 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first 0 t! q! [- T# l* k5 ~
& \1 K5 _+ T# N |' GLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. 6 ^6 a! w, q4 n c; q L- T
1 y: P# s7 ^5 [; N7 w8 G c
Ven. Nàrada, Dhammapada
# a2 ?, j" S. k$ N, r. ^
}5 H% n( ^6 f9 l' O$ A3 w& N9 ^Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
B$ }; \( \( ?! E6 Z( B% K4 B/ v3 F1 v3 ]
6 h0 G. l+ v% |人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。9 U O9 X) h; `* O* C" N" w
5 z# x3 ~ M1 b' n+ r3 U
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
4 O5 w. k6 ] @0 R% F% Z% @+ R6 |
( ]2 f0 v: @' q8 b/ H3 B0 @' z在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。 E5 ^1 V; g: W. {3 a; Z
4 s- C* a) F8 E* B$ Y
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
. _8 d6 x( T% h* ?8 Y, T
4 J; O9 n) n) @7 pAct as you instruct $ q- Y0 g3 B# D
& ^) l& C+ K6 _0 C3 D4 [1 ?- ^# FAs he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control. I% d$ U/ Q: F& L8 D( i* S
Ven. Nàrada, Dhammapada
( c2 P H4 l$ v
3 ~4 x( R2 t+ n: W, RVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
% x9 t+ F6 I" r+ k. ]4 v* G6 P& H a/ w
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。- c5 c9 b% y# I
1 r4 D; Y$ z, N1 [' n这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|