 鲜花( 327)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 PTL 于 2010-4-25 21:22 编辑 0 L) D' M" D' f8 j8 D
7 B/ {$ K. M `( R8 \
http://is.gd/7lfxF" t( O1 F/ G+ Q7 r( g. ~/ ^$ T
- P \. O( ?; _4 i0 d
一首好听的英文佛曲献给你们!(转贴), w4 {- F( Y: T) W1 Y$ z+ c
" T* c" z* i( {0 E
. M9 X. E! h {5 X& H" t/ g
& [8 f* i0 D8 l
There was once a man who dreamt he was a butterfly
: J' L! w, c. x, K3 S曾有一个人梦到身为蝴蝶$ ]5 q1 z2 y s/ T* f4 `- p c* B
. O/ c5 U: A6 o
He roamed the world,fluttered his wings,and there flew high,
: k/ j' D) F, b' z/ h他展翅高飞,游历世间- D" b& c' V" f9 |6 W
$ P: W/ y+ D* g+ g: v3 |He swoke from slumber,and began to question why,
* r$ P8 h5 @/ u: Z4 C1 u% T# t从睡梦中觉醒后,他开始怀疑
- }. {9 L2 y+ B5 X" g8 c8 D
' I4 T6 H* v7 lHe was no longer sure if he was a man or a butterfly
# v6 u: m# K0 Y不确定他究竟是人还是蝶. d: k9 A) z/ |
7 j+ q! _: f! h6 Z) e4 W* W
How can I be sure I M not just dreaming?
) I' w3 I7 V$ D' C5 k5 e我如何确定我不是正在作梦?
! t( r# S0 r/ o, u1 T; y7 O9 D* O5 M" k P' y! d [9 Q5 W
How can I be sure in a world thats ever changing?
+ `/ d9 Y3 X* [4 t( l7 @: W' u$ p我如何确定自已置身变幻莫测的世界中?
2 p0 S1 R! l/ I2 G; f) d b1 G6 Q
$ @; C- p2 s$ c {* C, t- DLike bubbles and lightning,the world is an illusion/ N% l7 K5 J! \0 m, B& r
就像泡沫和闪电一样,世界只是假象& D( ~% V0 w6 B3 a
4 j" ?. f5 P& l3 b* q
Each fleeting moment is magic,deceiving our homan vision1 V6 F# f1 s6 K8 K: F
每个稍纵即逝的片刻都不过是幻象,欺骗人们的感观( M' g8 O9 m8 S; }8 o) i
! s& V ]0 A' h; f/ n1 a
Everythings phenomena,things are not what they seem; J- k" h/ _9 _, t9 f
事情并非如人们所见,每一件事都是现象5 g2 n2 x' M' {: e* r) N9 \
! [( F* _; B0 _$ }. S. y/ R! r% nThe young grow old,this earthly life is like a dream,; o# B* o2 p `" r( Z+ \- c
从年轻到老,世俗的生活就像一场梦4 Z7 |7 n8 P5 U9 C( @: h" ^/ @' {. i/ }
3 ^7 O$ i" }% d
Yet amidst these illusions,Noumena,the truth supreme3 P" ]- s: i- G! F1 m) D9 I& v
但幻觉之中藏著本体,至上的真理. o+ U, V7 A1 @6 ^8 U6 e+ U2 G/ U
1 x4 a1 S A3 fThe enlightened mind can comprdhend the unseen
5 e% b5 v1 O6 z3 S" L' y开悟的心能洞徹眼所未能见的真理
$ T) {+ \8 {/ j3 n w' ~" U
* D) o3 F T* T* S( T9 o; [+ V$ eSo why attach oneself to the material,
5 f$ f; @& ^0 D5 F' q% m所以,为何要依著与物质呢?" ?' @) w; K3 A1 U! c1 L! a5 K9 h
8 h" o( G S4 C& {( S
When this is not to stay forever ,& not real?8 P6 c# ~ n. c8 F' X) e! E, p
既然物质无法永存又不真实
( w* ]* p4 @0 i. |, s: @/ x2 Q, I9 E
9 V& ?2 s/ a, ^Why give importance to the body that grows old and dies,
% p/ ~3 L6 x2 R" R$ i: m( ~为何要重视会老死的躯体呢?6 E$ j1 x0 ?- b. X
* f4 c/ t4 e6 d% W. C' ^, e+ L# L
When we can heed to the wisoom of buddhas advice forfo.net
|( ^) u& ^: ^) W$ i- Y+ e当我们可以随从佛陀智慧的教导时5 S; x* P. l* W! Y: t
4 G8 |5 Z4 |5 a* w; r0 \6 BSo why attach oneself to the material,
* y2 k- @7 N, J; K. ]所以,为何要依著与物质呢?% N2 y2 ?, Z' b& B6 s- b
9 v/ f+ Z7 z. Z. q$ [ h
When this is not to stay forever ,& not real?* Q5 g* ~1 A# D( A) \
既然物质无法永存又不真实: d3 L4 n( d8 W2 Q* g
7 X9 H5 t4 n. j8 U
Why give importance to the body that grows old and dies,
% T0 ], [, d' I- [/ \为何要重视会老死的躯体呢?$ P; Y% p) Q4 p6 ]
8 |4 U$ t8 u+ H* V M
When we can heed to the wisoom of buddhas advice; W2 N; b% E; y* K
当我们可以随从佛陀智慧的教导时: H- r* W6 D! }* n0 a1 h
6 P' d k: U: b7 |% u( l) Y
When we can heed to the wisoom of buddhas advice
; l- C }" Y2 U7 n当我们可以随从佛陀智慧的教导时 |
|