埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2029|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 ; N  r6 s' l! w3 H; W3 v5 s) h" H2 G

$ M" ]7 _( t1 r& ~" R
/ L2 P# G. R! z: ^
3 q) A2 E8 l2 B* Q: v/ Q/ G& I
& H! G, |4 M* d- q- {4 Q+ _% R【倍可亲网讯】    中式早点
" x# ]( W; R2 E# W- V( F7 _
1 u$ l. s0 @- o" q2 R% Y  烧饼 Clay oven rolls
4 y6 E+ u. W5 x1 |3 H
! k- x- ~6 V- p4 C/ U  油条 Fried bread stick 0 {, e7 y6 a# d# v1 S$ L& I
8 v; `8 R7 M8 G' o1 d: w1 H
  韭菜盒 Fried leek dumplings - n0 C0 Z. z! O9 l

; p# B# G6 P, f- t( L  水饺 Boiled dumplings
: z* H$ E/ d1 U. |7 `: B# Y5 c, \( m+ j7 W; n, s3 K# d5 |6 o' p
  蒸饺 Steamed dumplings
) s! J+ u; E' ]+ Z" p: t& p' K  }2 r8 S6 `. M5 o7 m
  馒头 Steamed buns
5 R1 x( N& `! J1 r$ {( Z7 {$ c, l, s0 P* f* J6 A: ?4 G: w. F
  割包 Steamed sandwich ! R" }0 ^( }4 O; {
- _, V1 H# R/ \
  饭团 Rice and vegetable roll 8 J' r' K0 g2 A* _

# }# Z2 w4 Y* d2 L. k4 t1 M  蛋饼 Egg cakes % f  T: Q- L5 m& q" k) f

! I* d7 w& a  y1 t  皮蛋 100-year egg
  C) Z* A) [. X5 [2 W5 u$ \; }( I# S  P% X
  咸鸭蛋 Salted duck egg
8 O1 n3 p+ J0 C0 c' R2 o  _  M  y' u6 n$ O1 A# F1 Q
  豆浆 Soybean milk
5 w/ M: i" X1 S1 t$ ~, c9 K
$ \! t5 w! C( w$ `  1 i+ E0 }1 R% U

! _1 _2 o, N' g+ u! L3 W9 S; K# d! @
# a, c. B7 l6 E/ p
, r: _8 I* U, k/ ~. e7 i
  稀饭 Rice porridge 1 @. d* j  R: A% H. M4 [
! q8 o6 s- i( N3 h) [$ H9 S- S
  白饭 Plain white rice # L, J1 \6 Q0 w( m) J3 p* j4 t" e
* Z, G5 |: T2 f3 o0 Z' {
  油饭 Glutinous oil rice 7 Y& x8 @9 p" Y" ^: l( i

8 L% e3 s' P/ ^  糯米饭 Glutinous rice
( x; d1 l- E9 R9 N2 F# b3 i0 l- z
1 s" e& L+ ]- K  G3 y  卤肉饭 Braised pork rice
" [2 R1 _4 ^& |. l3 ~- `$ }: O" r1 D  E1 o1 U
  蛋炒饭 Fried rice with egg ( S3 y( j# @/ g
$ k: f) H6 P1 e* u
  地瓜粥 Sweet potato congee 9 ?# V6 x4 |) |# p: a. Z. C  L
' [; ^9 o5 k) I. g

; e8 S. ]8 e  T' R; n4 {
' M% K& o& f1 K  r% d2 X* y+ q  馄饨面 Wonton & noodles & I1 z* ?$ E3 N& s) ^
* b( V9 r9 k) L) j- T; c
  刀削面 Sliced noodles
. F2 ~0 s$ X! Z; j0 e
: g. u1 W) N' E; q; F* v  麻辣面 Spicy hot noodles / a& {) @% z5 l1 B( H8 e; v

1 Y- {$ }9 [$ `! x$ i+ B  麻酱面 Sesame paste noodles " {3 R6 H2 {' m& x2 R$ j9 i2 I# O
9 S  g/ S9 `5 h$ N( N  @
  鸭肉面 Duck with noodles
" ]6 D4 v3 q0 L% t4 R7 t. S8 B( B1 p6 ~3 u# g# M: P9 }  o( n2 Z
  鳝鱼面 Eel noodles
3 n5 w7 @( j- p# O  H4 @3 S* w! y7 t. P( T" o8 s
  乌龙面 Seafood noodles ( @0 l  o3 L1 p5 t( I8 F
+ J) b7 [; _* j7 P5 B
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
/ g' B  w; y0 n/ }2 r1 G9 r
- P! R* E4 F- t# q- i  牡蛎细面 Oyster thin noodles 2 X6 y3 l5 }8 N/ c2 O

