埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3258|回复: 3

ZT:送给喜欢高雅文学的人行明镜同志

[复制链接]
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-8-10 22:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
竹枝词 刘禹锡
9 p; @, L2 u! v/ a  u+ p7 ZThe Bamboo Poem 3 ]- V- ]3 k6 d& x; _, L4 M
Liu Yuxi / J- S4 ]% b+ ^  u; `

) ^/ D& K3 P) ]. t" C& x# h2 c. J* G% P3 A5 g. F
杨柳青青江水平,# k1 r1 H- f9 j
The willows green, the water even.
2 @' u2 A6 t$ V4 M" @7 G5 [: k
1 P" T4 u5 F- C0 B' t) V" E3 y9 s2 u
闻郎江上唱歌声.
: D' X9 ?7 j% ?$ @, l. q" oThe song he's singing, with the river flowing.
7 n. l# a* [, U) A' Q8 E" P2 _. J: U, u8 _0 r$ f: K8 O' a' n

4 ^) E' j& d0 y/ H; [# @" o东边日出西边雨,2 \% N- x  t+ c7 s/ y
The east side sunny, the west side showery.
- ~5 L) {+ i6 W: D- n
2 @+ }9 l' ]! H; O4 v5 [6 d1 D( R' n# W, u: z7 U# b- W
道是无晴还有晴.
' e1 h+ R. ]! n0 ^5 aJust like the weather, his love towards her
: S  {. [% i" [+ q% jClear or not, hard to find out.
3 R) {" l6 g  V: n# l0 ?. I) T& }6 l1 ~6 ^( L  p
*“晴” 字最难翻,是“晴”还是"情",clear 可作天气之晴朗,亦可作感情之清楚
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2010-8-11 14:52 | 显示全部楼层
也许英语的水平实在太差了,虽然意思理解,感觉不到像中文诗中的那种意境!!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-11 19:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 人行明镜中 于 2010-8-11 20:26 编辑 & V" {- }" P8 a0 h7 i) q# G
竹枝词 刘禹锡
* X8 q3 r, q4 V+ [The Bamboo Poem
4 l+ J9 P( P9 u4 Z+ T' \( f( h; R- |Liu Yuxi
; b9 ~, m- \- W# W  w
  F$ e3 X: Y+ g- g$ @# |! Z* x: d. z' M  y
杨柳青青江水平,
, m2 S" `* P$ D% S7 j- NThe willows green, the water even.
2 a& h9 Y% c# r1 B7 t8 C; w& a+ J* H5 A5 {9 \! }7 e4 G
+ \# J4 L  i% Z: S2 a$ {
闻郎江上唱歌声.
% x& r. ^- D) d$ l7 V* NThe song he's singing, with the river flowing.- g7 [* c% m7 N  s, U  g7 S& ?

6 k! Q1 v- J6 u. q1 X% f( J, E& y" a3 g
东边日出西边雨,
8 l. s& [8 j7 _4 J8 H, BThe east .... R8 i$ J4 `, [* {" N0 e+ P
suvescape 发表于 2010-8-10 23:33
6 A8 P* ~6 }5 i) ?3 [7 \

& B& x- U! a; [& p  v( f+ [; q. ^诗是最难译的,可意会不可言传。
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-12 19:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-1 15:46 , Processed in 0.117261 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表