埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2597|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)--- 28

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文28  五磅也太贵
% ?9 S5 ^8 [) K" V4 a' a508. Small boats loaded with wares sped to the great liner as she was entering the harbour.( R0 l' L7 [6 g% ^  v6 v, Q
        当一艘大型班船进港的时候,许多小船载着各种杂货快速向客轮驶来。) I  n$ a$ \7 |
509. Before she had anchored, the men from the boats had climbed on board
1 U& c' a4 a' w6 j        大船还未下锚。小船上的人就纷纷爬上客轮。2 @0 V. O3 p1 G# h, v
510. and the decks were soon covered with colourful rugs from Persia, silks from India, copper coffee pots, and beautiful handmade silverware.
, ?* j) F2 D% G% I3 ~' l        一会儿工夫,甲板上就摆满了色彩斑斓的波斯地毯。印度丝绸。铜咖啡壶以及手工制作的漂亮的银器。  h; g* t8 }% h: n
511. It was difficult not to be tempted., b; r0 V' U+ y* o/ m. T
        要想不为这些东西所动心是很困难的。5 ?, ?" D. j3 d. r) \3 n- I
512. Many of the tourists on board had begun bargaining with the tradesmen,
% `. Q$ q, u, _1 _" ~" n        船上许多游客开始同商贩讨价还价起来,
  U1 M4 P9 Z" E7 t1 M, L( L513. but I decide not to buy anything until I had disembarked.$ D3 o& H( S& L, J. d2 V8 u  g
        但我打定主意上岸之前什么也不买。2 ^+ I" Q/ K+ Z& m: L% @; O
514. I had no sooner got off the ship than I was assailed by a man who wanted to sell me a diamond ring.! ]4 P, B3 q' X+ Z0 l. y; N
        我刚下船,就被一个人截住,他向我兜售一枚钻石戒指。
, o: g( I9 x" u/ O$ i$ {$ ~515. I had no intention of buying one, but I could not conceal the fact that I was impressed by the size of the diamonds.0 `! a0 h' a1 _
        我根本不想买,但我不能掩饰这样一个事实:其钻石之大给我留下了深刻的印象。; s6 b! x2 p+ X! m5 D
516. Some of them were as big as marbles.
6 [& r$ Z$ D, l0 X4 H5 n: \: e4 w        有的钻石像玻璃球那么大。
1 G. t  L& i6 J/ U517. The man went to great lengths to prove that the diamonds were real.2 s% I0 V* c6 ?+ `1 H, b
        那人竭力想证明那钻石是真货。
& i, k0 j, X0 N5 d, m% h518. As we were walking past a shop, he held a diamond firmly against the window and made a deep impression in the glass.1 G: I6 u0 i7 X/ r2 W, o: d
        我们路过一家商店时,他将一颗钻石使劲地往橱窗上一按,在玻璃上留下一道深痕。
# ^9 s% |, W; k7 _! m7 a519. It took me over half an hour to get rid of him.% v& n1 [! p* U- F
        我花了半个多小时才摆脱了他的纠缠。( A; J' ?- `* b( G! P
520. The next man to approach me was selling expensive pens and watches.
2 i5 V7 k+ J; h$ A        向我兜售的第二个人是卖名贵钢笔和手表的。
$ _2 O! M# D% d/ J, [521. I examined one of the pens closely./ H. p% R8 r  V, ]4 [, w) K
        我仔细察看了一枝钢笔,
; f7 n0 s, [% q" }; b522. It certainly looked genuine.1 v7 d- m) B0 A* |, J1 H8 J
        那看上去确实不假,8 M% @( [2 l# u  ^+ O8 [
523. At the base of the gold cap, the words 'made in the U.S.A' had been neatly inscribed.* U& n$ _2 B  D. E' m
        金笔帽下方整齐地刻有“美国制造”字样。
3 `/ B& _, N4 o1 c& J524. The man said that the pen was worth $50, but as a special favour, he would let me have it for $30.- M# E7 G7 E5 a
        那人说那支笔值50英镑,作为特别优惠,他愿意让我出30英镑成交。
4 m5 c/ a; e, g0 O4 N' X" M9 [525. I shook my head and held up five fingers indicating that I was willing to pay $5.
9 H8 S4 I- H. w5 S% X, v8 K; U        我摇摇头,伸出5根手指表示我只愿出5镑钱。
% B, f6 i0 v) q, f2 P- h526. Gesticulating wildly, the man acted as if he found my offer outrageous, but he eventually reduced the price to $10.
2 N# _3 ^) I$ Z2 ^        那人激动地打着手势,仿佛我的出价使他不能容忍。但他终于把价钱降到了10英镑。
$ `3 j3 k' ?# O2 Q7 O1 T5 C3 l527. Shrugging my shoulders, I began to walk away when, a moment later, he ran after me and thrust the pen into my hands.5 V4 Y0 [6 E& x: N( ^; ~9 X
        虽然他绝望地举起双手,但他毫不迟疑地收下了我付给他的5镑钱。8 T0 C0 E/ O: N+ }" b5 f
528. I felt especially pleased with my wonderful bargain -- until I got back to the ship.
+ i" V# t, l, G. m" p        在回到船上之前,我一直为我的绝妙的讨价还价而洋洋得意。
+ `7 k7 J; e) B) ?; H9 y) H529. No matter how hard I tried, it was impossible to fill this beautiful pen with ink and to this day it has never written a single world!+ y/ \; E% W' u# t
        然而不管我如何摆弄,那枝漂亮的钢笔就是吸不进墨水来。直到今天,那枝笔连一个字也没写过!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 11:46 , Processed in 0.145535 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表