 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:9 y4 s' p! V0 }% B8 ]+ t
% ^- P) x! |- R1 E5 g$ }! |/ x4 W
8 @: H$ B- } v0 k/ ]2 s 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
) l1 f# a# V: j$ t4 c% [2 S4 [- h. ?
; C0 \" p& Q9 |0 n. k% C
! O: R, d) B9 e/ T 5 J7 C% D+ y) ~8 p7 J# A& S& b
创世记4 ?6 O2 o6 e) G( G
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
! O: g V5 s9 q0 d c So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. p$ y: M1 n r6 m; D* ^* Z; L
8 r7 o0 o; H% a* h
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的! \: ?' f+ |5 z9 g, `' C
时候就扭: e% B/ ~, m7 l% k5 n& p2 N3 A
了。
0 U: p- P; d- M7 z When the man saw that he could not overpower him, he touched the
: o X3 i! j9 }+ ?1 C/ Lsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with . F( Z: B8 \- j. q* p
the man.
- u1 }( v+ s) n- n : ]) g2 k9 A/ k$ i5 u O! d+ R
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。4 [" z9 l6 A, I$ N( D2 W
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob $ ], m: m e2 D4 m+ t4 O
replied, "I will not let you go unless you bless me." . |# W r' Z4 ^5 K6 u+ p9 q
0 |) F( j3 ~: W5 i 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
2 x4 t' k! F( f# J/ W. S The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. 0 O" c8 O4 d; k; W; G+ C
8 J0 f: O1 h. L2 p# M 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了# x8 V" ]9 R2 u" n8 ?
胜。6 N3 e) P; @8 S3 O; @$ E, n: J) i5 _# l
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
8 F5 B. z& h* S* `9 m qbecause you have struggled with God and with m5 } O9 A( o* j {
en and have overcome." ; Y/ b2 x9 f: O% ^6 J
! ~ N7 Q$ A8 ~$ |
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
: i+ K0 p0 V) E4 i0 A' U各祝福。# M- v: n6 j& b) ^
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you % Q2 Q2 H, v5 _
ask my name?" Then he blessed him there.
0 k, w: M/ e; f7 D% q; w! P
3 b$ V) E1 F" J6 A3 m) N! b 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
8 B, l8 P/ Q+ E2 [1 d9 J见了神,我
7 H9 f/ y: w5 C+ G3 d8 y0 t的性命仍得保全。
6 c% F6 H9 f# y% u q2 A9 l( k, H So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God 8 z. `1 t9 Q+ Y# }/ j; o
face to face, and yet my life was spared."
) \; s* ~3 ^) z( V' r7 T' g 1 b" ?# h/ E& ^, M* D: z
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
1 @3 b" ^, x" L5 s6 j7 W9 ? The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping * c" G+ @/ D; w# C' Z
because of his hip.
' u A( C4 I: y/ W; g6 K8 V 9 }. i# V5 [" y$ T1 l8 p5 P
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
8 O2 D! }; l9 H* i0 Z1 w Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
% E- S, M- Q6 V: _' L7 t$ k) ito the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched ) b7 R- |' A* {3 b
near the tendon. ! u2 S2 R( Q' ~) C2 U3 G) v; S
+ p$ a# ?' c% u% d: Y5 P
3 O! W& A ^) y( [: k! f2 M7 s$ A 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|