 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-1-2 02:14
|
显示全部楼层
31.I wouldn’t look at it like that.
0 q; t% X3 l; y) @- i& m「每一件事都有两面。」There are two sides of a story.而对于同一件事的看法,每个人或许都不尽相同。下次当有人所提出的看法,你自己不能苟同之时,就可以用上这句话I wouldn’t look at it like that.「我不会用这个角度来看。」以表示自己对于同一件事,持有不同的意见。 8 l; Q: G* \, s& n
9 h3 S' Q+ t% t7 N2 u
32. It’s all there for a reason.
, Y/ o6 S8 X; ]; n有许多的观念都是长久以来传袭下来的,诸如传统或是一些约定俗成的规章,若你觉得这些经过时间考验的规章、传统甚或观念,「自有其存在的道理」,你就可以用这句话It’s all there for a reason.来表达你捍卫传统的立场。 $ _+ M( @1 Z% H; ]
0 K* ~) | M% e5 ]2 Q33.I don’t have time for this.
3 {3 \1 r! ^# H ?I don’t have time for this.这句话的使用时机主要有两个,一是当你参与了某个活动,你却发现整个过程却是在浪费时间,这时候你就可以说I don’t have time for this.「我没时间瞎搅和。」以表示自己的不耐烦;I don’t have time for this.的另一个使用时机,就是当有人一味地拐弯抹角说话,你就可以用这句话要对方赶快切入正题。
+ B- W$ ~: B& D* ]: n' U& e7 m) p% K) q( K1 [0 @7 h" Q# D
34.give this to you (real) straight
7 X' w& F) `$ l6 Z; F& a这句话的意思就是前一阵子政坛上最流行的一句话「讲清楚,说明白」,在美语中,give this to you straight最常用在男女朋友分手,好说歹说都没用时,逼不得已只好打开天窗说亮话:I’m gonna give this to you straight. I do not love you at all.
; O9 K8 s" I H4 C, J) V+ b+ Y. i* l+ R% R! r
35.pain in the ass
; W" A( N H9 ~* y5 u这个句型虽然有点不雅,但是各位看官一定都记忆犹新,在各大电影、电视影集里都曾出现过,就字面上的意思不难了解,就是中文里「眼中钉、肉中刺」的意思。想想看,屁股里的痛(可能是指痔疮吧),抓也抓不到,摸也摸不着,是不是让人很难受,很痛苦呢?形容的还真是传神! 7 u8 G0 j, `. ]+ x% k
: O/ ^% T0 j1 D9 E
36. pass oneself off as... . }! k: b) p; I- a6 d
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
, a/ f: f: k9 p0 N6 I8 Z, a( s
0 k H% @' O" s# ?) Y* F4 M37. be out of someone’s league ; W3 _0 }0 A9 N, Z
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B’s league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
" ^" {+ W t; \! n
% a5 X# K1 }, o1 [$ ?4 r38. talk back C# I: I& X) R
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don’t talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don’t talk back.「不许顶嘴」。 + q( O+ m/ G$ c2 ^5 j9 ?# E
8 k( s" Z2 j0 r4 _( H
39. spare no effort
J4 z3 S/ p: espare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
}& j* p- F$ u! k0 \+ ~5 ~1 _( V' S
40. Would you cut it out, already?
5 v0 f! Z; w5 T& q) q4 ccut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 : }$ H9 @; s5 B' T$ L Y
/ x9 b$ S- y1 ~+ h: r
41. Put him through.
/ u8 c8 T4 E" G) p# H这是一句相当标准的电话用语,「把他转接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I’ll put you through.「我帮你转过去」。
b; ?, n: M. r8 h/ J4 c$ y# x1 X" T9 R8 o. D* y2 Z7 h1 [
42. Put it on my tab.
" \9 _2 X- v2 V0 ~4 Z( s, l3 ]tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one’s tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。 ) m3 C: |) W; b
' [: W$ f, ^4 l. Y+ R43. No hard feelings. 3 K6 @, L6 y- @" R
No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
+ @% p( r( L! Y' X& h2 Q: H- N! b- @% ]9 _) z1 f" f
44. cut someone loose . D# }1 K4 \5 n6 W/ M* ]1 t F
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let’s cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
/ j) U# L- C$ `5 l1 M6 r% x& Y( S8 S" O% R$ X8 B1 }
45. join the force $ ^* w$ U. ~: O/ g1 K) ]' ^
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。不过可要注意,若有人说join the Forces指的可是「从军」喔! R# J8 E! \& |8 d+ ^3 C- V
; j& {, H3 X {+ n/ t
/ i* [; z( D9 p! l! Q$ e# A
46. We split it, fifty-fifty.
/ `, _ z5 s% b/ S9 D# isplit是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示 「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。 1 ~' S$ s. p2 {7 t; o$ S- A! I
, x$ {3 f6 i& f" c4 [% v9 A47. wait up 4 U- L1 S7 b4 F$ n
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don’t wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
: L2 s+ t/ T, i/ i0 ]
( [6 d& ?# D4 n" y6 E' O: d48. I don’t have all day.
3 g7 s: \8 t7 P( x6 t( ]# [2 xI don’t have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是「我没有一整天。」也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
A P6 [' B. Z3 J1 _5 j
, ]. P& y1 r% }+ f ?+ X49. What took you so long?
$ D, P/ x# t, X2 Z0 v- }3 H4 Utake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? * ?; V, p6 Q7 @! G& Y
, R* C9 t% U$ I1 _! f50. Where do we go from here? & ]2 N8 B T' B5 t
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。 d1 C1 `6 k8 ?7 e
% u$ F' N' c5 o+ j1 P9 y4 C
51. Anywhere but here.
% P! J7 Q. z4 b: A6 W2 E& e4 }注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男/女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他? 她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」 3 F3 r& E/ I6 N5 N4 ~/ w
- I; _5 y0 L6 ^1 q
52. It comes and goes.
# S* k4 c4 i( j8 e; g$ z+ s/ G, ]It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 / c; ?. y: `8 ^$ V* X
& m* M8 Y8 j0 Z/ s, M: {53. There’s bound to be more of them.
* {$ y+ g$ k _2 ^; `6 S) tbe bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。
2 V" D: e5 s! x) G/ ^. U& P% K
! h) x- ^) D6 Z1 f# l54. I’m done with…
$ P) E5 c2 W8 Z, ~这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can’t do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」 , n' ^0 s- ~3 {7 m0 r
- ?6 H- V6 ^$ T# r55. This one’s straight from the top. " l( E$ w0 g1 B, p, B j& L
「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one’s straight from the top. 5 ]' ]5 ^- \6 s+ Y- D2 r
3 ~& E& W$ A8 w( y6 e l, r) A56. Fill me in.
% O+ J* P6 U; Kfill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。 " H9 T c& }5 [, h+ r8 b
) T6 K0 S( `1 N* T/ m& f57. Like finding a needle in a stack of needles.
( x' z1 z. v( x; V, {原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。 + o! M, I+ c% V
N4 p; R* U2 ?3 ~% f58. That figures. $ c/ k; `+ Z- z
figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。 * H& Q9 L* i+ J6 X
3 ]8 b! U; E& H7 i" p' [
59. Take your time. ! e f6 k7 m b. W- q A' N' s
Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.
) r, l4 d, E z# l' R8 x
. k" w/ d0 w! O9 I. i+ J60. I’m with…on… J. f+ W/ F4 j, c
I’m with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one’s side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I’m with you.「我赞同你。」 |
|