 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
: \/ s: E G7 j: K Z: k! E: T+ s131. Cats never fail to fascinate human beings.# x, e, m; ?: ?8 s K/ W* L
猫总能引起人们的极大兴趣。
3 A' o: X3 v" {$ |" L$ q5 q7 Q1 ^132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.9 J6 q' ^ Q- m- p/ U3 L
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
+ [' x! ~- r5 h. H7 t133. They never become submissive like dogs and horses.
' V1 X+ m7 s" K- p+ Z7 d( ~ 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。: N: m# G1 T( M" w: ]: H
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
8 g. p# x+ h, ]* W4 Y 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
) s0 T4 g% V+ a$ B135. Most cats remain suspicious of humans all their lives. m# L' H# |' |) k/ `; w8 S; g
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
7 T) `5 o$ r" B. D I' A136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.# ]5 n) T$ E7 Y2 h1 \8 d( X
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
* ]* j1 y) ?/ i* A137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.( _" W) ]% {( x% A' t
显然,这种说法里面包含着许多真实性。* r: Z6 V1 i! O! {6 c
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
4 u3 O1 K7 V* ~' i3 O 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。6 i/ _* d( j, g! r% A! D/ i
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.) @* I& ^' p D8 d" {
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
3 q/ f9 s% L j% f! x140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
1 K# R- M# m3 ^) E( h3 ^% Q 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。- U. `- c: f3 P9 }. C M6 I
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.. l- o4 @7 e3 r- V3 x
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,! J% p1 C' o* _ h# r! }
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
2 ~6 l! U& G3 o, ~8 { 有的是高层的窗槛从上往下坠落。2 ?( t# O/ I* K8 x& n% U5 \5 h
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
$ Z. F: Y- H; j* L 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。& R4 H, y$ p" U, Y) M& o4 j- E
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
6 ]- z& q! ]/ c8 O “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。2 y. b1 N7 S2 P) o+ h1 i4 Y' e9 Y
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.3 u! g6 D5 r0 e( Y& k
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。- \ E) Q' f' J* k
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.6 g5 o5 @, R& R+ ^1 U/ Y& b- x1 i
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
/ d' S: h1 O9 }; D4 W# r1 X, r147. At high speeds, falling cats have time to relax.
! P3 u1 v q* A& m' u' e& X 在高速下落中,猫有时间放松自己。% Z, g. A5 f) x8 g, I! W
148. They stretch out their legs like flying squirrels.2 `4 M7 @) B6 r$ [) {+ o
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
2 f, g* W: v4 G4 ?( V E149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground., A& g, I$ ^" L, n4 {2 B
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|