Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。 H, ~; C+ b8 G/ ? q& O
- k1 t( Q2 o9 Q/ v0 e6 b
L:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? # Q# A, G( S* F9 y5 U# m+ P+ _ , Y5 W o9 E+ f" pM:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. - t# |! P# ~& \9 @! ^; d/ \( y( G3 `) B( l" w6 b
L:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? ) p4 m5 q$ t# A A- y$ F2 j3 C2 e6 G7 T/ D; B8 c
M:No, to play hooky means to skip class.1 }: L5 Y C, D- X" U
/ s0 ^; q6 k4 O9 ]
L:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗?7 q" E/ M2 z4 |3 i7 }8 ]
# G4 t, \+ z6 XM:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me. ) |- b! e' j6 n% { : |" ~- L4 y8 d' c% jL:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。( j+ ^: E3 r( |
/ B; R' S; v/ i+ C, d, E; S2 p1 nM:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work. 4 V; D3 h$ ]; l* S2 ~, F9 @ . |" ~; Z( b, DL:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky? " Y; }* e5 _$ w% `$ Y" J% H& }5 M ; K" q5 F! q4 t7 c1 V5 AM:Yes, you can play hooky from school or from work.5 E2 x" b. U9 x% j ^
+ d# Z. h+ C7 qL:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael? 8 `4 z2 k6 _- v/ F* J 7 A0 j8 J: B- s: l+ C- oM:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry.. Y/ k: Q0 ^) u, A2 v
8 P- d1 t# ~" ?. |1 P4 k& C3 iL:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 , d1 ~4 N) U7 o. `5 ^* F9 n8 [' r: Z: F: A
L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。 : ^4 ~ m" Y, P8 C/ m$ h 7 q3 [& N* ]: Z5 [4 @6 NM:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on.3 F' C" h: `# ~. f: Y
+ n; ]" o% O( ?5 a. VM:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today. 0 k! N5 H$ l; ?4 q$ P% _, [ 7 `0 A5 k1 o2 g+ V2 z8 }L:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话? / p6 q5 d' d7 b/ E * F) K) p# ~% r& w- m8 l1 f3 VM:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way. % B) I T4 e3 ?8 D9 L; R4 ^9 A; r( `) }$ a w8 b$ Z1 E6 s2 U; Q
L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。2 |7 [ ~" d$ C
! p( m- I! c* {1 S" s& BM:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry.3 F* X& z2 A; d
2 G4 `6 e& m* l1 |; {+ JL:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。 . |* Y8 ^; W5 W6 { 6 N* @3 n& a) TM:His mother must have snapped at him when he broke something at home.( M& i6 n! `6 u% R" i" X
! {, ?$ R* `: {: |& \L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢?9 E/ g7 {" q5 Z! a9 y
9 e Y$ D$ X* }- ^( t( |
M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized." \; d% u* D) z( _! V* G& d4 V : a0 ~! v! U1 tL:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! 1 m2 |4 I7 w& f1 X+ i8 ^ ) W# T8 H |: `5 oM:Bye, Li Hua!# G" g" S/ U! z- c4 d* F) F8 L* {
$ G2 ?/ C- U! x) O$ A
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。3 y+ H- Y5 J4 p; e3 L7 n- v8 F
& P# ]7 K# z* C4 z( M3 ]Audio as following: , t! Z8 B. ^5 I) y4 Q! ^0 Y" c$ y