埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1280|回复: 1

zt游荡在诗歌原野上声势赫赫的幽灵:Emily Dickinson

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。
( P4 R! O8 U) C  }2 `2 h( b) x3 e/ h
: _( W0 i) ]! _7 R, ]" c! C4 X) X2 X9 q4 u0 A
I'm nobody! Who are you?8 g3 H8 F! h$ [, j0 E7 B/ Z7 l

/ L0 n* |9 s# h: a$ g; o0 h  S+ II'm nobody! Who are you?' i$ d3 L6 A( _! V; R1 j) O! G( \
Are you nobody, too?
! ]" s* H. v# d! O8 s2 O% PThen there's a pair of us - don't tell!( a4 k& Q/ [9 C1 d1 _8 C
They're banish us, you know!
% g2 _$ i6 K: R( s$ iHow dreary to be somebody!; E1 E0 h+ J( C3 s, N: }
How public, like a frog/ g2 `) h" `2 d' ~' V
To tell your name the livelong day, B  ~4 n: j1 w8 U! {
To an admiring bog! 4 t2 s" R& `" p* ]
# P# ]. {! A/ c) E
# H" w; f( S' h$ v7 v' F1 }
我是无名之辈!你是谁?
8 l! \8 d1 M' H$ j+ y# V, T) h  Z' f: p- X8 K, }
我是无名之辈!你是谁?4 U( K) b2 D/ h% O
你也是无名之辈?2 G, a# }" W( |+ e
那咱俩就成了一对-别出声!& _6 ]) G3 l1 S  o  h3 j
他们会把咱们排挤-要小心!
. V# o* \8 o8 j' T多无聊-身为赫赫显要!
! u* e! M0 \7 X  S6 E3 `多招摇-不过像只青蛙
$ e$ d$ [9 h+ i' _* w" I$ ?$ i向一片仰慕的泥沼) n$ q& N1 Z$ \  j; W4 l2 ~' x" e
整日里炫耀自己的名号!& d" v* C6 g  Z: `0 j8 S9 i8 J/ ?

& A* d  ~& O6 B5 c7 J 0 m$ Y8 W7 K( f# L. @5 R" c; r
After a hundred years! q4 W1 `/ h- M4 {0 Z
( X# j0 f% _  R$ C& C
After a hundred years
. U3 U. T: o2 e' c, }2 @Nobody knows the place,--4 q6 q' C) b% {% r8 {) W6 D; v9 e
Agony that enacted there,/ j# [/ K7 Y) t+ k1 j+ S
Motionless as peace.# q6 J7 {- Y, \# _9 L# l
Weeds triumphant ranged,* Y! U; N/ {# I+ [
Strangers strolled and spelled
) `. P/ d, t0 m9 S6 M5 U# CAt the lone orthography4 J5 x0 e. o3 @
Of the elder dead.
; S% H% L5 H; i' l9 @& yWinds of summer fields  {: D& e. g1 M$ \! t
Recollect the way,--) ^' s+ k9 E2 s; V8 [' r
Instinct picking up the key# J9 {; v/ b8 C9 }& n; {# o8 Z
Dropped by memory.3 J, [. ?8 A6 p* {2 U" f
5 j) P& n7 }/ E5 s; {
一百年以后; t" `" }& l! v

2 c; J$ d- N( s7 ^/ I在一百年以后,! u" @" y/ L2 z
没有人知道这个地方——
  ]* C+ [" O9 H# J/ _/ h. m极度的痛苦,命名了那里,( s5 n  |7 Q+ T) q7 k3 D$ q! `
安宁如同静寂。
# E$ g/ L6 d' a: n4 X) C& i9 N6 {杂草得意洋洋地蔓延,9 x+ ~( C9 R( ^- d) ^6 i% \
陌生的人们漫步,拼读  W0 c! u% z' J0 K3 D6 F2 e; D' s
那死亡接骨木的
$ m' {. ]' W% W* ?) H7 `0 m孤独正字表。
  D6 ^! q# _: N# E: I夏日田地的风
! Z+ u, b8 y; L' b8 F! x6 [追忆起那条道路——& b! ^6 b/ c6 }, w% k% [& k+ d1 m
直觉挖掘出那答案
* Q' X, P+ Z; j2 b' M3 v/ ]7 r) X4 H在记忆的点滴里。. i, J. G* W0 B+ j) p; ]

