埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2874|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 + i6 T8 V* B) h6 L

6 P8 w. m" t! L8 x* e继续 怀旧, 莫谈政治.
- r+ a0 B, R5 v3 c; A6 d
- y: a$ ?, _% o, w2 q# v<<让我们荡起双桨>>
. T4 p$ M" ?5 H8 V* R+ ?1 U8 Y: v8 t: d- h7 d/ {" y
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 5 x% j0 \- W" l- k+ }
) l6 B6 k7 ^8 _* R, h8 T4 A2 ?( t
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?( z: _) |% c0 S
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
1 L6 Q1 ~" L2 C* l. O
?什么呀
大型搬家
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?% a0 n* ~7 w; ]
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

+ U) D6 Y- n, P9 j/ `9 f( o* R
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
  J& R/ r9 G% y  e% U, M8 J& b6 O: k* Q- l) o% a" ?; ^) }
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》- M+ V6 g" P3 u0 ^

& x( r/ k3 g1 `' ], C9 O问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ; S# q5 W# k. i$ X
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. , O1 \5 G0 U# Y
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
" k0 B4 I8 |* y8 C- d伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 7 B! F2 i8 ]0 b8 a" j) c  K! w( I

0 Y4 C" _. y+ {' `3 Z4 k嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
9 z6 Q% a, L3 C蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ) K& N$ b  k- L5 u4 \( |
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. / o; P6 @6 W4 K, x' R; U
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. % Z. D# p3 q; `- u! N: E

% p1 q8 s. a: ~+ @彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
: a6 l5 J# z. L( N/ J1 s冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
4 I3 {0 a& A$ G( R雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan . l* p& H* S$ ?( R! f4 K
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 9 p4 e9 ^, h0 c8 N% H" ~, j
1 a9 l) h) w/ H& G
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. ' x9 ?$ a8 K1 Z3 K( e
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
. y- f8 n) n. n% U& [良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
) n$ K* k. [5 A5 m9 ~# \伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. % k  G0 E/ {3 j
7 g4 v; r& n7 @5 o' p, i
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
% u& Q+ \6 o1 E) Y( y/ i2 i/ \涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
9 N- `- E7 N# k6 T: w6 _9 w3 P1 B2 v$ [惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
$ D3 s: z# _, Q% U. ~寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
& X* w9 }. {4 C
8 {" b2 m" h. P4 w" x嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 4 p  W" q% m; x- o$ A: a# Y4 S
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ; M- u* I8 R' h* l* O3 G& _
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 1 i$ T: S7 G' y0 I  U
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. ( i0 C& \* C4 t8 f- b

6 H% A$ S$ J& o+ Q* h: R烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 9 w! x: `8 a1 Y3 N' `
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 5 W) C) g0 d" }# T7 B5 T* X
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
6 ]! A8 w: z* j- [; l痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
1 g3 n+ A6 z  n' S; l4 m
( W3 v" H, s9 J+ Lhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-5 01:43 , Processed in 0.156163 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表