埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1899|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
; z: b1 ?, W; @# g3 B! W
) ^& ?7 _( F* m: f' R6 n : |0 |0 ^. }7 A

+ ^. M/ I: y# i# A! Y
3 ?! t7 l  i  H2 r( i8 y【倍可亲网讯】    中式早点
4 H$ i/ X0 h0 j/ n; C$ s. k
7 A- p% ~; F8 S7 p' O, u% Q) K  烧饼 Clay oven rolls , ]" J" g  O1 P( O7 Z6 p9 B1 d. r, l

5 D! H( `1 L* k" V, a  油条 Fried bread stick
7 O, y$ }/ E% {
9 s9 q: O4 c; s0 k2 v4 l4 j  韭菜盒 Fried leek dumplings ' W) m) g' N8 g8 G' a
# r0 _8 ^! Q) x2 v4 E* G1 t, ?& v1 S
  水饺 Boiled dumplings # u* {7 o2 i+ R0 o) G. j/ i

( M  C8 ?8 y. w( ^* Y  蒸饺 Steamed dumplings & `0 a; s2 y% A8 R0 T. i( {

) [# I* M8 L# E- p$ O  馒头 Steamed buns
: Z  B5 m. q1 w# J( b
2 W$ q& l& h3 M. l+ ?. ]* E" U  割包 Steamed sandwich
/ v# f) h# d7 G+ V0 U+ t
7 B9 ]3 ^  z2 j, d7 z" I4 W  饭团 Rice and vegetable roll
' P" \0 {: H8 R5 r4 ?- [+ ~# _1 T. m# r8 U8 O9 z
  蛋饼 Egg cakes
+ |  [- K$ M+ V% C( S* R* a! W
% t% d& p  k" F+ d4 S$ V  皮蛋 100-year egg 4 `& {* E0 D  F

) N. o, y" a( I3 ^  咸鸭蛋 Salted duck egg
' \4 N' g/ r( Z1 t" j: h
9 n$ N0 d% J3 ~1 P5 X4 D  豆浆 Soybean milk % M4 D6 k. h' t* m# G4 F% \1 Y

; R6 d1 v" |. K$ \  
0 Q0 \0 n- V+ I3 c7 _
& Z0 n/ @) l4 g/ A3 I
1 h" K- f9 E9 F5 I( y6 s+ q
1 \* j/ U! j0 C) D; b* s0 H/ k+ t
  稀饭 Rice porridge
2 l. Q. S7 \* C  M1 t  C1 E9 ^4 g
* q+ q3 l, T3 ?; X% e1 ]5 H  白饭 Plain white rice
7 k* O0 g4 l  O5 x0 X# e1 u# z9 j7 V4 I% I
  油饭 Glutinous oil rice
; L* ?# i5 J  q+ Y# Q+ l8 m8 j( P5 \" l# Z  D3 |
  糯米饭 Glutinous rice # l  O; ^- c& M6 W' e

$ C5 {8 T7 W/ E) v! u  卤肉饭 Braised pork rice
6 S. I% U# ?8 h7 y9 D1 j' z6 Q6 A2 ]2 Z/ k* r0 ~# O- M4 ]3 U" @
  蛋炒饭 Fried rice with egg
6 R" d1 z) R3 m! q* g
: l# [* [! @- ^9 b3 a  地瓜粥 Sweet potato congee + N- q1 }( C1 ^" H* a  {2 [

' K4 w3 D8 H  S1 _: k3 f7 R
0 \8 P+ r2 n5 \+ r: i5 ?' `
3 Z  x+ k8 T3 y9 k* Z9 `  w  馄饨面 Wonton & noodles
2 {' Y8 r/ W/ J. p: }0 C
8 S' P0 F5 ^6 O0 v  刀削面 Sliced noodles
2 R% r6 I7 J* I- P  ~8 V  I/ X  w( ^- S8 {# p5 K: T
  麻辣面 Spicy hot noodles & Z' L  a+ r. z$ M

3 T1 l# ?) S5 Q! g5 u- p  麻酱面 Sesame paste noodles
; z) W' K8 k' d5 R: {- t% w6 N& T5 [7 T" C
  鸭肉面 Duck with noodles
& V; u9 n/ I$ f) D  d5 I) |" ]5 g* m: j
  鳝鱼面 Eel noodles
1 m  n  d- d- s( {6 _" }* r8 H1 q  X/ m
  乌龙面 Seafood noodles - y8 ~& R( ]% r0 ~- v% E

9 q' M# [9 k0 b" j  y  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles   Q" H. c$ o9 F* }+ F& {