2 H0 L& Y: u( x+ v1 q0 ?  板条 Flat noodles
" \/ K. b& N1 c' O8 u& f' z. Z; w# K  Z/ V: I* \( C
  米粉 Rice noodles
$ N8 S2 _: l1 O5 K3 s" k3 h3 `: P* {- H& L4 P3 i& t
  炒米粉 Fried rice noodles
: f& Q2 e# \- r5 `9 S" v
" }. n8 g3 N+ }. v1 X3 V  冬粉 Green bean noodle : i8 s6 r& \9 F9 l5 ^4 H

- {4 v1 d0 G+ G/ j; d$ g! f: z7 M2 t/ Z5 {
% ^* {9 O) h5 Z' e1 V
  鱼丸汤 Fish ball soup - _8 j) O2 V& D. g2 J$ z' v
% B1 L( `. {" o' k, x" J: `" ]
  贡丸汤 Meat ball soup
3 z, g; v' L, Z* L) d) Z
6 K6 f+ M) a- u+ P$ g7 j3 u  蛋花汤 Egg & vegetable soup
' V- d$ T- G6 y( ]" l) g/ U7 f5 d
* L" R& i/ @  h) I( R$ R  d9 T  蛤蜊汤 Clams soup 5 m! A: }  B$ c0 r
3 C9 E& I  M$ d$ S; S
  牡蛎汤 Oyster soup
. i3 T$ j9 v& H$ V
4 t4 y* o( |0 j. n) e6 t  紫菜汤 Seaweed soup : s6 g& N2 {( }) X3 N

3 U0 m5 e( w( w! _# [2 x  酸辣汤 Sweet & sour soup
* d& p) S) S& C) U0 `
7 A" h& a7 u& c  馄饨汤 Wonton soup
6 x3 {4 O8 F8 m6 U( ~1 p. d  s/ s  f  J& ]4 j
  猪肠汤 Pork intestine soup * n" A4 m( o- K+ v: W$ p
3 ]7 u$ T2 |' X; o
  肉羹汤 Pork thick soup - G; p7 c' T! o1 z& ?0 h' I5 q
/ |9 }' y7 {: ?+ Y7 u. h
  鱿鱼汤 Squid soup # B) q0 l8 M! k6 b- f6 O

, l/ O7 N4 c0 v2 l" I  花枝羹 Squid thick soup ; M# g% Q7 C  q  c4 z& e0 ?
7 j* N' c) q) d
. J, S' l) w% w7 Z* O& q
% {3 ?. b  Y- e0 c1 A
  爱玉 Vegetarian gelatin
) i4 L) U: Y! u% s7 O
9 p5 E. [! |5 d' d7 g  糖葫芦 Tomatoes on sticks % Y( U. L7 }+ v  D$ F
1 ?! b9 T4 O5 e+ }* v
  长寿桃 Longevity Peaches
3 L7 F( v: l, ^, p$ n6 Q$ H6 e7 ?+ T* R) ?( f' T9 Y
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls $ K% ^' U! I- `3 L* n
7 L* ?' G) B$ L: @* \9 l! V
  麻花 Hemp flowers
3 R  j: v' k, t# S3 x6 B! Z2 p
; D! _9 N% P1 |& w0 H  双胞胎 Horse hooves
3 f/ s* m, p# H; f8 [. j* C5 K6 e# D6 ]8 X/ I
  点 心
, c% h$ w. b) e% |& O
6 b( q! {. x9 B' Q" O- z* K3 A  牡蛎煎 Oyster omelet
8 r' ~. @& Q# S5 ^1 ~9 {( O, {. E8 i$ K' a
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) ! ]7 T$ @& W6 _, Z8 W

1 z/ ^8 G9 H5 c  油豆腐 Oily bean curd
! \( k0 X2 m  G6 H0 C4 R" Y0 }$ x) |8 j' l9 V
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
. a5 V2 O1 Z! t! X: y
1 l! Q( S8 T" _) M, |. I4 N; E2 M% F  虾片 Prawn cracker * i0 G7 \+ L! Y8 r

/ L; e% U: k: C) x5 q7 T2 t# T) l" E  虾球 Shrimp balls
( }1 V* h4 Y) |& B
# ?4 S0 w. e. ~# y  春卷 Spring rolls " t" b$ z4 F! T" Y
8 N- y6 a0 N' y' S* q* A
  蛋卷 Chicken rolls ( \0 E% W6 G! i4 i

