埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1783|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
) F: [- X, O1 |  `
. d, [+ I# I0 J 8 y4 {1 s, b, x# w$ r( j+ i: v- D: e
7 m4 V  [# R' H6 G" m. }6 v5 t
) b9 v3 w5 m6 m4 j2 {7 m
【倍可亲网讯】    中式早点
9 s* q6 s* D9 H. n9 D3 o5 X8 B+ }4 T3 x5 P
  烧饼 Clay oven rolls ) A! l# {/ z; `' C% R; u& E

9 Q: s7 W, @: R4 e- [/ q  油条 Fried bread stick $ k( t+ j. b% `; Q- x. S

6 ~, s# u6 ~& W4 M5 ^  韭菜盒 Fried leek dumplings
4 C9 F2 p. B" H- D2 p+ m. Y, _, `# M2 a7 I! p3 l
  水饺 Boiled dumplings 9 S/ T% d4 {8 s' f8 ?# Y
5 F' n' @. h6 D5 f# p" h3 M* j! d) ~
  蒸饺 Steamed dumplings 0 k1 Q" {6 i* \" @8 ^; P

/ A6 H; I1 L6 ?- \  馒头 Steamed buns 7 F7 T" I* h% Z  `. c7 M, D

1 o- _  J6 i% ]; n  割包 Steamed sandwich
) x. [* i7 W$ I4 h. H8 }7 k8 s* A
' \' |0 O& E5 @+ w$ Y  饭团 Rice and vegetable roll
$ U1 F7 B# c: e1 ?! v
. n6 l* r5 k) @2 z% `9 U  蛋饼 Egg cakes
% j+ b9 S6 @% _. V9 l6 o: S. V4 l+ A" k" f
  皮蛋 100-year egg * p' `) F7 B1 J( `5 s3 {6 Q1 D
' Y& {$ [3 W- O2 @! Y- x
  咸鸭蛋 Salted duck egg
# }- o* a& w6 B, i+ N, k1 K" _: G7 \3 K7 W* ^5 S2 p. D
  豆浆 Soybean milk   {9 [  J, l- }% x1 a) k

$ U. ^) b  S* v9 U& m  $ m9 u% t5 [/ e" [; ]$ D- {' Y

" u2 g6 ~( _# M5 z
5 w- R$ a6 t/ ?5 c! q3 h, r5 l" g1 m7 q/ v" M5 Z0 \9 W

3 Q) L, g+ A9 l' o. v  c, J7 t  稀饭 Rice porridge
4 @6 @3 }. G! b
$ o9 C8 V) W  }  白饭 Plain white rice
$ g8 G! z* l% L) j& _! p
( w- g' d8 x( ?8 z  k  油饭 Glutinous oil rice
; e. _/ V/ _3 F) e+ Z0 _+ l( K, W2 o2 q9 O3 l/ I- r
  糯米饭 Glutinous rice - W- Z- H5 a: M  f6 k

' P; @! U/ U3 H0 n  卤肉饭 Braised pork rice ) }' Q6 K: Q. W
$ o& n) }: z7 V5 q( y
  蛋炒饭 Fried rice with egg
0 c; |/ Z) Y4 ^
8 c6 m: E! p7 K! H) H  地瓜粥 Sweet potato congee
1 b1 U! ?  }6 }2 A/ ^. q/ c) y
: B* x% {  w! y; Y3 Q4 p
  q2 P4 y5 z0 v: u3 Q  A6 Q( j
. H) |+ Q/ V- g( z- p. W  馄饨面 Wonton & noodles
" V; [. z8 M" c3 m' P% X
& V- A$ m" B8 K. G  刀削面 Sliced noodles . l& f+ l5 D9 @% N/ \+ N# \
1 ^; A3 ^# h+ r8 A  A
  麻辣面 Spicy hot noodles
& E& M% q7 {5 z/ S* ]  C1 j7 e* }, F$ P! h& \/ P" A3 A6 g# v5 V% X
  麻酱面 Sesame paste noodles ) A% P4 T$ l+ R4 y  v7 g5 J* h* N
/ j( K# \7 A3 R# z* A; E
  鸭肉面 Duck with noodles
- F) C0 s; y9 N, V; M. w
3 |. Y; N5 m- o" P9 ^0 [  鳝鱼面 Eel noodles 5 r$ q; n7 q2 j' a! A, n0 S5 p6 R
6 K, Y7 u& Q6 j- j. t# k
  乌龙面 Seafood noodles - z" G+ d, M1 V2 z) Z+ x& G, M

