 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
3 y* T$ R! Y8 X" S+ Z5 f7 nGod works. 上帝的安排。
' z2 z. e \5 w! CNot so bad. 不错。 P3 x* j- O- T: b( m1 W
No way! 不可能!
" Z8 p5 V' ]) P6 X& {0 x) t6 x+ IDon't flatter me. 过奖了。
( h1 C1 A7 J( u$ N- ~) QHope so. 希望如此。7 A/ R% U% s& a+ ~4 } u3 X3 L
Go down to business. 言归正传。9 a# o; Q8 g" C0 a
I'm not going. 我不去了。
7 e1 {3 x6 \1 @+ ~1 d3 I hDoes it serve your purpose? 对你有用吗?% O/ d4 b) u, V9 y; }- J" X" l
I don't care. 我不在乎。
# S ]$ F. C( \" r' ZNone of my business. 不关我事。
- J! f$ d+ u$ K' V/ ~" J/ ?) K5 [/ {It doesn't work. 不管用。. d! ?$ N$ H) K% H6 Q& g8 g* `4 \9 x
Your are welcome. 你太客气了。1 [1 ?' o3 K: p* y6 V, Z( S
It is a long story. 一言难尽。4 a8 J" q, n$ I, x* V* ~; _
Between us. 你知,我知。9 b1 e4 f. N% b) o
Sure thin! 當然!) Q# g# X8 ]) a- ~
Talk truly. 有话直说。
7 H" X O; L% A9 T! |1 DI'm going to go. 我這就去。
, L: I3 h+ X$ G5 \$ x4 m/ {& B. e2 ZNever mind. 不要緊。1 i) F$ p$ Y1 @& \) N
Why are you so sure? 怎么这样肯定?! I4 E9 F; M" n
Is that so? 是这样吗?
, a1 X; K3 O6 Y L4 e. P0 ^' q# pCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
5 p, [3 x3 u W8 D1 [" GWhen are you leaving? 你什么时候走?
/ V5 g8 _9 {+ P1 e, x4 l- h8 [You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。7 i8 m6 E; }" G M, U1 _! T8 l1 y
Don't get me wrong. 别误会我。
# U& D m! T5 G8 BYou bet! 一定,当然!
- @$ z |9 _1 t% oIt's up to you. 由你决定。2 ?( F2 }0 t, ?- R9 W
The line is engaged. 占线。& T% |3 P$ d! [
My hands are full right now. 我现在很忙。
( b* ~$ n- K! `, A2 C p- S$ o- g/ FCan you dig it? 你搞明白了吗?
9 U O: r8 {( w7 e+ z1 \I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
7 j2 u# \4 s% p. s9 WHow big of you! 你真棒!# |8 X: g& u4 c+ y# `3 `0 B( m+ d
Poor thing! 真可怜!
, R V7 Q: `! a$ Q2 `How about eating out? 外面吃饭怎样?" G* S, J6 g* C+ Z& h9 s: {
Don't over do it. 别太过分了。; K/ X. ?. E" b/ Q6 Z/ _4 q' S9 T$ i
You want a bet? 你想打赌吗?
. i0 n# t4 v8 b# E- V0 r: rWhat if I go for you? 我替你去怎么样?! {; C" w$ |& D7 m, p" E1 c# r) I
Who wants? 谁稀罕?
7 i) M: S9 i' j) D' s" dFollow my nose. 凭直觉做某事。) y- Y& g" v$ k" z5 L: ~ h
Cheap skate! 小气鬼!; j9 g& G7 S6 q' o, h s
Come seat here. 来这边坐。
1 U+ P$ S7 a( q8 \. HDinner is on me. 晚饭我请。; r0 ^- h) i4 B5 u4 u0 r! i
You ask for it! 活该!
2 E5 v- L- X* u; j4 D. oYou don't say! 真想不到!
3 V9 q. C* V7 P x1 x* k$ @) S) I3 \Get out of here! 滚出去!5 d M* R+ g7 ^" e3 r5 @
How come… 怎么回事,怎么搞的。4 B3 m, L4 q) W
Don't mention it. 没关系,别客气。3 [" F( g/ t/ f% q
It is not a big deal! 没什么了不起!9 I% \/ ?# N$ G9 Q5 p7 n2 V. c
thousand times no! 绝对办不到!: c, u, b8 a6 ^0 n2 G! Q
Who knows! 天晓得!; c" N9 ?: m/ C
Have a good of it.玩的很高兴。8 d; V2 ]4 _) Z1 }! K
Don't let me down. 别让我失望。
8 e# J+ p# A9 H6 U! VIt is urgent. 有急事。 / f# d: |( }" D
Can I have this. 可以给我这个吗?
