 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
% W# G- a& [: s0 K
' W% N6 E7 P5 z+ L. ?看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
4 s) a; l9 w# a& \& e1 S. \ C! {) N+ j+ e/ Y# V
- s2 a, M% X3 J- K* u: V( z, e$ K0 n“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!$ C' W7 u! @ Z9 W3 E& m
$ e% p$ W K4 y 耶利米书" ~' ^. \. y) E' Y% r8 I6 z) l
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各+ M" h D3 v% Y/ `8 ]
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。0 u7 ]' f& l) ]. x" a( Y
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
+ F a/ `% O0 nwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
- K/ l- r, O) ethem by the enemies who seek their lives.': y8 o1 @" ]6 L' k4 h. x9 t* I
. f; Z# T4 A8 X中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”! `2 J1 l9 m. D. f, L/ O* R3 q
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”6 r/ T/ F( k2 h8 `' \" g; u- c+ L7 Z
. B( }" y% ]: C; q, C3 }) I& S) y
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
4 c. p9 o" v: Q! U* M“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?9 e/ M7 w: N4 ]. W( @6 P
# W9 w9 g l, C; A* \7 M6 Y5 ]7 C. q+ @5 v/ e
" _9 l/ Z) v+ j撒母耳记上
; V" g# z( E0 l3 X q: U; W9 {15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎/ J8 G; q0 z2 L" x* k( y
样抵挡他们,我都没忘。
% \% g$ m# q3 t N15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
# o/ c. _( l- N" g+ m奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
( b9 x" p2 L7 u/ G. o1 t$ u k. X% {
- k9 F4 ~3 O; C \7 o4 T接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫1 o# S& M* ?1 @3 C
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:1 O7 | W0 M. Q. U/ _2 F% G
: ^2 b2 D. M ~+ e8 x+ l/ {2 k! ?撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切6 _: U9 C" F+ z/ e7 [# ]) V
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。4 ?% J8 x7 a7 B
4 S- z4 ?( {# ~+ {/ D- D于是,耶和华不高兴了:6 Z8 D3 {6 c4 ]; n
( p( A5 h/ y9 K. g15:10 耶和华的话临到撒母耳说,! ~9 z2 f' D6 m6 b
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
9 @! {9 X* @6 x! ~0 L甚忧愁,终夜哀求耶和华。
; z5 U: b2 h: P; Z& Z0 ?9 F
3 T, Z+ f) e2 l* Z耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿2 O& h( S6 v: R, [* Q$ q9 @6 u
一起杀。
7 w' @% B. v! P$ k7 o9 f: i$ m8 s$ y, d B2 B0 v
$ u7 n6 O6 A. b9 C$ M7 E' s5 M. F* y% I* M6 q; y, O
申命记; S- z o6 i8 P* z
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
9 |9 x9 w" g" H0 A/ N( m# A32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
o" X( N0 j+ n" c9 ]: q6 _的儿女。: B9 \9 O+ U$ q: N/ y( R* v7 c
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成' E" n$ w6 ?2 I4 W$ o! q
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
4 @$ O. F6 b! K" M32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
* E" D7 @& ?+ X. u/ o9 ]基也烧着
: I+ k N3 Z0 T, @+ `$ G了。3 A9 C% U# b; T; G
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。( U3 v# w4 {; a" B
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
' G# p# l N% ^9 T& T1 B9 w的,用毒气害他们。
: z1 X/ e% W T' S' L1 W2 s32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭/ O& I$ V# ~3 J) R' `: Q6 j( L
绝。
1 D) a/ H6 T$ C5 g' z' i( q; P
* f( A: Q6 f$ b' l大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
/ m$ k6 @. [% l* i: u* j,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!3 d$ h5 M" `* `. G! z* L7 p# t
* y( J4 O( D5 @6 Z
% \6 R" [. B7 V8 A8 [, U* z8 i
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为3 N& @% O2 Y# e1 I P$ X$ i( |0 B) J
业。1 ]3 z* N# ~4 `6 _
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。$ _& A' B1 L4 ]+ c3 H4 P
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。& j# ^4 V* R1 G- v6 J$ c: i
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
/ \, `' C* E( a! c) m个。8 h; h" T4 a9 S9 e; y. C
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
8 I+ g" D% x$ S# W) W1 ?& m0 Y5 W5 u) z4 R
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
% s* b; G1 V9 W0 ~3 G$ n0 ]1 z3 e5 H6 Y5 X& V) r: F
8 E: S+ N6 {. w! K D
! w/ |, q/ }1 _- l申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你6 w# J* V% {1 F# Z' t6 o/ Z
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
, {! Y0 k" L$ @; b1 t3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有, Z& Z2 V: ] ] O% ?6 {
留下一个。
0 g+ J0 _& k5 l. r! N. Q& s4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯9 K1 S# h0 p7 v: Q; f t
的全境,就是巴珊地噩王的国。; j1 L ^* N* b4 Q6 [2 _' u3 d
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。2 t Q0 o0 W, S6 M1 D" p! W8 L2 e
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子2 P: L, @" t: C l
,尽都毁灭。( C% H2 V5 K( e: b5 ~# j# _
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。, u9 }& s7 g% {# z
# t5 L2 p4 {! u, ~! g- N$ i60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|