* a* D' K4 J1 V( j* F7 f  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
; t4 [: k5 B* [, {2 t. B3 x4 B. x, f8 [
  牡蛎细面 Oyster thin noodles & [6 P) y# _. x1 O

0 n/ _. B5 d% v8 ?( `) W& q  板条 Flat noodles 7 F' ]% x8 M8 b1 T# V$ u% [+ i

! L6 j/ y' |$ v/ d. U+ \. C  米粉 Rice noodles
1 ]% a, Z3 k8 U( g" j5 u! G; @7 ~8 A, _/ }  Y/ D4 z+ C6 J
  炒米粉 Fried rice noodles
+ [% x7 T% @! }% D6 ]; y! ~8 N$ N& d# L% \) V  x
  冬粉 Green bean noodle # u$ {  {8 ~/ R5 x" O, Y

, d* T. L* e: a& ?, {# W2 u' I2 [% D) u/ g; h

8 z9 ~: O9 x: L, B$ e, U. P  a  鱼丸汤 Fish ball soup
. \5 a" }/ J8 v. M% u6 W' M1 Q  j6 t+ ?) [
  贡丸汤 Meat ball soup . u* n- |, M( }) {- n
; i0 W% O& H; l# G$ V
  蛋花汤 Egg & vegetable soup
5 |( ~3 q/ X( X, I/ n; o# l" Y, l- |
  蛤蜊汤 Clams soup
5 c+ |0 U; i# B; p5 z/ [3 b3 w* O/ A5 |+ D: S1 Y. D
  牡蛎汤 Oyster soup 5 V' V# A- j% w

8 a/ S2 U2 L9 V& f# n8 V  紫菜汤 Seaweed soup ' o4 R/ b5 t# K! s# D

2 O) Q$ A! D$ Q6 O( I. `$ m  酸辣汤 Sweet & sour soup
/ `% b& }! b5 g8 u% `! \9 Z- y4 @5 @  c5 x: s* t0 r6 ]2 ^
  馄饨汤 Wonton soup
! K/ ?. b7 H) D/ x
" |! i: G! `. z7 f3 y5 R  猪肠汤 Pork intestine soup , s" |5 J0 W5 j# K3 g2 E
% _+ J5 b/ R8 c
  肉羹汤 Pork thick soup ; @( o( s  W& G1 E. q2 v
- l* g! _+ B6 ~' O2 z" p
  鱿鱼汤 Squid soup
+ t9 V; y( \! Z/ n" R1 A1 G/ X/ @' ^7 d/ l7 I) X
  花枝羹 Squid thick soup - W. J8 d* n7 Y
: J# R( G* ^& _- L0 p# ?; e

1 s' ]! L+ \' o; R( a/ ^; p2 G
" V, ~& _/ c4 g- `" l$ Y  爱玉 Vegetarian gelatin
+ O) {+ |8 C; ?9 D9 ~" F! D9 ~# ]* p$ z( ^5 ^4 `
  糖葫芦 Tomatoes on sticks 6 u% z0 U! u& ^  l$ Q) I4 t! g

3 n! [5 n& C/ F) u3 A  长寿桃 Longevity Peaches
" S2 @  s, _; }1 i1 b9 y& G' C$ ^9 y2 j7 N
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
/ |+ f4 U6 y! o- s0 z/ Z3 c* q
# J- }1 @$ B. t: N' n6 v* _  麻花 Hemp flowers   A0 G: N& ~$ \0 ~

! G4 S. m  g9 p' p+ J  双胞胎 Horse hooves . N2 f) K) }0 p' n- l* S6 j3 }
- w/ a3 X: c/ @$ H: e6 u
  点 心
; u6 l8 C/ Y4 w" \6 N0 d. q3 c* C  r0 K' h
  牡蛎煎 Oyster omelet # a* J5 C' \' C7 ?+ M2 `

+ j- @; k  M1 l) ]5 }. N7 I( {  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 2 L- s7 q- |" ~1 h2 x5 n

