埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4135|回复: 1

流行美语口语 Lesson 33 - wimps & guts

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-15 21:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。* f! o" P! i8 H) k

7 Z2 X3 Y+ T& q+ _( m! p6 A  h2 }% cL: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。& z$ c9 |( @% v8 K; O
0 G2 E7 s6 u' f* T& h/ R0 z/ R; V. B
M: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise.
% W8 A' R  ]$ P5 n; H* l% b! `7 Z/ c8 h
L: 你刚才说什么? Don't be什么?
) _! U$ m; r3 A; ?6 b
, Y% C9 S# T& C  A8 d3 FM: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp!, q6 M- t2 b& L; T
/ V! y' K/ n' A/ u  X/ U
L: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么?
+ O) q; W/ A1 I/ O: a1 n+ }6 q( ^& f; y, n
M: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm!" G; z" P+ Z' X

4 }, s9 X$ o4 z$ m- ]! U& z& v5 NL: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。$ k+ e4 j! P" G' n0 e: z3 f" r  B

$ X- p/ P& q9 @: rM: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak!; p$ o6 u2 _( W# D( U$ L% n6 D
! d3 q/ G) d$ p) g8 p
L: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢!3 A& m. U3 U4 Q  ]  i0 K( ?7 q4 j) J

  X% I, l9 Z+ g1 t6 jM: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money.
; u$ `! p- n2 p" r0 D4 M) N) W/ A8 q. [+ F$ C5 W" f+ |0 F  l
L: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。
- T* w( S& U1 R8 V0 n+ a
8 |3 P5 Y# \# f; T2 N8 O( V8 T(李华和系主任谈完话以后)9 @+ T$ v* T' \+ Q' r
* ?3 R& b# `9 v
M: Well, Li Hua, how did it go?
! @/ y; t1 W% p) W- C+ v& R. {% B( l" N) ~. s
L: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。4 F% E7 V0 a6 n; f- r3 T
$ U# X' R# Z# @! t( W. B# s
M: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that.1 o( `$ f+ ]' w1 w8 o$ V( e

' b- U0 L) X6 }( w8 wL: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。+ m4 B* F, n: _3 l0 h: ^

% ]1 f" R; ]0 a( hM: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that!
/ E  I' u& W- v% p6 t7 W4 [4 O+ q/ t" P: G  O- ]7 \
L: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗?
$ B3 ~$ I3 w# z
# E7 X) @, m/ z! f4 rM: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave.
: D( E, ^3 b( |% @; \8 J! P
/ t% [  s) R; }5 _5 I  jL: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。
' X; W5 h. ~8 [( j) C0 C4 j" d9 `2 y- I) F. m5 K
M: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself.7 T+ L, d& Z- N5 r. Q7 j7 K2 Z

$ b8 p" i+ M4 |3 Q. o( CL: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀!; l9 ?/ f) J. H1 c( F5 e! ~
* w  T5 R0 l) A: a
M: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well.
& t0 O$ k7 Y2 t' O+ a  ]% Z+ R7 k: y) t# y" y/ r* r8 F! N* y2 B
L: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp!) U) [' B/ i  Q+ h- l9 X

$ b% t# o" y0 {9 A6 P+ tM: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp!- [% V' Y3 U( Q  }. \

- b) I+ X" u7 c2 {& J% oL: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp!- y. n$ r0 {' |
, I; n$ `2 b5 k; @% w8 x( H2 n6 u
M: I guess we both are!
0 z8 ^) T) G! e4 ?5 ^2 Q# H" F  o5 o% A3 C( f* H
今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。
4 _6 Z( D* [  w" \Audio as following:8 L0 Z2 E  C4 N# F$ E



鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-17 20:05 | 显示全部楼层
thanks.4 G( _. k! b! x! F( R  G
I won't be a wimp.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 23:15 , Processed in 0.169077 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表