 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文6 砸橱窗抢劫$ s& J, U. W' r
84. The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening.
' _. p; X2 ?: ?& z$ \& n+ m 皮卡迪利大街附近的一条著名拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业。
- e6 v9 e6 V0 W2 \* W85. At this time of the morning, the arcade was almost empty.
2 V- p: Q+ I) }7 x% Y2 ? 在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。# D/ Z; e$ g. c# p- e
86. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.' t; u6 A7 C7 u2 g9 ~
珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。
W% _9 `/ n; H: m87. Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished.* F. x+ M- \# ~
他手下两名店员从早上8点就开始忙碌,这时刚刚布置完毕。
+ _0 Q& i6 g. t8 D88. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet.
, `) q, ]6 ?# x$ ~' {7 g 钻石项链、戒指漂亮地陈列在黑色丝绒上面。9 m+ ^$ e& s! B
89. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.
! f' k: j7 ^! H9 }$ V0 h 泰勒先生站在橱窗外凝神欣赏了几分钟就回到了店里。* e# F- O; e0 j! C- p# p8 D% [
90. The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade.
2 W& p: X3 a6 w" U 宁静突然被打破,一辆大轿车亮着前灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街,8 W& S; r1 o* \3 ^( L$ b! `0 h
91. It came to a stop outside the jeweller's.
" l& U4 m8 s2 Y ^5 i7 ` 在珠宝店门口停了下来。5 W+ w# w/ D9 S+ n
92. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars.
+ F1 K g* u2 E/ \, E: k( \ 一人留在驾驶座上,另外两个用黑色长筒丝袜蒙面的人跳下车来。他们用铁棒把商店橱窗的玻璃砸碎。
0 k& d& E- L/ a9 B( [% v93. While this was going on, Mr. Taylor was upstairs.
6 E$ a! ~8 q8 A) N8 [/ f+ } 这开始发生时,泰勒先生正在楼上。0 u5 ]4 j$ x" w
94. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade.
& s* W% b- a5 o 他与店员动手向窗外投掷家具,椅子,桌子飞落花流水在拱廊街上。( ]( @9 a! o. Y& h* X' H, `5 n
95. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain.
: o3 J9 ?! L* ?1 J$ @( \ 一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但由于他忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。; J2 U4 [% g1 K' @
96. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed.
/ r$ L2 K- e- ^$ D k9 S0 U1 X6 l, n 这场抢劫只持续了3分钟,因为窃贼争先恐后地爬上轿车,以惊人的速度开跑了。
% h t" f5 @! x4 E; b) L; Q97. Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves.( j8 C5 K7 W0 u* A! m5 Q
就在轿车离开的时候,泰勒先生从店里冲了出来,跟在车后追赶,一边还往车上扔烟灰缸、花瓶。但他已无法抓住那些窃贼了。8 _/ R# p0 x r5 p+ x/ s- ]
98. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.
+ K) s- w0 S9 e. S) o 他们已带着价值数千镑的首饰逃之夭夭了。 |
|