 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat.
+ [0 T; h, B0 a+ F+ F [0 Z5 M7 h$ y$ ?1 N' `& j
Ven. Nàrada, Dhammapada
1 B! Z% i, V7 L" L' ~, l3 o" E# K1 E1 U& ? O
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
) _/ l/ ?3 w0 _
' n& f5 O$ A8 Z6 h w. \战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。 ! d9 f- \ {" T }6 d t" @$ O
. p& G8 F. e' t" }% h' n2 k胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 4 |' }* m- D$ d5 b# d- o
& f! B0 ?, H+ Z, D4 t: }/ X% y: G ^
这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。 ( @# |- W8 O) E& t
) X2 B, l T3 _4 ^3 d! i1 q5 \
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。
7 k! I! f- F- S6 ]: r; [
. ]- V$ O$ A' U/ {波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。 * ~) K& `/ V$ @; x0 t$ ]1 B: e
, s+ I- h; O; ^$ [0 K% o频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|