昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 , Q* L3 u. p! z: T7 b0 w+ C 9 D' X. A( g, ^7 P2 e1 LL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了!, k- u+ G6 ^+ E j3 Y- V) N
+ _% O. P" |) m9 q# P& c/ y! I
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.5 k* E9 [6 W9 |0 G6 j( \
/ h, ^# `% m4 G$ A+ k J! J: _L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?& C* ?& F; L: C6 Y6 q' @. y" X
3 J% n6 k& M2 L9 W, u1 y
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.7 o: }) A6 Y) k$ u, c
9 I5 U& m, W! e/ j' m7 t! r
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 ) Y# V: @& C& z, w4 P 1 f' H" C& f" EM: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. ( i; G. O1 v& E. `0 u 8 Y6 e7 L& ` O2 c) }L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。( s0 N2 F0 ?& b; P
# ~9 Q0 A8 K% S3 i o( xM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. ( c$ \5 b- b5 }6 s8 s) Z 4 h: o" P o1 e2 M, D# FL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。' `& s/ X9 H7 G& K& M0 B. a# b
5 ] T/ b( H, G3 r! I! lM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. 6 C/ m4 }/ r$ N/ v1 G- g, ~9 ~' c5 ~% U% u1 m5 ?+ H
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 e3 E4 M" L: w2 G3 |( s9 p& e + H" `, E4 W/ {4 KM: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick." @ X1 y; F# ~) d. \
# W5 b/ @4 b$ PL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 ' C# \# b5 N7 c% t. o. P- m) d" |0 d * H7 }. {( j( J& yM: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.) a h% V+ }5 p6 j; F& O
' i$ S: q& g0 Y! R. QL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 4 \* |7 Q2 \- q+ f( T* ~" y1 ^0 s" R2 R
M: Okay, I'll try. 6 b) y* f- C) u$ y/ q! m$ S% i4 n3 J9 I+ {
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! . y4 ~* f5 d Z: @3 Z& C- G7 R' e! s" Q& ?2 q }$ S
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. ' G( r( c7 Z; u) R3 b7 d ! P: c, f* P; N/ \( ?L: 你说什么?你想踢我?$ w7 _1 y9 w3 @# c
% \' [ H2 q% j: Y2 \5 ]M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.! Z7 n) D# `3 {4 F, X5 r2 M
9 a0 w) L6 l9 E8 q( p' a& ~
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? # A& m9 \4 P4 N) ~/ P3 o7 H0 i) |( J
M: That's right.. J$ C5 W. m8 A7 R# w
0 {+ v. e2 g; jL: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! % @. C! B: j0 h/ ~ S# g# n# j7 H. } [/ J+ M! h3 G' v
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.5 [4 F$ Y, z& N2 S* j
. y# X! m o4 AL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。' @0 L0 W) l' B+ m
9 t X& |3 r8 K6 m% D+ [7 _M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. 3 r: |& X/ O% O7 h" M7 ?2 W8 K( S3 ^# s: d- b/ d6 y8 T
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?4 O M7 c! n# B
) C! [/ B5 B, C0 C sM: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. ( I/ | J' R) c/ p0 D9 f+ ?3 D+ b N5 Q. w. Y) V( s' Z
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?/ c$ b) g) N- J4 N ~1 G
+ f1 H. t+ r" k2 `0 [4 nM: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.% g6 U; [: I3 S% k+ T6 r% _" E% E
7 O* d$ M* a% t4 o \ @L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! , n8 T) Y7 l& ~% b) L3 V/ }7 [8 b + a9 K/ `$ Q* b2 ]& {* q别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。3 V" k9 [+ b- z$ Q2 Q: R; f
. E( C. ~! M" c' ]* w8 R2 HAudio as following: " o7 ]% r1 S/ O: k