?7 W) |9 c% n: v4 p7 E- [
所有可以分掉的
4 {) A1 ]( x' E0 m+ \% {东西——然后我就看见了
0 F6 x+ i% K8 Y一只苍蝇—— # \; g+ c9 F7 u: ^) h  p/ L
蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声 . n. Q2 M1 w& @! b& V
在我——和光——之间
' T0 F' y5 ?$ r" T4 c- J然后窗户关闭——然后
6 ~; K+ H0 r/ v1 D我眼前漆黑一片—— , ?! p8 O5 {9 ^  l. A8 [

; ]% F0 Z5 }2 Q6 B- kHow happy is the little Stone ' a4 d# n, G5 C/ l
- j% K$ N  V. i5 U9 ~
How happy is the little Stone
0 @: E, M8 {/ o. |7 Q7 |0 UThat rambles in the Road alone,
7 Y, t) Y! G. {4 Q3 V3 F/ I! MAnd doesn't care about Careers
/ w6 ^8 f& u- Z2 w" G! W& rAnd Exigencies never fears -- $ W& w3 e! h+ y* `5 N2 g$ R# _' B
Whose Coat of elemental Brown
8 D8 h. n9 ~9 O$ ^A passing Universe put on,
6 P( d" B, g$ K+ ^2 L3 rAnd independent as the Sun ' h" z! H( R, e+ d: Y/ i
Associates or glows alone
$ ~3 T5 e% Y) u0 C! K6 c4 EFulfilling absolute Decree 9 F' @" o- X8 t
In casual simplicity --
  I4 C5 d. Z+ _7 o/ ]
( u/ x/ a9 p0 l1 Q这颗小石何等幸福/ q: Y5 ]8 v3 e; P8 J% l
" B" ?: b6 L( ~/ `) e& L* Z
这颗小石何等幸福
" L5 R: N6 N' }' w  K1 D4 c独自在路旁漫步4 _; p  |5 ]% v+ Y; v5 o7 q
它不汲汲于功名) v  i' A" {' z
也从不为变故担心
  K  r$ Q( b, S变幻的宇宙
$ G7 J" e; Q0 d3 h, c也得被它质朴的棕色外衣
1 ^' E; y7 e) q. }3 I# L它独立不羁如太阳
3 j" K) j/ V$ f- G. |6 R与众辉煌
- ]7 X9 }  }6 T% k+ H2 }+ b或独自闪光9 z7 M! j$ q* h  y& P  p) P, o
它顺应天意- D! m+ m9 [' A4 c6 d! k/ o2 y
单纯
4 u% e) J9 ]- S- J1 R7 W$ \) H一味自然
0 D8 o4 c6 o$ ~) I0 v1 V% g& f
2 P: m  D5 d( ]5 V6 p( m(汪义群 译 )
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:41 | 显示全部楼层
是不是写什么“如果上帝........草莓........”什么的
! @, ?  X) d+ _4 u好像还有一句“爬过去......."忘了,去年老师讲过的,我记得就是这个作家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 01:55 , Processed in 0.124323 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表