$ Q8 Y! c, ^/ j, C: b  牡蛎细面 Oyster thin noodles ; V  E* |6 B( }$ n' I/ N

! b" s0 c4 M! e6 M, G9 [  [  板条 Flat noodles 5 J8 ]5 Y& {2 C3 O4 D* @

8 `3 N. F, s" \/ I+ Y* ]  米粉 Rice noodles 9 w0 e( s$ _2 G

9 v5 F' R& ?3 v4 x7 f5 b  炒米粉 Fried rice noodles
4 I2 _: k# g, a" o
' L+ ^" S/ J4 X* m" [1 l, M$ F  冬粉 Green bean noodle & @/ I6 S* k! p5 r4 r/ Q% I$ O

' ^8 E# e4 n! P& _
9 ?0 r3 P; F' m! S. m" T) C7 O" F' ?# A  o" |- E. P
  鱼丸汤 Fish ball soup
* S3 r8 \5 e+ F5 e9 f
) V1 o1 k% s% m- b* i  贡丸汤 Meat ball soup ' I" n6 Z* i3 e6 D3 ?( u/ c
6 A4 X. I$ [1 G& S
  蛋花汤 Egg & vegetable soup
4 h) l  D; l  u  G, E" f; y5 Y  e3 @* Q# ^8 R$ t
  蛤蜊汤 Clams soup
9 I9 V( \( f4 Z( K; [# Z! |
! R9 i9 Q/ s0 v9 e1 `" D/ J) u- E  T: t  牡蛎汤 Oyster soup
7 v* q9 {5 o7 L* ^- J6 L" ?- L3 \1 U6 o0 C* L. N
  紫菜汤 Seaweed soup
7 w  `0 E9 ?' E, X7 o/ `" Q% J: R3 X4 A' d0 D: b
  酸辣汤 Sweet & sour soup # L; S9 g8 S* q3 }6 N' F, I# R5 j2 t7 e, d

) g# f7 Z) Y( l' `- v/ X1 M  馄饨汤 Wonton soup # W( O, u2 @0 N- F$ N9 S

8 B) K! G& N! U" H2 M  猪肠汤 Pork intestine soup " _5 g4 G4 i5 E, W  x

$ t* u6 z% _# R* Y. \& B6 v8 C  肉羹汤 Pork thick soup
+ \2 R; |+ q& s9 B9 M1 {& m; P9 V5 @2 ~; c# Z
  鱿鱼汤 Squid soup : s7 D2 o5 I4 T3 |5 Z8 h3 s

2 j" A2 h) M% v) T9 s+ i  z7 ~' i; G  花枝羹 Squid thick soup & b8 _1 ^& P" ^( w, p

- i; R& L5 q) Y  l0 a5 Y4 S
. }2 d8 P  s6 C1 Q: s, `
% W# ^# f8 u  ^! U4 ^* O1 a  爱玉 Vegetarian gelatin % g& r- }* L. w3 w
! q$ _* {* _! M  J- D# R
  糖葫芦 Tomatoes on sticks
2 F9 W# ]; N- `0 `' t) U
* m' d+ J' v' e9 {: V& E  长寿桃 Longevity Peaches
5 Y3 c# d0 \, S3 K& y( ?) U* D: @6 x" p! ]4 A! I
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
$ k/ M6 b$ i  U
  Q; D0 f- @' h1 F; f* n/ E3 Z  麻花 Hemp flowers # U3 ^; V  i; m6 `1 E- W

' T9 v# R% o$ p' V- ~+ H( |  双胞胎 Horse hooves * R4 y( ?6 ?, u9 t7 [% z, z
7 M$ B& Y+ n: N8 {! O5 n
  点 心 & g: Z9 a, U7 \, Y. a: D, R1 _" n! b% q
* H2 A2 z0 ~3 t) v7 }; t0 O/ i
  牡蛎煎 Oyster omelet . T' _( x: ~2 [/ f# `+ h
! q! P6 c8 ~8 {  Y) B
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) ' I- v" K# {7 ~- }  j# E
& r% c0 b) b0 F) G
  油豆腐 Oily bean curd
: A6 |7 w4 \0 O1 v; Y8 h
: \6 y. J  K( h+ {  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 5 }& k2 a8 r% p! b8 }2 L# u

1 V1 E9 n5 Z! V$ i  F. J& ?+ [  虾片 Prawn cracker 3 H& [' E) Y) b/ P8 ^. P
" R: S9 p' k. t1 ]
  虾球 Shrimp balls : H' r) P. y# g: {1 g9 X
" N2 H  F; a) _  g5 u
  春卷 Spring rolls 1 s* A+ a1 Y/ W  [

