昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。, p, }. Q: l' i6 i% g- h) i
4 }! E8 T* `5 ZL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! % V" V5 m( o- V7 f8 T9 f 2 I* V+ [7 a) K' Q! l- Y8 tM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. # e/ f0 J2 }; f. M: a4 l1 | ' r8 t: x( O: V( R- T& HL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? ( J1 r5 V$ P8 G! F5 T M5 D: L , N& J& i, X; _; iM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. 0 L+ x. o3 |- w% p0 P + r! Z& u+ F/ `/ {5 BL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 2 p+ ~! F, ^# U/ K* w2 j0 P) p+ x) \4 _* x
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. ' R7 S- Q, {( g' F ) u, `0 {/ p3 k$ j6 ]& q7 K+ GL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。$ A8 s$ Y& \1 a3 [/ K6 ]
0 M: d' I/ n; H3 Y& O* a& ZM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.& R8 m" @, N6 _4 @3 W
5 `3 _5 s/ y0 T: g/ wL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。3 C" a5 y2 M. P$ q/ \: w3 H
~- d9 U( u' s
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.1 C) _: Y% ^2 z$ W, i) O
- g0 ]- z% k" u- t" @/ E# K. j
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 ! S! x6 t+ _* I% c) a- D# d, i" {" b8 A( g4 @5 y
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.& M0 q# e1 ?$ X7 y$ b+ ?, L l
( M0 k- x. a' N& b { ~9 K
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。/ I5 i a! i1 b$ W
5 z1 l$ e- v& v8 ZM: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. 6 A& q% ]4 z; q/ [5 G7 y* x7 }$ D" S, Q3 |
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 4 U/ }- x5 }0 E8 W f , z6 A) M2 N. Q) F: OM: Okay, I'll try. , u1 x5 |$ \+ L& c" \/ S0 n0 B$ z& Y ; U0 R- I3 M6 Q+ o: }# HL: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! ! b) D& m8 X/ C- ?) f& X' q* t- I& w" ?( A# K; e0 U
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. ( P' e7 ?5 {! ^8 b; `1 ]8 L2 ~) g, L# {4 h! J# i) Q' l" f
L: 你说什么?你想踢我?6 a: D" K- y8 ^) o$ ?
$ b0 ]* S- j+ Z& Q. S# r
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.1 E3 {- O1 }7 W6 r
* c: o! L# V8 n& f4 |
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?2 t" o9 ]8 O" f' Q- e
$ f/ V1 H: n- {) A' e
M: That's right.; z( z- A( E1 v" {/ J
) j" x. \6 r" f" c* [! I
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!( }( D8 T7 F/ i* c5 K- ?# h
# L% A \& t# u _# G
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. 1 u, V0 }3 i" l$ q% B 7 N0 d3 m: k3 y! N% g5 y6 CL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。7 w( l% C$ K( S9 i
4 u: u8 V: N$ rM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons.+ o/ ^* m- }& k' ]
v% E' I; _- YL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?6 n5 {, H- b& K( x
' o2 R9 |, h4 ~$ u3 j JM: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn.6 R& |8 \4 o9 B5 z8 Y l+ v
+ G4 e; E1 |5 F F: i: C+ hL: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? # v- C7 I, D( ?- i1 ` - g; J, L* y E$ [1 w& YM: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. ' C* }$ h4 X/ X - f* a, T' u4 e3 t8 fL: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! : U' T8 x0 P" i) f4 ] + [% l+ H ^/ `5 U, {别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 " C6 i* N: g( b2 k m5 N/ s" ^. o & K: h4 h7 r: W- \9 @% AAudio as following: 3 ~# p; W+ w/ J3 I. L8 ?0 J+ K' O4 |