埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2864|回复: 2

ZT: 山雨欲来风满楼

[复制链接]
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-6-22 20:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
山雨欲来风满楼   / c( ^0 N2 s+ i, X& I1 p& x
来源: bearsback 于 10-06-20 14:35:56 [档案] [博客] [旧帖] [转至博客] [给我悄悄话]     r8 `6 i+ V( Z( \2 |; ~# n5 v1 H. B7 G

, R8 l3 y( k  p
; B2 g% ]* j2 Z4 N- k5 Y7 x+ J  k
. l4 x6 r: e9 u- e0 m& S/ y 4 H' p" i1 G% k' `( G* E* D/ l2 w- ^
      
* H9 p) d6 ]- a6 p% j 三十年前, 我在山大英文系三年级。由于种种原因我几乎不上课。原因之一是老师的湖南,湖北等口音我听不懂,其二是我的一个老师总是说‘你知道’,我想既然我知道,何必去上课。当然, 还有一些其它的原因。但有一门课,我倒是去了两次。那是紫老师的汉译英课。当时紫老师年龄好像是二十出头,长的好, 又会打扮。课程是秋天开的。我很兴奋, 因为当时天气还不冷,紫老师上课穿着裙子,漂亮的大腿露在外面。后来天冷了,紫老师也加了很多衣服。我就不去上课了。
; r: F( a) O+ o" k* K我很清楚记得第一堂课紫老师用一个例子给这门课来了个开场白。她在黑板上写:
2 g- C" ~) P$ C2 J  \7 q山雨欲来风满楼
! W( e" e8 o- h9 y  X3 @2 q* s# D5 s/ Y之后问大家如何翻译。同时她提到不同的场合会又不同的翻译。她让大家想想就这句话本身应如何译。) d0 w% p. e# Q" E6 e
她话没完, 就有一个同学举手:‘no pain,no gain’。
$ h/ w% n6 f- c7 C6 h% ?记得紫老师摇摇头, 好像是不赞同。阿八同学说:Unrest of wind before a wild storm。 ‘不错’, 紫老师说。 ‘Wind is ahead of rain’, 一个同学高呼着。‘Wind fulling a building before rain coming’, 又有个同学。忽然,彩虹同学举手:‘他们没把楼和山都译出来’。紫老师问:‘你说应该如何译?’ 彩虹拿出来她的翻译:% F9 \2 \. L. ^7 H* y# T& h: J2 t
The house tumults as wind swirls,' {8 d1 p/ M& o# J5 A+ r
Ushering in a storm from the hills
: |2 x8 m/ v  n: r; d" H’好 tumults 用的好‘,紫老师嗓音提高了。‘老师,看我的’, 一个同学手里拿着一张纸:gusty wind whips through the tower and mountain rain follows after。‘whip 妙‘, 紫老师很高兴, ’有没有别的同学了?‘
& D  Q& r0 E( W( ^/ y+ ^’a mountain storm looms closer( M% x$ x. z1 q( A- u8 s+ u( r
as wind whips through the tower‘& y# |' B2 z  {8 W7 d' R
一个同学喊到。’老师, 他偷了我的whip', 方才用whip的同学迫不及待。他一说完,教室哄堂大笑。3 v3 t- M9 H& `
’还有么?‘ 紫老师又问。‘the gusty wind heralds a raging storm’, ‘地道’, 紫老师夸奖。
: Z: r2 }  I* f‘my house be full of wind since the mt. rain', 一个叫志子的说。‘be?’ 有同学问。’根据场合‘,志子答。’‘我也来个be’, 侯子同学也喊了:
5 i0 R2 ?: q; o! @* U2 m'Me and my roof be blown off if shit wind ain’t stop!'
/ Y# S) N. k/ C$ Q4 o全班同学又都大笑起来。紫老师脸红了。8 V/ ~0 e# [) ^1 L* T
等课堂快要结束时, 紫老师讲了她的理解,以及直译和意译。不知是不是因为她腿的原因, 我记不清她的翻译了。$ H5 g( \) M7 E( K$ u
那堂课给我留下深刻的印象。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-22 21:17 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-22 22:35 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-1 18:20 , Processed in 0.174749 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表