 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活2 s q- z4 L- }
0 M' _) B& j4 O+ ]+ D' W! D: b
An elderly couple had two daughters.
& Q) t) U2 f; q一对老两口有两个女儿,
5 u1 a* }( H9 {+ e& n% M) e; _The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats.
5 }% ~& ~. o+ m) f. S( g0 y大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。
4 |! n4 z7 \! F( v: v- F B1 a) wTherefore, whenever it was a fine day,
6 j+ z5 N' v( V" e. A: y所以,每当遇到晴天的时候,
# X6 {) R" Z7 }the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”
- X2 @+ g1 U, T) s8 l) e做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
' N* t! q- s6 a6 |& c1 sBut if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
+ P" H& g6 v4 O$ v& j# J4 _2 |遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,$ ]1 J! e7 V0 i- U
So she was never happy, rain or shine.) t% q* ^' Q7 I9 {1 D; ?
所以,晴天雨天老太太都不高兴。1 C Q& X( v! g! r0 i
But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. % K9 j2 h1 A, K4 f8 g7 t5 b
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。" |) m* w O( u' W( o) ~ A; Z
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,
" ^9 V5 y3 P1 n8 f3 r6 t* s晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,
; g3 g/ B% _ A1 U" b: \6 \7 oand on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.
7 ]( [. N7 p8 Y( X- o w雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,5 r% L, O# q8 K- l, P6 g0 O: ]+ i
In reality, happiness is a kind of attitude.
' O# X" b9 r' z/ z) j W其实,幸福就是一种心情,
7 H( N# v' z \: r$ `3 fIt is never far from you, depending on whether you are contented or not.
- C/ [: S1 _9 g1 [9 y! @它离你不远,关键是看你知不知足 |
|