 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first ! {' I5 j! |& h% `; Y' o" |
" _0 i) E9 b# ~& T/ T7 N6 @Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
+ m# a; }% I) o {: [+ y F: \4 k! N m, L/ j& V; J& g1 p+ `
Ven. Nàrada, Dhammapada5 T0 _# i8 j8 G7 v
' H2 ]8 d; _+ t
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。+ O' Z1 n7 E* i; U
. ?$ {6 G, y8 E' }; | W
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
/ Y+ d! I) Z8 o
& R. |: H; M+ A1 }" i/ c这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
7 d( k9 c# V7 j, g, E& r* m2 D- t+ ^
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
! Y6 W7 {# G" V6 L
1 r2 T2 g5 w3 y8 j: h话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。0 q$ o. j: m* Z" J
$ Q5 V- C* w" p0 g. U
Act as you instruct
) w% W! z5 E6 {. q; T4 `; W
" R8 x0 e1 y2 ]& YAs he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.5 ~$ n& p) f" P/ T- R
Ven. Nàrada, Dhammapada0 |# f: K1 E: p# u+ ]
6 O4 S+ ]( Z/ W' Q
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
" p% x$ X4 c7 u( E% h
# a1 ^1 t' r5 w% ]3 _: C佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
: m6 {7 J% j+ V& Q% t, z
- v7 U \2 F3 h9 s) r! Y0 i! e N) j# J这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|