 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没
- H- y+ ]- W8 ^; j( E150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912. o! A7 C5 Y' A3 F" L) U2 }
巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。
# z% ~& o& @. T/ f5 {4 U7 J+ L) |8 ?151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.
, z6 R/ d7 P/ @' ~ 船上载有1,316名乘客与891名船员。6 B# c) T3 J5 @% a) F- `2 c. }
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship., Z& i# t5 t% r6 d, r
却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。7 O& R2 f6 X2 S5 s
153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,
! O. [9 }1 b Y 当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,4 J6 Q" K3 `, N1 i
154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.' y% i) S/ q$ Y2 K/ b1 X
而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,. X- G4 V* A! ^6 S) P! ~- h
155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.
3 m. m, [; p5 T! {0 @$ u m3 i* E 即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
0 u0 [4 O- G/ Q1 u I0 t6 z* n- E156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
, ~5 z. Z1 Y- ^" e$ @3 q 然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。2 j* y! @9 F. R5 ]" ^$ Q
157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,
% Y; F8 z/ ~$ T# V: e- H “泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。8 d% O$ \$ q' B# h6 `2 ~
158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.
' u' V1 G( h& Y k 突然,了望员发现一座冰山。
5 N" X3 ]" D6 ]6 |9 R* t- q* s159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.
- d$ f' R# _7 g8 v- H3 D( o 警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
3 t( m3 f/ O }* r160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.
4 w8 o) }+ R9 ?1 l. T' ?* r1 Y “泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。
) ?4 A7 g: Y0 S% N( r2 k2 ]161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.
, b8 ~& o) }: Z" H& t# s3 T* e 突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。+ E4 ~3 n. S6 [
162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.$ @% `" p5 V+ c1 }
由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。 P" E0 I$ b: z- `- o" s
163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,( F, U: b: Y; G2 V6 j, M
在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,6 ]6 T& @3 `% n$ o0 l
164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!# f. g6 O6 ?" m% O
16个密封舱已有5个进水。
) w7 \" R) {+ w1 y165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water./ ? B1 T% u) V+ t! m c4 q
于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。6 |1 O7 E; k4 ?
166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.
0 e- b1 f1 |# h 由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|