昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 / \8 T/ U- W J0 w4 J! X5 s5 b% m7 q- K/ F$ D
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! ! I( r% h8 b5 w& u9 Y3 j ( }" B+ y y2 s- ^- E, B% S" NM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.3 Y' ?4 U b" ~9 g/ b( r7 a6 F
! y5 E7 g" u/ A# X( G% B6 GL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? : M0 l" l* j$ U" D/ h" _& O a# k# t% ]$ @! L% q2 R
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. 8 n, X; E3 ?- b2 N; z6 F" s1 Q4 B; v7 u4 k& X
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。7 Y! X5 `5 V4 s# s5 j
) z+ K: \0 b1 w' d5 U" N
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.2 J. y$ C' M7 n
6 w- g' k. W# [ {* @$ j/ B JL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 # l% F4 w2 ~) q6 o1 Y : P4 i% I; n0 V- x% U7 mM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. : x7 K, C: w1 {; @& G8 t. U0 \4 m
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。1 @$ t5 P {2 k) h, l( `
7 U( S+ f9 p! u$ e) q- L# f
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. ; ~7 s" b8 C/ Q/ M 7 P4 V5 A* J/ QL: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 # c" ]: {+ _- j& y, |/ ~& F2 k" a, z$ g, B1 Y
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. 4 }0 B: n2 O9 i# G" }: e 2 L8 o& t1 m; J3 z TL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。3 }( {4 e3 f* n$ Z ~
. v$ C! e! A5 B. v: G
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. 6 e: {7 U0 v& X9 y. x& o1 H9 Q: b/ d) w O
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。' f- `. q& c5 n9 f1 H1 V
( ]4 k8 _3 n1 ^3 N2 h4 s; W, p
M: Okay, I'll try. e1 S- B9 j8 u6 r+ M1 b5 Z+ `4 f6 t0 W5 ?+ R" z0 q+ z
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!* y$ Z$ l( `2 ?9 r( T' S
8 _5 I. }( _, A7 b; t7 b( jM: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.8 f$ b) y O; E3 B
9 ?& ?" B, a: n3 V- h+ Q! L* y) QL: 你说什么?你想踢我?3 t6 \4 U0 c% g2 o3 D
3 G: A O ]6 W* D L3 ]
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.' t# z& Q% u' R& e( [" N8 i% A
4 a. n. ^8 u2 g O( O) R/ e
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? + @7 _1 C. j$ B x0 F' R, g5 N4 S7 G7 uM: That's right.4 c- q% Q6 a9 w! X
! a. ?/ a: A4 y$ S% Z6 A
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!( J: f2 l: R. M L# [
" O4 X8 V+ E% N7 a, U# g( t8 {
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. # o9 G" i: h4 W* \! c X! h& K* W/ k1 y2 p1 L# I) C
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。, w# X: r3 {: m5 Q
6 L7 L" i. v# S6 F, B
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons.; R# h. {* v( Q# [8 N& M
/ \3 H. t7 {- _! h& b# A7 WL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?- [' ~$ q5 H" t
( T! @- g; b1 qM: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. ' Z# Y0 `& I- L$ k: d% U" ?8 i: E* R. W
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?( h$ e2 g% U4 ^6 Y4 |, r
; G: ^6 p0 u% ?1 m6 J+ d7 a
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. / n% b) p6 n! [& ?, ?+ v* j- h' r 7 E% k2 r1 j, jL: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! 7 g$ x! N0 _# v7 w! c5 a3 L% }; Q l* _' w, s; z, c7 t, Q1 g
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。2 F; Q- O1 N5 s8 w
9 y3 Q! N- u5 b. i$ p" r3 { zAudio as following:, M7 y2 M! E; x0 F8 y a0 }