 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫% o& g" V3 P8 g- W
131. Cats never fail to fascinate human beings.
7 ]' g2 t6 Z6 T1 f% A4 P, e' w& u 猫总能引起人们的极大兴趣。 l4 M4 U# k( O5 E5 @ I
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
0 L" }! C0 [2 L8 g8 q- z% l 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。3 n) y, E) c0 Z5 b1 q+ v- ^
133. They never become submissive like dogs and horses.
M. a7 A# D1 d; J 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
7 _ l# }4 P* s5 R" E134. As a result, humans have learned to respect feline independence.8 h; `0 q( @2 u4 ]4 z9 D( q
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。' F$ }9 [% X3 W$ X9 ?) ]
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
( z9 E% P! h3 J4 `+ {6 I* P 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
( e U( k) _% A0 n2 p9 V$ X136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.3 I q' B& ^/ g% e
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。1 l' Z. f, s2 B9 Q
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
6 I3 j7 e. j- k1 Y( y6 ? 显然,这种说法里面包含着许多真实性。
" g9 g$ j7 y5 ~0 ^, K G138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
; P; @+ v9 l' f1 ?- n. F 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。2 @: j% O) [+ }1 X8 G
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
" G$ I" ?8 v+ S9 b( @3 e# b 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。" V2 B, F: S, h9 ?0 ^ q9 T
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.8 @* W) w. c s7 h- ~/ n9 k$ S
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。) a0 `1 f3 W( `- }' g
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
& z, s: y6 B$ }, i. B 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
- F/ q5 \% l: S142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!3 n/ _* [1 d0 n4 n+ t! [
有的是高层的窗槛从上往下坠落。2 J0 f5 j7 p/ U* X
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
# W1 R9 x. b; M" _ 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
+ ]( v; h0 ]* _3 i144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.# S5 @1 U) x+ j6 d% A& ?
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。- c! f/ n: n5 \- e. ~5 W
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.9 i/ g* v+ j [# o- Q; `+ V8 z
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
, V" D3 p4 H; y# w% F146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.) \% w' D4 R- [+ y
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
. _& h8 U$ B2 V* {: K147. At high speeds, falling cats have time to relax.; Y9 {7 U1 W4 \/ \6 a# e& I
在高速下落中,猫有时间放松自己。
" [, H6 n8 V3 v# b1 J# B- t148. They stretch out their legs like flying squirrels.1 M' i6 j P3 |7 _+ q, E. |3 ?4 Y4 _
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
; g; h- D$ J2 `+ C2 z149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
8 X+ r1 \8 j8 ~2 | 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|