/ ^( n1 Y; P/ a( ?7 T1 l2 k- g  碗糕 Salty rice pudding 0 ~9 h4 Y' _; K+ R; @! A$ B1 O
0 p  i  Z8 W  O$ m$ N8 P/ e
  筒仔米糕 Rice tube pudding & O" T8 p) V) @3 c- g7 p1 }8 G

4 r( j! {+ M% v9 t9 G6 j) F/ K$ ^  红豆糕 Red bean cake " B' y* b/ o4 M. Y6 X$ ?5 _  s
9 k8 n5 L8 D: @* W& E! S
  绿豆糕 Bean paste cake , ?4 [) F9 U7 C' d8 p
6 ]- \# r' n/ z7 t) Q- u
  糯米糕 Glutinous rice cakes
9 I# @4 I9 A( H  z3 V$ \6 G0 n
5 ?8 Z+ v; m& x+ x7 W! B  萝卜糕 Fried white radish patty
. `/ C- W" K4 o6 a, v% `' m& X: H/ {3 m$ m( S$ ~8 H' T
  芋头糕 Taro cake
, B$ x$ d" T! y9 b* D& A2 a- x7 ~) k2 k; K! v8 s. w9 q5 N
  肉圆 Taiwanese Meatballs 3 e2 h8 j$ C$ j1 Q2 _' _
& z1 ]7 `. l; y
  水晶饺 Pyramid dumplings 3 f8 G: d% ]3 r' I; |# C
& D! \3 U; {  o4 [9 y& j, C( l
  肉丸 Rice-meat dumplings
2 _5 O- O& t0 S" e; Z* S
. d' M# L7 A2 j& ]  c2 V  豆干 Dried tofu * p8 g8 v) x6 f4 H" T+ s4 Y

( y$ K9 K" S9 q% A6 _7 u- n3 T& S% q- i) R
! O1 J7 L; h, Y/ t' V' O. z
  冰 类 5 N3 _' B+ c" \* E( a/ G
) J; `) C  @6 s5 F: h' b8 k
  绵绵冰 Mein mein ice
* x# [* X' d/ t9 C1 G1 j6 S* U* }4 z1 N+ r0 m: K; P
  麦角冰 Oatmeal ice 8 G$ ~- U1 I8 E5 U  _9 X0 p

9 S  `8 i# K; y6 N  地瓜冰 Sweet potato ice 8 T6 o9 y' d" w' ]! i* _" _2 c2 N

+ Z. _! T8 C- ]8 Y; [  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice / a4 ?4 B* S% }/ I9 Z8 a
5 `$ g# H: T9 d9 k
  八宝冰 Eight treasures ice
5 w9 ~2 Q) ^" s8 U! e- Z. V* j6 M  S2 ]0 c9 h0 e9 j
  豆花 Tofu pudding 6 d( z0 Q. u6 {4 X3 h
# q  A& q( d: c& k) o
  果 汁
8 e3 I  O3 ]) m0 }. @, L8 R
) ?8 ~/ w  c5 k# y  甘蔗汁 Sugar cane juice
1 D1 d# g9 Q+ e# e2 P$ ^, d  `! U
  S6 D4 k- m( r# U" W  酸梅汁 Plum juice
4 S0 w7 T# \) {7 X  s/ @# R
3 Y: {9 K9 k3 N0 R- @1 C  F3 O( {  杨桃汁 Star fruit juice
! y7 u- t& V" t' O& F6 b. e/ \* A2 B. D2 M4 l
  青草茶 Herb juice + V# Y- D  C1 V7 X( F% S$ v
8 u8 ]3 P- c: @2 t2 d; n# V+ b
3 t- H" \3 g( h6 M9 F7 m
$ L( |1 G: j5 h, G$ G
  其 他 / x" \& l7 l* D3 z, Q

; i/ d( Z, S5 G+ Z$ l  当归鸭 Angelica duck
; {7 v1 T! t. X+ f. @5 }$ k7 C# U% l9 m2 k, B) {9 C9 g) b  p8 I
  槟榔 Betel nut
' l7 c8 j. f# a1 t5 W, f9 i2 ^
* @3 o# I7 O4 K  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:- `. b  a- n! S
* P( E3 F$ Y% r6 \
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
( a) h" H# Y# i) w, Y: I8 w4 J9 Y糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice2 q) I. K1 K6 R& I
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 05:58 , Processed in 0.129543 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表