- b* f& V- h4 W2 p& D' q! @3 G  蛋卷 Chicken rolls
0 `+ i) g' q* K6 h) D, M2 ^' D3 q5 U5 v. _2 w
  碗糕 Salty rice pudding
0 A6 Y$ q. \- p) D5 K( r" ~; k
0 Z# P! F) C6 U+ G- {* O5 Z$ q  筒仔米糕 Rice tube pudding 9 U; F# N! E2 h# S+ V9 Z
/ K1 V; L& L0 L7 _6 A0 W
  红豆糕 Red bean cake
3 N0 G, l/ W$ r# X9 S6 s
( @( u4 K+ X# b9 e  绿豆糕 Bean paste cake ; Z+ l/ h6 g+ o4 f$ I, i
+ W3 @/ _5 f! t
  糯米糕 Glutinous rice cakes " T5 K/ a' p1 [6 X5 D4 Z* ~
5 v8 H- h; R2 |' h
  萝卜糕 Fried white radish patty # X& r& ~) l+ M8 N  n  k6 P
+ L& f4 b9 ]$ R
  芋头糕 Taro cake
; A6 T6 I$ ~2 f- h6 h% u
$ k: @5 F3 l$ V" |/ a7 P& M/ h- k2 U+ E  肉圆 Taiwanese Meatballs
8 w" d( D3 T4 w+ R) ]6 V" r/ g+ v
  水晶饺 Pyramid dumplings
/ \9 l( J5 `+ g; F5 d
: p) P! F. u6 l  肉丸 Rice-meat dumplings
; t; e6 H5 G/ }6 S. f$ E% T) p2 K4 ~+ P0 s
  豆干 Dried tofu
3 u6 j* h6 N7 K1 @- Z. ]# S7 g% x, @

6 c, |: F/ B" \' L3 u/ j
/ d' X0 R& O' _- h; q& O  冰 类
& q$ ]  F- k$ b- f+ t% _0 }
+ B+ p( g2 @) B  绵绵冰 Mein mein ice
3 Y/ O. i6 r6 I4 p, l" G6 D$ Z$ G3 ]2 Q# U. R1 [  [
  麦角冰 Oatmeal ice
8 [- E8 z+ H8 ]0 b9 `/ N( w
' |0 _8 K* |$ @3 P  地瓜冰 Sweet potato ice 0 D6 I  O& {; y' t# B* c
  r+ o0 n1 G0 a$ K
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice / t2 _! U* a9 U. C& d6 U

1 `7 v( N. ^% H+ A) T/ G  八宝冰 Eight treasures ice * G3 ?8 K0 ?, @) G5 ~1 Y% f, }
" z3 E/ t4 E# o/ U4 @  i4 d
  豆花 Tofu pudding 0 j- D1 W1 J; R

5 @& O' B# @  E+ ?2 h8 D& I  果 汁 : `2 y$ v) W6 h6 j' I

) k# J) W9 [: m( U+ q  甘蔗汁 Sugar cane juice
) X& @$ C, v, `( F2 q! }5 A  y% n" Y+ ^4 Z: |
  酸梅汁 Plum juice 2 s1 n4 X/ |5 |- i! e

2 g: j+ G* H7 w' d3 }  L3 h+ i  杨桃汁 Star fruit juice   a8 ]* K3 D5 Q+ w7 q5 i/ `: P, k
/ ]; o! v  Z+ u  _
  青草茶 Herb juice ! p) [& q, Y. y! Q! B

* X) X: ~$ P. |( r
: k/ J/ \* I7 q8 J; T
! f; c. T+ e. ]/ _$ d7 }# ]( C  其 他 5 Z, D. Q' z  X% Y+ |! A

2 B/ q! {1 f  T! M  当归鸭 Angelica duck
1 }0 P5 E6 v: k& K: H; e; u
$ T6 D5 ?( C( e1 O. T+ {( ~* i  槟榔 Betel nut
# ?- w; X6 J& ^/ T
9 K1 I" ~* _% i" q$ I  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
( Y& ~0 J( Z/ }4 H
, u: k9 N3 a8 E' R4 g: b* i, G油条 Fried bread stick is Chinese Donut,6 w8 ^) @4 R7 X3 a/ G! k
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice4 v" ?' M, d9 h, P, Z5 z' |6 ]
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-7 13:03 , Processed in 0.283399 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表