- S. W8 o4 W5 x2 i7 {+ jWild Nights-Wild Nights!
0 U$ ^0 q. M2 t1 @/ c& @  x
" X. ]# g6 ?/ \2 ?6 I) W1 u. V7 n/ ~Wild nights! Wild nights!4 f7 B' e7 v; `
Were I with thee
5 |" }7 I# C0 y- SWild nights should be
. N% Z, `( s; i; {% Q4 j" TOur luxury!9 \: R0 Q' y. @
Futile-the winds
3 E0 L4 O9 B! k6 u8 R  `To a heart in port—2 E# [$ ~( i* |
Done with the compass-0 A" C0 X. M" N, A+ ]  p
Done with the chart! 6 x$ f. q. L# t7 l; U- `1 I
Rowing in Eden-
: l- h( }9 ]) z0 A( VAh, the sea!
+ J0 J! ?* d6 `" F" [+ Y& iMight I but moor-To-night-
. F: @+ T( r' C9 dIn thee!
, t3 _$ w# W" ?5 O9 O9 Z) D
; F. s5 i# L! [- _7 X% A暴风雨夜-暴风雨夜
# L. E/ E: F7 [9 r6 ~
+ M5 O; ]7 U2 ?6 _( i) |7 h暴风雨夜!暴风雨夜!
7 J6 z' J7 K. V( H8 M. ~. f我若和你同在一起,+ ^" W8 w; `# q/ p
暴风雨夜就是+ c4 |- E6 P" _, x4 {; Z
豪奢的喜悦!7 J6 L- f$ s7 d0 K1 R8 k( T% Z
: i* g) a" \+ g2 A) m& w9 `  @+ h
风,无能为力——
5 z5 Q- o1 J( R3 v9 i% Q2 w# i0 \: i8 J心,已在港内——
: v  s* U  \  O* k% z罗盘,不必!- n0 C5 Q0 {% S8 h+ l9 D7 z
海图,不必!# W7 L" o# i1 ?/ u6 e
! a8 x/ Q5 p2 @3 [. h( f+ m9 X8 `' W
泛舟在伊甸园——
* E6 B1 A( I+ m: I9 A啊,海!! p; j& u+ l7 x4 m
但愿我能,今夜( r, c# @( b3 d) U9 y1 J& t
泊在你的水城!(江枫 译), s6 d3 s1 Y2 o  B& b& v: S
* D2 A- _0 S& I# S
暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)2 P, M% u! y% u* u. m# P
7 Q3 Y0 C9 ^9 U" S2 U8 y2 q1 [
暴风雨夜——暴风雨夜!0 L: ~5 T5 S% b5 d* ]
我若和你在一起
; [; H4 Q7 ]: l. {暴风雨夜该是% e. `9 h8 y7 z: `6 _* ]
我们的欢娱!
* I  V7 R9 G$ t1 c7 {$ F徒劳——这狂风——
& ]" u! V3 `3 n) I6 O5 {) U( V对着一颗泊港的心——7 r: I2 ]# r- B: I8 B
不用罗盘——$ y, @0 W) U0 Y
不用海图!
' G& Z- D4 b$ [6 |8 v5 W4 u荡浆伊甸园——" x1 Z1 X/ u2 O( k/ N5 C0 z0 _
啊, 大海!
$ f7 \* a8 `+ G2 v今夜——但愿我泊在
. ~- h+ j* ?# a% i; E  Z4 r你的胸怀里!3 S) H) e6 j/ U1 w9 q# a

