 鲜花( 345)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 人行明镜中 于 2010-8-11 20:26 编辑 * z6 D" _) T5 Q# M
竹枝词 刘禹锡
! K4 }( q- @' Z: `- n9 a' zThe Bamboo Poem
! t3 t* S: L: s9 J- ILiu Yuxi
) j5 B: d9 C5 n2 t7 v1 p# B, W
4 y+ U w( `! Y6 i+ ^: R! M c
: [+ v' U7 w' [8 T: z* `杨柳青青江水平,
* ]6 j9 }; i$ Q1 EThe willows green, the water even.
: e, q2 E j" |, k& E/ l( G( o
- o x3 `0 [* }; u, C4 ]
2 f' ^! c1 P. M4 W6 Y闻郎江上唱歌声.% y0 Z; d# v1 T8 Z' ^
The song he's singing, with the river flowing.
* A$ M/ R, x; f7 l% z: Y- C9 S- r0 P# {# {
/ ?0 p. f0 w) c
东边日出西边雨,
i; r$ B' A4 X g. \+ y9 G% g# m$ tThe east ...* _7 \, p1 a$ @4 m6 i+ c- @/ f
suvescape 发表于 2010-8-10 23:33 
, Y: @5 ?: S- J) j" b) @: ~. \6 ?0 Z( c
诗是最难译的,可意会不可言传。 |
|