 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。
9 U( r! d" g$ B: B% E5 X, f4 U
! h; N+ E' l$ h5 h( K& A/ x6 }! `earn/get brownie points (informal)- D5 ~3 K& ^) E9 x
解释% p+ P" ?; C, b. G8 x+ F( \
to get praise or approval for something you have done, u u0 d( q; j5 H6 ~
( s% ]( c8 K7 b x( x
例句; n" [! N6 A. D1 s5 H: G" J
I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.' g" [4 g; E0 W3 E* u# i1 `: U
. C' ^ _1 w0 o' W& ^' c
! t' b. n4 Q( I2 G# w. @0 H! @3 v. n% a* Y1 p- R# M; l2 L+ T+ t
! A) N! y- Q' w$ k0 i3 J
" w& s q* T, Q! H; T6 W- X The student who sent this in gets an extra brownie point. 2 U( e) m- o, G8 I* M
! [0 F+ Y" f T7 w1 P 我給提出這個問題的同學一點印象分數
3 s j' J) p9 w: m, P, O 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了." L, L( @" c. g4 q! F9 P7 ]
' Z9 E0 B- O5 t0 ~2 y% Z
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|