/ }( v$ W2 S' x- GI never saw a moor
( M, j2 O4 F. w% p& w6 |- G8 M 7 @( g  J5 i$ W' T
I never saw a Moor-- ' T1 ]: v$ {1 x8 A$ u
I never saw the Sea--
2 ~- V* L- ?7 Y- i, m4 YYet know I how the Heather looks : E3 ~* y- P  R7 w' R* E/ n
And what a Billow be.
( [8 Z; ?+ l& G* H2 G1 Q" YI never spoke with God 6 }7 I7 D) z1 t
Nor visited in Heaven-- & D; O  S* ]* r4 U' A
Yet certain am I of the spot ' V& L, G- }6 s7 l
As if the Checks were given--
' k3 ?8 z$ e& X! `" I( |; i
: R2 C. m9 l0 g5 d2 \0 E我从未看过荒原
7 M( Z% w/ D& W: P9 j2 I" ?6 w
' Q) O' E5 ?4 H# y我从未看过荒原-- ) {; ^+ v6 v/ f+ A' Y/ `; I
我从未看过海洋--
( y7 X, e' H7 ]1 j. y, U可我知道石楠的容貌
& P0 s2 ^& u1 ?# o  F( G4 ~和狂涛巨浪。
& n/ p9 {% C  x0 L我从未与上帝交谈
# b- w; W/ [* a8 [% `/ j8 t也不曾拜访过天堂-- 2 }- @5 s! }# w2 w4 m
可我好像已通过检查 4 Z: |9 J: q/ j  w0 I# p* b: c
一定会到那个地方 。 (金舟 译)
0 f" u  N5 ^' b4 Q# S9 R : W6 p% E; h! h% Q
Compensation / q2 b5 l' N1 u' n( A9 y
5 |& u  a+ Q1 y) s. S/ q4 W
For each ecstatic instant ' K+ d5 f! f% H0 z5 j4 L2 d7 K
We must an anguish pay # a: Q7 a" f" [* T, p+ Q) ^7 z/ Q
In keen and quivering ratio ' @/ V; Y: P) e. f. Y5 r8 e8 G
To the ecstasy.
: ~7 x/ c: \& v/ c& M) tFor each beloved hour
/ Z7 c: v% z4 ?: |/ O& mSharp pittances of years, 5 _! P+ Y1 K$ ]1 ]3 ?; a6 ^. R4 j+ \
Bitter contested farthings , j% W% p6 j& `+ ~* G" M
And coffers heaped with tears.
. A/ W+ J7 F! u; n/ K) N6 z  V
/ T# ?# m3 M9 f1 y8 N$ D* _补偿 # j+ v* k  S3 ?$ @8 A1 j

( r4 I/ F9 g0 o% c! ~9 Y为每一个狂喜的瞬间 9 p+ p0 ^& }' x
我们必须偿以痛苦至极,
. W% v+ J7 l; L3 G) _3 Z6 h刺痛和震颤 . c' j/ k. @. `5 D
正比于狂喜。
0 J5 E: |0 p* f6 I# T5 a6 Q0 b) Q为每一个可爱的时刻 # y) i- y4 M; q3 \! U  o
必偿以多年的微薄薪饷,
/ p1 C$ v. Y0 p! a" h( l: d辛酸争夺来的半分八厘
8 u0 e& \# @6 z$ o- r8 V* @和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)" H6 [/ o4 I0 N) ?8 I

