 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱9 u: h3 D6 ^! U/ C
394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
% V6 U' j6 J; i/ o 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
0 k8 |% { }* Z/ i" `/ R395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
1 R, S* O# I5 ^ Y6 C2 F 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
+ x2 C/ o" @# K9 t! S4 q$ ]2 v396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.
) a3 R9 g$ p a1 q- \ 同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。8 h) E6 C4 l q
397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.1 ?' d& D G( ]- A6 U
另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,* A, b$ J1 \/ t/ x; A2 ~2 t8 W; R
398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
6 L! o7 ?6 a% j6 a6 C) Z 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
& F1 } t9 r2 \/ ?- B( L3 E399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
8 B' j' } n1 Q0 G5 X 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。1 N+ j$ G- t* }& ]9 A5 Y8 R# z
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.: U/ X, ]% {' q' N# N" C' d! ]& R
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。
8 V0 X: F( F I8 ^1 a( z b401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.* L, ]9 _ H) s( h) r
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
7 y9 y4 X+ a& H! C- Y; c* \6 ^402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
4 i& E% q! C9 A9 i+ v: f* L% L 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。
% [' Y- s8 Y+ a403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.7 a9 @1 S! y$ ~9 e* F% B
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。' W% R3 M+ s# \5 g: y% M! o
404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
7 j" z5 C3 ?+ L2 J2 B9 h 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。5 B) u& [* I" S1 Z9 l5 x% u' P6 `
405. The idea never appealed to me very much,
. g: Q0 r" T1 I* z; k* ? 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
- R) j# l, U5 P) M7 W! h- ~406. but one day, after heavy shower,
: ~4 K* g6 [& q0 T+ N 后来有一天,一场大雨后,
- O- |1 H D5 c407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.4 e' B( e1 M0 _/ S S& J
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。4 G/ A4 i2 W; b+ {( f: s8 o. G* W7 R
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
% ^2 m" E+ V1 d: O 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。
# X# ~2 e3 J: v4 C409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.9 v c- T" o m9 t; D- ?! a2 d
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
( W+ T( @, h# x# y410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.' R" z( Y0 R b' x% ^
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
; T3 |+ \& W* {411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
0 g% p. E- W% T% Q8 J) _& E% z5 n 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。; }& B2 T$ d8 g/ \* \8 Z
412. Snails would, of course, be the main dish.3 E) ]8 R, V, p5 M
蜗牛当然是道主菜。. y0 f0 y9 a0 e$ b+ v
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.1 g5 B9 y2 j9 K0 k6 l
我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
0 o# q* W* Z/ [: q- I! ^; r% r414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
5 N' y) R% s6 O/ J5 Z; T" D. p* Q 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:
- A& Y' e d( w* X% A9 S$ s! k* W415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!- l$ B# i& t& U0 o
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
; k* q7 K+ B/ _$ P% p/ D4 ~416. I have never been able to look at a snail since then.
( m6 u) g8 h9 @. N 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|