埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1453|回复: 12

帮忙翻译几个标题...急a...

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-18 15:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大拿们,帮忙翻译几个标题...thanks....
2 G- ]$ B6 f! Z
$ ?, y9 j' }/ r& L0 L" h+ o1)培养适应力强的孩子
# q; ~$ p  L1 `, z
: F2 b) b# L/ t% K1 f2 D2)抚养有自信、有能力的孩子
, I1 j( a2 r0 {: o  b: \4 A! W5 {4 C. l; p/ G- E
3)亲子正面教育的力量  I* g/ r$ d) w. V
# v8 z- }" {2 ?7 o" n
4)为人父母  U8 s1 W/ n- U3 M

3 C5 e5 @; i; x9 L: U5)进餐问题$ S9 y5 K* E. y" E; U4 G
( d0 Q8 i9 g; k" F; f! Q. X
6)打扰的行为
* o& H# h6 H1 F& S' F! {
7 E' B, j. S9 _7)有客到访
4 {+ P: [1 n3 Y" ^5 ^+ f  Z+ y% K0 B! Z& w- N; F
8)打斗与攻击行为
, G1 h. ^4 w1 J
# s$ P4 V0 ^' c9 ~. b% z4 e: b1 f9)受人欺凌
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-19 19:17 | 显示全部楼层
Up!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2011-1-19 20:24 | 显示全部楼层
急着干吗用?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-19 21:15 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
看样子是要出书。楼上的帮个忙,我送鲜花。楼主要是拿稿酬了,叫楼主分楼上的一成。
鲜花(172) 鸡蛋(1)
发表于 2011-1-19 21:20 | 显示全部楼层
才疏学浅。不懂。。。不过替姐姐顶下~~~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2011-1-19 22:07 | 显示全部楼层
看样子是要出书。楼上的帮个忙,我送鲜花。楼主要是拿稿酬了,叫楼主分楼上的一成。  E" P) ?% g. [4 M& Q9 }
莫迭儿 发表于 2011-1-19 21:15
0 p$ Y+ [  n! @
: }5 W# K8 I) g  G
不知道什么用途,不好翻译。我就按照楼住的原文大概翻译了。如果真是要出书,英文格式稍微要统一些,其实就中文而言,我觉得逻辑都不够通顺。
+ v4 V/ }1 X; T- o& Z# A
5 N" ^) G- T. a) W+ p8 D1)raising resilient children" R2 W" l6 h! O4 n3 K
2)raising confident and capable children& Q, O% D2 S5 a8 o+ N5 o2 G( `
3)不懂# p; ~- N! F6 e: C
4)parenting& Z1 a& A) D% e7 G9 M: H
5)Mealtime' b9 ]% a8 ?. z9 s
6) Interruptive behavior
8 X& X- x* h, x- h* J: m, H  i7 ?7)Having guest
' x" q/ j$ Y! X/ P! ~* i( L8) aggressive behavior" B2 m! A  Q2 f: L1 h+ `
8)Victim of bullying
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-19 22:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
3) The Power of Positive Parenting
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2011-1-20 00:14 | 显示全部楼层
3) The Power of Positive Parenting, I. ]5 e% _$ X- W- j
莫迭儿 发表于 2011-1-19 22:38
* x7 T! d8 y$ O3 s- _& e/ s
谢谢斑竹,以后就别破费了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 00:20 | 显示全部楼层
又学习了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 09:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这些标题本来就是从英文翻译过来的吧?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 10:02 | 显示全部楼层
6. 打扰的行为
/ V$ l  u' ^9 s我觉得一般应该用disruptive behavior
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 10:40 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-1-20 11:21 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
同志们太有才了。。。不是俺出书。。。0 r  f- ~9 I. m9 y" ^! S, C2 R. g9 H
是我的一个同事从澳大利亚订购了的这些资料,她需要把中文的和英文的对应上,
( i: l; C! V9 B( s( _所以其实这些标题本身就是从英文翻译过来的,我就是帮帮给翻译回去。。。
# j3 o8 V, M* x# |- i% t
8 i, C" j( r2 Y: v9 \- Q* X; F谢谢楼上各位。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-30 07:04 , Processed in 0.244091 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表