埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1594|回复: 12

帮忙翻译几个标题...急a...

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-18 15:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大拿们,帮忙翻译几个标题...thanks....
0 h4 o) ^& `5 M+ O! q/ o6 R/ }! ]. l7 R; y* B* |
1)培养适应力强的孩子
# t' W6 ~: T/ }+ D4 m) A
* M8 H4 l2 J6 h/ o; ^: a) {2)抚养有自信、有能力的孩子8 n% J, l; d5 c3 I  f" N

. C6 T$ s% E: f2 [3)亲子正面教育的力量" w5 Q/ R/ q7 x6 ~: O4 q

6 ^0 h2 o$ J# j  \* h4)为人父母
  [# w8 M4 }& y$ u
3 ?, u5 _' H% [& d$ m  N' {5)进餐问题
! m1 \+ Q! J; c# U- L& \
/ L# }5 c8 u( @. W3 n" v# o' x6)打扰的行为
0 u$ W8 Q3 f/ }- Y; Z: k2 c2 S" i! S$ f
7)有客到访
7 L6 w% O. v5 L, \9 q
; C& n  Q. q1 T9 ?2 n2 Z6 Q8)打斗与攻击行为& I7 ~0 A7 p1 Q  C5 s

2 d' E& c5 X& K$ d8 O9)受人欺凌
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-19 19:17 | 显示全部楼层
Up!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2011-1-19 20:24 | 显示全部楼层
急着干吗用?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-19 21:15 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
看样子是要出书。楼上的帮个忙,我送鲜花。楼主要是拿稿酬了,叫楼主分楼上的一成。
鲜花(172) 鸡蛋(1)
发表于 2011-1-19 21:20 | 显示全部楼层
才疏学浅。不懂。。。不过替姐姐顶下~~~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2011-1-19 22:07 | 显示全部楼层
看样子是要出书。楼上的帮个忙,我送鲜花。楼主要是拿稿酬了,叫楼主分楼上的一成。" Y  B. o. w* R
莫迭儿 发表于 2011-1-19 21:15

7 e5 P2 R. v% l' q7 |6 G* q/ ^, a: ^
不知道什么用途,不好翻译。我就按照楼住的原文大概翻译了。如果真是要出书,英文格式稍微要统一些,其实就中文而言,我觉得逻辑都不够通顺。7 e+ N7 e5 o* O
% n' ?: U9 q1 y: T5 g, W
1)raising resilient children
5 S' T$ h6 q/ ^$ C+ I, m1 S+ I2 ?2)raising confident and capable children; w, Z$ T! R! {  j2 ?$ d1 n) ?
3)不懂
# `' C# _0 d, v: ]4)parenting
- q& ]# ^2 A! ^; t! R6 Q5)Mealtime
  G+ S* ]9 f+ L# ^6) Interruptive behavior
: Z7 K; |9 G" u( i: y7)Having guest: K  n0 v+ W0 @3 y9 T" N
8) aggressive behavior! P5 Q& i7 d8 G2 }
8)Victim of bullying
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-19 22:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
3) The Power of Positive Parenting
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2011-1-20 00:14 | 显示全部楼层
3) The Power of Positive Parenting
- o5 i, W9 t. k" t; L2 Z莫迭儿 发表于 2011-1-19 22:38

: P, Y  O; b$ a9 F! |谢谢斑竹,以后就别破费了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 00:20 | 显示全部楼层
又学习了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 09:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这些标题本来就是从英文翻译过来的吧?
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 10:02 | 显示全部楼层
6. 打扰的行为
- @4 A" m! }) J+ @4 q( z我觉得一般应该用disruptive behavior
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 10:40 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-1-20 11:21 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
同志们太有才了。。。不是俺出书。。。
: P8 x) y! \8 v9 r& p" Z2 R是我的一个同事从澳大利亚订购了的这些资料,她需要把中文的和英文的对应上,- f5 W1 i6 o0 i/ i4 r' i
所以其实这些标题本身就是从英文翻译过来的,我就是帮帮给翻译回去。。。
! u) F8 A3 i. E5 \3 j4 a) Y
* j& J+ p& X/ y7 p$ Y, i谢谢楼上各位。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-7 08:23 , Processed in 0.161970 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表