9 t( @, H- Z$ m0 JI heard a fly buzz---when I died ---
7 S6 X# T9 [5 W
/ ]& K+ {8 z, H/ Y6 qI heard a Fly buzz --- when I died ---
; F" [) A- R! t7 N! X; t! GThe stillness in the Room
/ R5 {* H5 |0 n+ ZWas like the stillness in the Air ---
2 |6 I4 }+ k$ g2 w4 K* v+ o# gBetween the Heaves of Sotrm --- 5 D$ ]8 y( o9 q, q
3 p8 c! p( e5 W/ z/ L+ \
The Eyes around -- had wrung when them dry ---
& o  K5 P6 C9 U+ w2 V( MAnd breaths were gathering firm  
! e5 }9 z7 |2 vFor that last Onset  --  when the King
' m: @1 O; j: {' x* y  }# SBe witnessed ---- in the Room ---
" Q) m$ Q+ A( b( jI willed my keepsakes  ---Signed away
0 `' Y' |5 y9 n  P( @' o, rWhat portion of me be  
3 E& C3 H/ H, G1 S& p" RAssignable --- and then it was ) E, A" H  I$ z3 [+ z
There interposed a Fly --- ( O$ F* Y6 J+ Z
1 k9 f5 c# U% T7 Q7 u' t, P
With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ----
5 K; _1 m: K5 h# ?Between the light ---- and me ---- 2 C3 N) h; [7 g: i
And the the windows failed ----and then  
( s% I0 s- M$ S) l* T3 H5 t' D% t+ KI could not see to see ---
# z/ K6 l* z1 ^2 z3 D! N
( m3 Z5 J9 J/ ?: z/ j/ i我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时  
& i( F( c2 o3 ]* F
* e$ D# c( \% P0 S! ?我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
2 ^) p6 I; k# R; p' P0 d房间里,一片沉寂
5 L( R' d0 ]3 K就像空气突然平静下来——
- f0 @# |; ^1 p  G% f0 k在风暴的间隙
/ z/ f' Z8 f3 Z0 E注视我的眼睛——泪水已经流尽—
& }! ^$ Z. J; t4 F0 X4 d: }- [' n我的呼吸正渐渐变紧 $ ^$ W, u3 H) K* d9 K
等待最后的时刻——上帝在房间里 " T7 z; I: _4 j. F* e
现身的时刻——降临
; t& ^1 [) {7 F( o我已经分掉了——关于我的 - o. c. w+ O6 t6 \
所有可以分掉的 ( h) n/ ]& b2 G- @7 T- `6 G
东西——然后我就看见了
# Z( q+ r# j1 I一只苍蝇——
. ^0 ^6 m9 ~$ a" n% A- ^蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声
  g3 l, k" D! O: K7 \# R在我——和光——之间
  @5 v, W* u' h, S9 r& ~' Y然后窗户关闭——然后
1 r/ }9 x& ^+ k我眼前漆黑一片——
% k- I+ {+ H  q( h' w
6 q) S" f# X. }2 {* wHow happy is the little Stone ; c; L2 M2 e" [

8 I" u8 O; O% T) d  qHow happy is the little Stone ; P" f5 ~0 o! W" G  e) U
That rambles in the Road alone,
. F& z% g5 F3 b6 m; V/ lAnd doesn't care about Careers
0 k  F; w( D9 k6 |. }And Exigencies never fears --   `" c8 ?% I0 u4 Z; x
Whose Coat of elemental Brown
" E6 Y2 l. D3 Y  a/ r' l1 w' v5 ~; FA passing Universe put on,
5 b4 t0 D% V- PAnd independent as the Sun
* [. ?! _" a2 @% }8 |0 R: `# {" V2 jAssociates or glows alone 8 h6 q: y" ~# ?1 c6 z
Fulfilling absolute Decree $ X, Y* D+ u$ l9 S- ]- j
In casual simplicity -- * C/ `9 x1 C1 H6 f. J* U- Y( H5 |

: g; X' b7 L# o这颗小石何等幸福* W/ |* \6 N0 s% H' m

" ~" N  S% X% t' E  f9 c这颗小石何等幸福: m2 X% M3 h0 a/ S3 Q
独自在路旁漫步
, W$ O, S" s, C$ g6 A( ?7 j) w9 l8 P1 I它不汲汲于功名
  [! D' t3 a' m2 @2 n3 ?3 y也从不为变故担心
! V2 h4 v- p- ]9 z: k变幻的宇宙
: ^1 e5 B" ^* |" z' r) O0 v2 E也得被它质朴的棕色外衣) W( W) _- V3 w: y/ i; t
它独立不羁如太阳7 ?4 v* u, u; n( ^
与众辉煌" N* H# U! [8 e6 t/ Z4 ^/ Z; x7 B( Y
或独自闪光
4 M$ F( C$ m6 |0 u+ H4 q它顺应天意
0 Y: o! j/ i/ I% u( g9 J1 z单纯1 c2 u: W9 A, I+ M+ D; S
一味自然
# d5 |4 e  C; E  h2 x- J; m9 b, U/ r$ a( k( J# [* c% D
(汪义群 译 )
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:41 | 显示全部楼层
是不是写什么“如果上帝........草莓........”什么的$ ^. H: B! U9 d3 r  l  v4 s4 f
好像还有一句“爬过去......."忘了,去年老师讲过的,我记得就是这个作家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 07:25 , Processed in 0.102191 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表