# J9 c0 ], N( c# j/ |$ k问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? + |% M6 h3 `+ J+ }' ~4 D. O% `: @
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 0 T( H! U z% ^5 y% e( m' @8 g1 S
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. : I! r. g3 _$ y" N. x. {6 |+ y' |伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. * q- X/ u/ \$ p* A: Q0 ^3 s. U$ Q$ [4 W1 F- b
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. , U! }9 ?. u3 E$ A
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. / M" F, D- l# q8 Y9 V1 R
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. : |% u2 D6 S; X! \3 y& u伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. b8 ?& X: _ p 6 I) q' k; L! w7 n/ B彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, / U5 u+ v9 Y" J- O7 q; H+ ~8 k! u冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 0 ^* n% K: K, h1 F+ F9 X `' n雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan ( D6 ]/ t _ N/ S4 h9 I眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. L2 ?6 y! w6 e7 V7 {" T. O, ?) i" R* k. a1 e* O. B
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. $ g8 o+ ?2 f; d# O% q5 j1 \
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. " D% r% _6 i9 b! {良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, - n8 }% C: L' V; `6 V- P伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. ; E" j0 [8 m; {4 O) d1 }) `* Y
" O( H. S5 q2 y
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves " |8 G6 H Z6 r0 m3 t
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. / a2 o2 G# {2 j
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. ( W/ l7 Z' N6 c! M. z# c寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. + L M8 B/ j0 N' P& j+ U' p! e3 I3 _( l
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. , O4 Y- {9 c+ V' n; O/ `
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ; d7 }( j9 L. w, c- D- F6 M( Q敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. p& t) x3 c' y1 n伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. - u" g. w3 R5 N
c4 f" G( O3 _" D烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. ; K8 m! O! T" f* x将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause. + C0 f5 Z: m# o6 o争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 5 K( |- B. s5 X# E9 X
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ) i- T" t6 K' O. x7 y+ n) \% a' P; J* r3 A$ B2 K# _ http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html