, X4 w  S6 y8 B9 F( ~  油豆腐 Oily bean curd
" T3 d5 Y. N) n& j/ |2 O- w1 w# \/ A$ u% L0 j
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
  z# ?! A& T" ?4 A$ O/ o$ [2 v+ v$ s. ~4 e, [
  虾片 Prawn cracker
: O. t) i% W! `3 V; [! k' j9 K) X7 a# G2 C
  虾球 Shrimp balls
1 [, `9 D) M8 {/ V4 S4 P
# c: V6 ]' l7 ~. u# B9 g1 ^; R  春卷 Spring rolls
* N$ p, N2 y+ r8 }- |* y& Z0 E. \# j. [# s1 q! G
  蛋卷 Chicken rolls 8 [7 ?; {6 J' E" w* G
  K! b& y5 |  e( |
  碗糕 Salty rice pudding
" s2 |1 o3 v; ]  x; Y4 {
- i3 U9 x" P" _% ^% H& A# o, ]4 S  筒仔米糕 Rice tube pudding ' K/ u, c0 q4 h# W

: [1 u* ?, i! p6 u  红豆糕 Red bean cake 0 _$ m( O+ |8 d0 s1 k: z

( ]+ R4 I1 B1 T2 O6 d/ g2 U2 Q) T8 I  绿豆糕 Bean paste cake 6 v4 Y& R3 h, b0 W( I
3 Z3 l0 c# S, F' u$ x
  糯米糕 Glutinous rice cakes
" {- V* I; S, D: J! B( O6 }/ G1 Z' A! @3 |
  萝卜糕 Fried white radish patty
6 `# y3 r5 j& Y$ b# L$ \% }# o, O7 f4 ^" w4 x7 A- c. Z
  芋头糕 Taro cake
2 m- i- T* R% e6 h& {% A" x* j( b- ~0 O) W, R
  肉圆 Taiwanese Meatballs
" r+ O7 @; ^" S) e! T
1 \8 P) E8 W: s4 B3 `  水晶饺 Pyramid dumplings ( c7 X& y6 T- h0 ^# }- B
( I. I" O2 g' A$ g3 e) ?5 \
  肉丸 Rice-meat dumplings
* p; P% E* c, Y( d5 j7 N5 e3 m8 D) E5 p' \5 \
  豆干 Dried tofu
$ f- \# U( j* Q- i8 y8 ^0 c0 F% Q# k5 p! V& [' B/ W

7 N* t5 S8 x3 E0 I* [
! q6 i5 C1 i' Q, R( I1 U  冰 类 8 O8 k  h4 v  v0 k3 z

7 \, `! r2 _' c. Z: d  @/ _) ~  绵绵冰 Mein mein ice # @: ~! G0 ]& I

9 q( p8 R6 t$ ?5 b3 T  麦角冰 Oatmeal ice ) N! A& a5 W" Q, U7 I* X
" o1 D, h8 m5 V% f( @6 n. T
  地瓜冰 Sweet potato ice
) E8 L4 f9 a% V$ p, m/ d+ A& A/ G% j
/ F( Z( b: w! p  v, h8 m1 J) h# q  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice 4 R& E( D& H# |. b  D

7 n: P0 ^" Z6 i  T  八宝冰 Eight treasures ice
! y  O/ I1 C$ ]/ I
6 b$ M1 b# q+ l* x  豆花 Tofu pudding # E1 p9 v. f% V, [

, Y: Y0 s1 Q6 b3 s" W  果 汁 0 d7 ~, O3 L5 G5 z8 D
; r, Z, l/ _# Y$ k3 B
  甘蔗汁 Sugar cane juice
4 z+ [& ?% A) R8 Z, |' p( q% w' z8 M/ [
6 p0 t9 p5 Y; _. @! h1 I7 W  酸梅汁 Plum juice
$ j* m7 l; s8 n; `  g) N) w1 f. l+ u, F5 R( `0 U
  杨桃汁 Star fruit juice + _, M: x" r1 I
* K6 B, e  U( Z$ U5 `
  青草茶 Herb juice 9 l! T3 O% ~. I' X% ~( g) P
6 m( |' L/ k( Y; n) k9 |
8 w/ C4 ^" Q/ J( X! n4 ?8 M

" a  U& n6 v1 s, x/ o* s5 U  其 他 ; x3 D/ h" R/ m& k

8 [- l% I% P& l" U  当归鸭 Angelica duck # H: e6 w/ E; B* s7 B$ Q
: ?; o7 B4 z; K0 q" X
  槟榔 Betel nut
9 E% C/ r% z0 V/ v
! q5 Y3 g: E# ]' i1 n1 q  火锅 Hot pot
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
1 b1 X) J' ^: ~$ b8 H4 f, ^( }/ d. [
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,. a: r' P  C! ~
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice! k  u$ y  p# s6 K2 J) a: a6 V
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-3 23:29 , Processed in 0.251760 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表