 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“耶弗他”是以色列的领袖。
r6 D# Z8 J. e& V2 ?2 c" ~
: k7 M; m$ Q! u: `5 T9 u: ~
, z+ l( x* [+ u- [$ J7 s+ X士师记 11 章
3 q* l, z5 ?, _2 Q, t. j
$ K9 D0 O3 ~ }8 V. `% U29 耶和华的灵降在耶弗他身上,他就经过基列和玛拿西,来到基列的米斯巴,又从米斯巴来到亚扪人那里。7 x, w- o& H# K2 P( {
30 耶弗他就向耶和华许愿,说,你若将亚扪人交在我手中,
0 p6 s( q/ i' t4 d) T+ ~31 我从亚扪人那里平平安安回来的时候,无论什么人,先从我家门出来迎接我,就必归你,我也必将他献上为燔祭。% `$ X5 l9 a6 C8 b0 H
32 于是耶弗他往亚扪人那里去,与他们争战。耶和华将他们交在他手中," ~0 Y1 q- l8 A- x
33 他就大大杀败他们,从亚罗珥到米匿,直到亚备勒基拉明,攻取了二十座城。这样亚扪人就被以色列人制伏了。
4 r0 E' T2 `/ u6 c34 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿着鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。6 @& m! M! j6 ~, {4 c
35 耶弗他看见她,就撕裂衣服,说,哀哉。我的女儿阿,你使我甚是愁苦,叫我作难了。因为我已经向耶和华开口许愿,不能挽回。
* a5 v; F1 k0 l0 q! Y36 他女儿回答说,父阿,你既向耶和华开口,就当照你口中所说的向我行,因耶和华已经在仇敌亚扪人身上为你报仇。0 h" _/ A) Q: J
37 又对父亲说,有一件事求你允准,容我去两个月,与同伴在山上,好哀哭我终为处女。1 y1 a' }; H8 c0 k* ]* M
38 耶弗他说,你去吧。就容她去两个月。她便和同伴去了,在山上为她终为处女哀哭。
. o k" O- o% A6 J3 h39 两月已满,她回到父亲那里,父亲就照所许的愿向她行了。女儿终身没有亲近男子。1 g9 f7 S5 y4 i! j7 j
40 此后以色列中有个规矩,每年以色列的女子去为基列人耶弗他的女儿哀哭四天。 |
|