 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫6 n: }( B& b* n! U6 M
131. Cats never fail to fascinate human beings.
! e- x6 P# ]; J7 }* G+ |! i 猫总能引起人们的极大兴趣。1 k" a6 e; N, T7 z+ b
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
# X0 e( K2 X( w' C8 D 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
! I6 l W4 j4 I/ J5 [* K133. They never become submissive like dogs and horses.
1 v' J/ [8 p/ k3 i: w4 H; Z1 m 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。5 C7 W% }2 C$ V: V1 K3 Y5 O
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.( r: _# a& l; ?- _5 B5 E' _
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。& H& E8 {2 T' D6 B5 I4 M1 t
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.7 ?( ^, d: k3 k5 v% d4 ^1 Z9 g# O
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。- C0 ~; X+ I) M2 z
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.* v0 R: h4 l: m- ^1 U# A
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。9 `5 _1 Q% J1 J
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.' i. }! k8 G: I/ z1 S
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
6 O; {+ p& q+ ^4 | Z, l: e: f138. A cat's ability to survive falls is based on fact.4 K: l! S& T* ^9 A( W6 `1 D$ _
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。% W! a* _: I3 S6 M0 t* f. I7 b8 ?
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
( C; b7 Q$ |. v2 s 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。 a% l& T# W% p" U( _: g) b
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
* ~2 @% N r. d" ~' g9 G9 [+ d 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。2 a2 I6 u7 r# }. j0 d: f3 K6 R, M
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
. ^ j6 o: G$ y* A: i# F 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,5 n8 h3 H+ p' [ X" j8 }3 v9 C
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!) O& A a# l$ g- v
有的是高层的窗槛从上往下坠落。: v( q" _- M4 x
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.: X) C1 f! c+ s+ F0 C
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
3 B: k! a K8 b' b144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
3 N8 x$ X2 ~* G$ x “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。; m5 L' H% _4 F2 Z' e* Q* p
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.2 P% u+ c* M; B
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。" T, Q) l1 X3 |8 _( X8 V
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.3 F1 u4 L1 G7 O1 V$ K
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。8 r4 K4 h- C- O' r# ?
147. At high speeds, falling cats have time to relax.
& U7 B9 w9 f* s4 R8 I2 C3 C% b- l 在高速下落中,猫有时间放松自己。/ S0 n& M. v8 Z; N& [9 I# t
148. They stretch out their legs like flying squirrels.) p* L/ \. z! Y; [ G7 e
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。2 ^2 _+ }! G! z; I8 A) R$ l
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
; s: W) c! ?1 |/ |# O 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|