 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。
, X& E- R. C& u) ^, o1 W
: I# v3 K6 ?' ~& m/ v7 X4 @, Yearn/get brownie points (informal)
; M8 I! ^9 R) D. f解释
' x C$ U4 b# ]2 oto get praise or approval for something you have done" G- P+ p1 }5 c% q2 f$ v" F! u* ^
! R4 p. v5 V' L! J
例句 D# M- R* P/ O; r) r; a Y
I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.
, d; ~; H$ d7 ^( v( n ~* z6 |$ r5 Y2 r$ n
7 ]$ u% s( s V* Y/ s% c
! d. F& j$ U+ ?% q: K* e8 H
- R4 g3 `+ ]. ^! ~. l& L
$ v/ g5 C- g) z9 [. y The student who sent this in gets an extra brownie point.
4 `& ^5 I3 V- [
- j/ S! s+ l C 我給提出這個問題的同學一點印象分數6 G2 L+ A { r0 P+ B) q3 {
這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
9 R; h- J! o2 d: p5 a3 ]
Q1 _2 G3 [" C( x! f' G 典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|