7 S6 g! {5 V, D' Y9 l/ }It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
R/ l( U* l4 g8 I3 Z* b, ^Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!! Z2 x( A7 }: S. U5 P% H
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。& H1 l8 E( z- q( E6 W( C7 w
Easy does it. 慢慢来。
6 E( P3 t, j8 w9 D. J6 n9 HDon't push me. 别逼我。
$ \, R& A4 J% m4 ^3 {/ B. u4 tCome on! 快点,振作起来!
* ~: C9 E8 `& c' c) T/ N; Y9 N, n OWhat is the fuss? 吵什么?
% l. f( I6 G) ?$ ` n/ [3 ^$ s% ^Still up? 还没睡呀?
, y/ G) m6 w$ r ^) K% HIt doesn't make any differences. 没关系。1 ^+ m- O; }# r# P# S
It is a deal! 一言为定!
) S3 z* t" {: k! k' Z% M. o5 y) o2 ]Take a seat! 请坐!( y `" V1 b+ g
Here ye! 说得对!, H3 X$ z- `; F6 z
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
) F0 u) G2 W% U! n; Y+ @# }, `Don't take ill of me. 别生我气。! A$ ?. b3 @- d" x; l2 y
It's up in the air. 尚未确定。
6 u- f" W. n! J: t# `I am all ears. 我洗耳恭听。
" h1 D; Z2 O$ l, v- n @Right over there. 就在那里。1 C' B8 l( F6 E. _/ E' ]9 e; e
Get an eyeful. 看个够。, D0 K5 V {' t. ]4 B. X
Here we are! 我们到了!$ M5 H1 N# s3 M/ z
I lost my way. 我迷路了
7 p W2 s. r8 W1 y% ~Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。+ I$ U+ @4 j7 k- C* D y
Not precisely! 不见得,不一定!
: I3 Y- ^) y, d3 HThat is unfair. 这不公平!
; q: d9 ~6 C. t! Q. O) |$ ]We have no way out. 我们没办法。( O/ a$ n* g; G4 C; }
That is great! 太棒了!
[6 g, }/ v* ?; [. U+ O3 iYou are welcome! 别客气!# Y& a7 n4 T3 e9 e
I'm bored to death. 我无聊死了。
% _) c6 b9 X2 k/ eBottoms up! 干杯!
6 _* m4 z3 X7 K1 K, FBig mouth! 多嘴驴!
2 c) {2 y$ w& P( S) M7 |Can-do. 能人。
& u# k; m2 x4 v i) V+ T+ wDon't play possum! 別裝蒜!
7 y" u, |; n& B: J2 }5 M% G+ iHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
: n: K( @) P: q- k9 ^8 ^Make it up! 不记前嫌!
' k, [, M% g8 i$ U/ gWatch you mouth. 注意言辞。
9 }- r" N' K" n( w' kAny urgent thing? 有急事吗?
6 e1 X+ w6 }% C: O; M, yGood luck! 祝你好运!$ ]3 m9 W3 ]% c2 m
Make it. 达到目的,获得成功。( W. N, {9 }- p& B5 S ?- Q3 B
I'll be seeing you. 再见。* m5 W }2 I2 n8 M: O7 b9 m/ u
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
; _; A: f% R5 _& O0 X+ |It is raining. 要下雨了。, O& O% j5 N! \% S# _ S' j
I might hear a pin drop. 非常寂静。
5 ^- j! R$ Q% w- K$ m1 n# XDon't get loaded. 别喝醉了。* b$ M5 a$ Y: O8 s1 Z: _9 K
Stay away from him. 别*近他。
: Q$ _! l8 ` P$ C1 H5 sDon't get high hat. 别摆架子。
9 d$ Z) P8 z/ {* a' S" I: zThat rings a bell. 听起来耳熟。 : d( s/ H r& j- c+ F
Play hooky. 旷工、旷课。
" I, Z! s- ?& X/ a( i+ `I am the one wearing pants in the house. 我当家。 + E# C% _4 S: h# S# N2 z
Get cold feet. 害怕做某事。 ) L) S0 O1 L2 S6 o6 W
Good for you! 好得很!
