 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活7 G/ F7 ~' q6 r. A3 d7 l8 c9 Z
191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.# Q$ i* @( ^$ }; a$ N9 d+ b5 _
我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。, N; w4 m0 R5 m, h
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.
1 G0 N8 S8 B. e4 r$ ~$ Q) s 我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。9 H. d0 L6 z6 ^, _2 x
193. Life there is simple and good., @/ L2 Q0 |/ P: q
在那里,生活简单又美好。; C, D7 G: ^: R. B6 R5 a
194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
+ b+ b- b0 E, L1 c7 n0 L% G 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。
1 {/ }4 v/ m+ _ {" {% f* X195. The other side of the picture is quite the opposite.* H6 o4 A$ `2 w& n* g! X& {
另一种想法恰恰相反,; C! m/ G, w- z' @
196. Life on a desert island is wretched." \; V/ l# H+ y3 E
认为荒岛生活很可怕," C' Z P( W3 Q& ] Z
197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.8 s/ J9 V% y3 f5 g! L
要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。# y; L( Q' _, l) c( _' I. P5 {. j7 S
198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,! z1 x9 H$ _! l' n" C
也许,这两种都像都有可信之处。
- x, w/ D P8 M199. but few of us have had the opportunity to find out.: z" M9 n' b* }$ g$ j K4 D
但很少有人能有机会去弄个究竟。
& @( F7 M0 l* ^% J7 n' @200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.; z7 |$ z. M4 N; ~ c% |
最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。% N, `- Z; ?6 M) c. J* g
201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.
) n2 E3 W- [& { D 他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。
$ a* t( ^# W( c6 U2 [# q3 Z4 i* ~202. During the journey, their boat began to sink.1 V: |& p; @2 h) t) v( K4 _ e
途中,船开始下沉,
: }9 F. |0 f: D203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
) R1 |; D, z1 d1 V 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。+ j. j9 ` Z2 }: B$ \
204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.9 }: T0 `0 @$ n& l/ Z
然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。: `( F' P& R4 N
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.' e* l k% v2 M P
岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。$ h; O9 W( a8 y a
206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.
$ L a' t8 j% `% K 他们用像皮艇蓄积雨水。
! E5 R/ d3 [" Y" `5 c! D6 a' W207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.; x# z7 l8 Q( a$ z
由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。) X; u1 ~. T( z
208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.
4 T. r# k7 D7 L 他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。
0 T8 a/ N/ M& E3 J3 z4 e! ]209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.
; Q! _4 A. p% E1 s, w# I7 K 5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|