李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。 ! W4 @) n4 Q: [& A% x2 X8 W& ]( y( B( d
L: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。 2 r, s# |$ x* w9 H- r; w U$ N" |5 E" e: f% o% @- H4 hM: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise.! ~, X$ Q! E: f8 J: D& a9 @
6 q4 v- `3 _2 ~3 HL: 你刚才说什么? Don't be什么?" _/ c2 N& V1 F) f- E. w
) P" d) K+ j( a B3 XM: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp!# G8 [7 l! ^3 V, C2 Q. D0 W
0 Z" R1 g; X* k# z) {' B2 f5 }L: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么?# n. v" j% [, N3 D: z; E& e, s! h
% {- |- x" w: }+ W) C) W! AM: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm! 5 e. O+ X Y0 {3 X, D- u* {0 E. @- u+ K% X" ~
L: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。 $ {3 n& @7 q$ w2 }6 V/ ^+ k: y9 ^
M: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak! ( y: h; G3 q8 o. Q$ n; X" ~3 g z) y) B/ F' ?$ d
L: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢! 8 X @6 O# t; ~3 g2 z1 k' } , D5 S& z% u& x! L, V3 s, VM: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money. * l9 S$ e8 K( e: J2 [! i3 V5 R% W1 o2 K9 \$ a4 T' @
L: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。 ; L. x* R, C* I8 |8 W& S8 ?: _7 |5 {7 r7 Z; z5 p# X
(李华和系主任谈完话以后)' v( D# j; L4 b$ ~+ \ G
\1 M: Y! n9 W" t, mM: Well, Li Hua, how did it go?6 p6 z. f) w* p; |. A
& ^' I' ]: O& A- G! f8 U
L: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。$ _' u- v7 w9 L. w9 I/ Z
5 \2 y) W+ P) C4 FM: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that.% }. [0 Z* [& V5 [0 G
2 z; @6 t3 B& a0 a( i% \" j% ]6 h- HL: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。 0 f( t3 e3 D& I4 d! E: _% q; G9 R3 V/ N, }! e8 K6 a) W. {
M: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that! 9 @- R+ Y/ c9 N( L& y 2 U/ z" u% P, z# B1 Y' E* dL: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗? 5 B6 T! E& W2 S: P- ~' H1 m/ D$ S/ t1 z: Q5 Y8 K4 S5 V. _
M: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave.6 S" w" u1 o9 i% I: E
6 w- v% S( t1 a5 U9 JL: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。. U8 O8 K/ T+ O, n. g9 ?
* B( j5 ?( O7 w5 _% D# wM: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself.7 X5 z; _: H) b9 t- Q
' P |1 j" g1 @ M- f' \L: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀!+ z/ l+ A, k9 ?2 u4 V& f9 }- f
4 r( G0 P4 g" g+ b2 \
M: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well.: v9 Z. S3 H0 G
* S8 i% v! p4 l
L: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp!8 r4 } p- ~8 ~: g2 Z
- H. C6 M. K% k& B& k4 h
M: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp! & n% l" n: W8 n( z, f, m, m' k1 N
L: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp!% j, g3 z5 U. R& p
# l% p/ o( q V* g& qM: I guess we both are!1 g' d" K9 P) j3 m