/ w0 s- E6 j7 C U/ F) EGo ahead. 继续。
! n; o% b' q2 S5 I$ J& m2 U9 UHelp me out. 帮帮我。 , E- i/ N/ i2 U! J7 f3 P8 U7 A
Let's bag it. 先把它搁一边。
e! j2 b! C9 D. E! m1 QLose head. 丧失理智。 ) E! v- [2 J" a2 v& {9 v7 [
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。: ^3 {( ~: N0 U( N! v
Do you have straw? 你有吸管吗?
8 P M; ^' H ]Don't make up a story. 不要捏造事实。
) J' n3 }: v" ]! S0 L7 {1 ?) IAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
1 U% }& a1 _. o# SShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。. t5 _/ u) i) P H+ [, D) c
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
' d: n$ i6 A; p' f: w$ C: @Shoot the breeze. 闲谈。% s7 n9 \, l; O1 \( R+ F
Tell me when! 随时奉陪!( }" W! G H+ o( N4 X
It is a small world! 世界真是小!
2 _0 Z. D# W6 I6 GNot at all. 根本就不(用)。
$ W7 ~4 }$ H9 W+ T# P k" W! vLet's play it by ear. 让我们随兴所至。' x# c* t% s- V1 o0 N
Wait and see. 等着瞧。1 J# q; P$ V1 J
Why so blue? 怎么垂头丧气?
- u3 r. }) O+ d# bWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
* B, ?9 H/ T: v, t$ iHang on! 抓紧(别挂电话)!" N0 e$ y$ }, K4 E3 ]+ B: s5 x
Leave me alone. 别理我。: I, Z4 U* Q. ^. n$ Y' f! C3 w3 L2 M5 N; U
Chin up. 不气 ,振作些。# u" f9 r+ J3 E+ e
You never know. 世事难料。
5 k$ G4 _7 U( M& vI stay at home a lot. 我多半在家里。
" z- s" A- m7 r- j; |: dShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
2 P" r5 o0 A/ p" K( ]& pI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
: I; Q8 }1 q: }He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
6 V7 w" ^0 d; }- lDaring! 亲爱的!
0 V: y7 b5 K; f7 F5 k6 w8 o+ AShe is still mad at me. 她还在生我的气。
' L! `/ }& f/ ]I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
5 }1 ?% @; v# r! NHit the ceiling. 大发雷霆。& K8 j9 X3 o0 ^3 {( u. d+ a
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 . b: M# `& R& B
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
o! c' s& S& J ` 1 b% ~) k7 W3 v5 J# f# ~# N# @
I'm dying to see you. 我很想见你。
1 p2 | \1 ^& g5 W% vI swear by the god. 我对天发誓。6 C6 T$ d% }- H: }9 c
Nothing tricky. 别耍花招。: _" U# m4 D7 n
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。2 s+ a* u. a3 s; `. y% w
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
( }7 Z( L6 {8 q& PNone of you keyhole. 不准偷看。* t# a+ T4 s- E/ b) D
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
& O, S& O0 G& T- m% ` J) `- Z: fDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?* Z+ x* a3 r9 D- {+ x4 e
What is your major? 你学什么专业?
) P) p" [+ b8 ?7 g" [My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。4 r/ [1 Z7 i# u& `
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 b9 F L' G: E9 i9 p' v
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。5 t6 Z( B& }# O4 O
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。) X) [9 R2 k! b: h
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。7 ~3 p2 `% @/ V! A$ y: c1 q: X
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。* n" _# O# `7 J, z% [9 F
He pushes his luck. 他太贪心了。3 h# ]* ]5 z$ V, L' b
Nuts! 呸;胡说;混蛋!2 u4 r+ w! O- J8 W* k! w
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
0 o$ ^9 a! k5 AIt is of high quality. 它质量上乘。
/ ]) \* {# x( W& \' C5 e$ gDead end. 死胡同。
8 ~- ]7 a2 J2 H7 }Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|