埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2362|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]$ w* d, M1 U, `' v

$ T$ t9 v- ~; D! E& |
+ O8 T) d3 n7 X1 w     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。! H# A, X3 ]# Z7 R/ B

/ a# c9 Q9 n5 |/ I: H0 E+ n) [" x  d( P# y# d8 e
     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。
$ H5 s, t& ^) W2 J6 z5 }
$ I3 C# V; p6 R& d; J
8 A; \# m" W4 |- x0 k     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。' G  \; G( m# k7 q, V  |
  Z: f, E% ~8 ?0 [/ q8 Z; e+ c
: V2 d% ^8 b, [- K4 d8 f" V
  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰
4 d2 S6 O& U/ K& O. c: J+ {9 H/ W' A/ `  I- b* P2 F' O
0 q2 }5 t/ v6 |: {! K9 N$ d8 ^
2 m) a# k) L1 ~) d2 n
學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。5 z0 l. l4 b* o6 V, N
  {' ]4 _  A& G/ `% }* z

6 C2 V1 r# K  G* X8 K6 `" d  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰
+ G) {4 U% T$ \& `. k. n% s3 b5 l/ X1 ^/ I; y
, H, O- [: ~8 @+ d% f# Q7 W

8 t' Z3 ^/ C) P七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。
5 k" c# E6 y3 E. P
) ?. x1 S, q; n, ?
  P1 D! Z) L6 T  h3 S  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰: \! D' X  B" _6 [
) [$ v' k5 E3 b, O3 h! D$ B
' J; v  S9 x- `$ I  S$ v! T
- _6 F) ~: I6 k5 m8 f
這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。
5 w9 s4 l+ L0 |# L* V" I  s6 }. V6 b# D6 \) ?+ U* R* G' ~
- [) r" d9 x$ _9 \" \# A- L$ p
  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰4 x% Q1 q; n" w! ~

0 d3 @8 j; w+ A2 T
; d" @# T, z& f6 p' Q" h5 ~! \% a3 H2 o! R* }7 Q
以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。
# S) Z; g  r0 b  T* x, V2 ?; l  t5 m* m* Q8 g) a- A8 s; ^
[新約抄本的可靠性]
" R4 Q3 X( y) ^5 e
& L9 l; N: K# T2 [% w% j& Q( U( Z) ~. ^& s) P% p8 ]( U
     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。2 O- _% m% K6 A; V0 z. @- {

9 u1 }: J7 L+ R- A8 E
, Y( x$ V: J( R, `  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
! F' E$ o, l# C! A* o7 y7 b3 @; b8 G# O% r2 ?. i
' L/ V4 D$ f% }( H8 K
& g% J( A  @* n0 d5 j  w
這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。
7 r5 E% s3 T- S7 b6 J
' g( ^# H& r# e  M; A9 ?( l4 A, r9 G. O; {0 F
  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰
$ R% f6 r' s, z: o' @
0 g: i# S% E4 Q  }
, G% j& e1 \! n3 \# l
$ A* w) W' N7 F$ f: F. k2 K& P約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。; e! g; F. v4 e. ?1 Y6 f
- Z5 `0 y2 B8 z% Z: [
' {, \# f: Q6 M
  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰
0 |; [# H5 T$ V6 t) W- V( j# M# P) ^4 l& U5 h* Y  n, p6 g
/ ?+ D# f+ u7 V4 V
4 P- D6 m' o! D$ t
我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。
, x- ^* ^' j2 Y  r$ {. k% h/ V; j$ ^- X! j& S/ S8 x

" U; C5 |  i% s. G! s  (4) 譯本(Versions)︰
! J! ?4 a' q1 o! M, s6 p
: u) {) z5 I7 Q3 n* j4 Y/ a$ d
! X9 ^8 b- l; Q7 {
: v  b& N8 k# d" v% z% F新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。- ]) r" N7 g6 L# H

/ s- d2 G* N5 w! h
4 ?* e6 h( F& o' ]1 o# N     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。4 H: u5 Z0 s/ `, }" j( {: j
, v3 w' ^4 B+ U' F3 S7 k

% U! V* y  e! U* L9 V9 N0 L- c$ R6 g; V/ L) x  R$ [: i2 V
' i" x% B5 b# U8 g; O! P3 M; [
% M# i. i) J$ M" e
** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-29 11:15 , Processed in 0.106325 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表