 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
P* W5 Y+ Q% J7 X, A
9 l& N: @9 @) j* C0 e看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
/ ] [& y* t" {7 j1 T4 Q
7 Z( b O) `% k( O0 U# U- M: l5 H" Z. u4 U8 n
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!' D- b/ @- Y8 J& ?8 [- U
; D# d5 U% h1 u) l" W 耶利米书) o5 S0 D1 ^( G' g7 C5 X; P" H! f; ?
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
( K7 \# l/ v; {& r7 ]人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
/ @0 D7 G1 o9 S! Q I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
* F, y1 P$ G$ h1 k" Q" mwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
+ g8 Y: x& `! g( othem by the enemies who seek their lives.'
+ t! u" g; X8 J& \0 a! ~9 q5 L) z: R2 W5 E4 b6 u. F
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
: ^9 V2 s' l, c6 G* h( R6 S* |英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
' w9 k: K w9 R. Q5 F) [$ D. y& \( q* f0 N
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有2 i" {$ V( r8 i, R' n: w& @
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?- R. h! K P# G% z
& s, A! @: T, g. ]) h% U. i( }, H0 n
* X; w/ S) a7 S/ O3 y# M& I3 g+ s, |5 N2 y& u! L
撒母耳记上
+ L6 B$ O# f- X8 `4 |1 e4 \: m0 E15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎, `, u7 _) k; m; A6 I
样抵挡他们,我都没忘。' Q! U6 b8 E, A( s+ Q
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃* x( Y# y" \# D* ?- ]9 T
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。) A0 U# Z( m3 f8 P3 c' ~2 P
# W0 `, ]4 Y% E接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
1 S/ t7 |- k F. W罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
( K; }- D; N6 ^1 J( K4 i' p9 t5 U0 K/ j8 [7 X. l
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切1 J" i m' c# ]
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。2 I& @" O8 e' ?- h" a/ U- {
) @' {$ b, g- K2 p
于是,耶和华不高兴了:1 |7 |) B9 y7 g
: P3 d% k- i2 i15:10 耶和华的话临到撒母耳说,3 P% m. H& c+ `, v: p
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便& S& N @# ? W; `
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
! p2 H0 V1 F8 t' I; v! `0 Y( u/ l0 X9 m1 v! }8 n; J$ l- n
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
4 j% @* u- l: h! ?5 f" k4 ^% ]一起杀。6 `' @0 r& z- c1 e- r
2 |% ]4 f% p; q9 j
0 l r: Q4 O/ V* x/ A. p" k: O9 ` W
申命记: I& m* h: W$ k
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,3 p- N* r0 r( E3 e0 o
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
7 }" ? r+ u! u的儿女。
$ _; {2 H4 Z# i$ [32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成# W2 K7 c, \) \9 T9 X1 O: m
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。8 w* D5 o% T2 {3 G' P
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
* h5 Q# ]/ ]8 M2 a( V% y. m基也烧着7 S+ R& e. J9 g z5 Z& \
了。
1 u7 E: N/ L5 M: Y- I: R32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
. d5 z( ?8 r, I: ~. g% V# O32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行3 t; R5 N2 D0 ^( u) Y6 o
的,用毒气害他们。" O& k* [4 G3 M$ h, s) U8 a) y
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
2 `+ l! ^* Y$ y3 T$ ^绝。3 t; A) d/ ^. _7 n4 @0 S* i
0 `3 a* i" A: p- u
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
* k7 I9 ?# b* {9 S% |,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!1 \! {! A: H) v/ O2 }. [
* K3 ]# P) q8 s
4 _( c9 T( C# C% h) U
4 V( s/ ^3 t q, }4 f# t申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
; ?4 F3 a0 k, B+ A# i# J5 l6 [业。+ N) |* h6 N6 b( R7 O, r5 r& P* F
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。- F6 S" }8 x% ?$ I# x% i6 h
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。9 d$ d$ d% W5 D
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
! G* x. ^2 s% V4 j: B# u个。
& b- [7 W8 N7 |- p% d+ r35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。5 B8 f9 w$ j& k, J
, O; h J* }; i/ B7 S5 t& L! O8 ^“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
0 S1 w) ^: n) K: s; a
5 |' z5 j3 B6 ~2 H7 @' o- j8 L8 \ z. F: q* V1 q0 V
t* V3 d: B0 f3 s
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你) s+ O; h7 F( A1 C7 R, f
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。0 }7 x$ q* Y1 F4 V
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
; d! w6 p W6 x. U3 S留下一个。' ?2 s5 x# `$ U) S. a
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯; z* k7 K* R1 G; S' W" ^# H+ e
的全境,就是巴珊地噩王的国。
3 V9 X7 ~: r4 v7 o5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。% z- _4 Q1 B/ `! v
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子$ K( |: V( O, c9 \' x k$ D! {
,尽都毁灭。
# `& ^7 U& W0 h* @$ h: G! A7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
) R3 R, [. q& V; w1 d/ @# p: z6 g, B2 R! C. t* ?* N; F* K2 d$ u
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|