 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。, K; y+ }, I9 t: C$ m1 s
4 w- r, f2 R! Q* k. a! j6 P! ^3 K6 `
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:4 x: U" q" V; K5 J" M/ b! h/ B
, n1 e6 j' T l/ w, j0 N/ W. k# {+ A+ n1 H3 b# j
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!# @4 J1 L) S) r
% F0 N5 K+ |' n; @+ \( | 耶利米书: L) [& [0 \& @7 z1 y% c" ~) X
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各7 s8 N9 A- y2 Z6 L
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。4 y0 W! K; m6 C# V3 N5 n0 s
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 9 u$ s8 }1 B' ]5 w
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 2 _6 v% q* f+ {7 ?
them by the enemies who seek their lives.'
. y1 _, z( M3 E6 B
8 u6 |% h( q8 i7 Q, S" _& ]/ l中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”4 o/ O. Y7 R" ] o7 W6 j
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”+ q4 X. U% m0 @& n
( v: I5 h9 i! E y中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
7 m! ?3 f) }! O6 t9 g3 ~“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
( g* P& S- f5 D. m: L0 v& Z9 I6 k" F n% o
6 l) }2 n! g8 w4 v0 k. a
; t5 s8 j: A& g/ v( d" B6 z: A9 s
撒母耳记上1 q3 G& r4 u( b7 z% D
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
; k" C" _+ H2 r- L9 B7 Q样抵挡他们,我都没忘。
6 G0 c9 x3 f7 O% a7 q8 y2 s! O15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃' Q5 n Y# A! p8 m
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。$ ^7 }: F" \: w& d- S6 R
8 c. b# W* w J) P接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
# n+ ?. ]1 b0 T+ M" o4 ~罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
; K# q- V# _ Y. r
3 E: `) L" l6 }! E撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
5 L5 l( v" V8 E$ F! c; y$ ~美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
' {" w x! B! s D* i+ ~ I+ i
: @- M# K" q, \$ y1 ~于是,耶和华不高兴了:
1 c, Q* Y6 V" c* ]0 {: X d0 H% B' b( w
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,. y0 O) Z7 @" N% v' F+ f
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便: e$ m) ]( I: z, p
甚忧愁,终夜哀求耶和华。' y! v2 }2 z5 @
$ {- _/ \; K2 F) [1 k! _
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
2 M3 o; y( ^7 F% }一起杀。
8 U; z* m! O4 l. G' [6 R
4 r! H6 o9 U! |/ r" U# n/ U0 {5 v8 `/ X+ d, O- W" V) y; _& J4 h1 L
. P! I) A }2 p1 _) l7 e3 f( m- `
申命记5 l; [5 s; Y$ x/ a
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,' ? K( W) M9 d" r5 x$ w4 @
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
% R4 G+ B/ E$ z! k# T的儿女。
& K- Y! r6 z1 ?% Y& D( H$ F9 M32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成- w' D: x& S7 V+ G
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
0 d9 j1 w5 ]$ v; Y/ i: k3 H5 d32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
2 p# C- h% t6 a: }基也烧着
4 K3 n/ \9 p0 ?$ _7 m h6 D% H6 G了。) n6 X9 n; m- J1 i5 ^ \; i. N" G
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
, q, A! D; V" n: Z l0 c( Q% X32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行( y5 y8 W- Q0 W2 e! n
的,用毒气害他们。% i. O- A8 ~0 {% T: |, C: `2 J9 Z
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
; w% X2 c, q% G5 d6 b. e绝。: C l6 |! S0 O9 \* W
7 R7 v( t3 z# A大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
0 L8 T8 Z6 P# ? Z" B2 O% W,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
7 {4 J! m% Y7 K& ?1 O6 Z, a A- ] b
0 ^7 Z( }" i" c, S8 E$ R- [, u5 c8 ]5 V4 i+ `' X" b
; J; m6 l; J9 ^) a' a/ |) u申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为3 e. ?) ?$ Y+ @' h
业。* t4 |2 Q- V1 `
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
4 t6 a1 @% J$ u1 ^$ Z6 B33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
" z: O5 A+ J; q" P( B* b' L34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
. @5 g3 |% o. |; t# V个。( b# B# x4 j& \) _
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
& ^) E$ D c* H
0 j1 L3 w+ [9 K5 D4 _9 J“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
: k3 p4 z! M3 W! G7 m9 ]& |& F% Q2 r
( Q9 [( k. Z! f+ F4 T# E w: H2 @; ` ]* }
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
" F% R |5 v( o6 s手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。* E& W/ G' B: r2 R% W
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有$ ?6 {1 B9 u! D5 ]$ f- d% T9 D! X
留下一个。7 J. Y* l( I0 ~& k
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
3 J4 Z1 `% P4 X) I/ B# j! P ?4 q7 j的全境,就是巴珊地噩王的国。
6 l' ~& f2 {( V( Z" Q( _0 Y5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。: i/ [. G( f# g9 T
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子) }/ p' b; }( V; ^9 q1 I0 z
,尽都毁灭。8 P( C% b# p' S, f; w
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
; M6 g3 D! w' f( X) Q( e& x. `! D1 N8 B
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|