 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神
' J/ ~! `/ i" W$ @36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.5 E" T9 W8 j. F0 q U# ]
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。: R/ j0 b8 B* P9 x; y, S1 V
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.% a4 J5 L. k6 A
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。" e; }0 y$ R: j4 ^/ v* a4 Q
38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
% Z7 W; T n$ I8 c' _" k 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
l. S& [6 ?4 U& C/ O+ p39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
! H3 A6 H D# z, @8 j 房子一般有3层楼高,用石块修建。
; ~% f* ^" r! Y6 h6 b4 C& _8 B# Y40. They had large rooms with beautifully decorated walls. V4 Y* M2 W+ O8 f
里面房间很大,墙壁装饰华丽。
0 X" Q) L" K, {8 ?41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
5 B0 f& \) N1 |0 _( `: n) l8 v 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。
* [" o- `- ?* z! f1 C- W42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
5 n3 Y( l t# q. E1 I7 e 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。! W- i! Q9 k7 X9 K) H
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.7 l/ [9 n6 B* H$ W' H, O. K* z5 f
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
5 a! f0 v z; e" _) h44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.) T( q# x; v: E
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
- R. k v3 J% [9 h45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
1 a8 ~6 N/ _/ L, v3 u0 E7 a 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
7 y7 c6 w0 b% r46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.) j" U) [# B$ Z2 n/ k6 y
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
& r' b6 Q/ t) `: x7 n8 s9 b47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
W7 {1 A* {7 ~% M6 Y 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。: Q2 P4 s: \; ?5 Z# F
48. It was very old and precious even then.
3 W6 {1 C) k' [$ m* |) E 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
" r% x7 h0 s/ Y( b, Z( h49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
; G7 o) [+ r8 U1 H2 P; u 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
8 j" M! \* m' ?8 c7 k {- X# K50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
3 f& Q/ L% Y5 W+ }! i w 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。, |" s! {5 e6 J6 T
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.% { E5 n$ T- k4 j4 B
她身高3英尺,双手叉腰。
* E. t! N9 q' l& j# a( @. \% o52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
& d6 b Z& i+ K) G 身穿一条拖地长裙,5 m& t1 H3 F" N
53. Despite her great age, she was very graceful indeed,% Q! X8 V! B& H2 ]+ O/ \7 q
尽管上了年纪,但体态确实优美。
8 x0 E9 b3 z+ \: ?- D54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|