 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
' l: l: `% C4 v
- r0 R* C, W8 _# n3 Y所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
" }7 G7 r% d1 ~2 |; Z
- j/ s% b7 u* S" O$ t& s英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
( P9 j% B6 C( F8 S- u4 T5 d5 ~8 n. t; n1 m M' l- k
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。8 n- a5 H/ u+ Q8 O& d& t
5 `% W% H) ? v& `4 B2 D本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶6 r0 {8 p: ?4 c& N
: @8 b7 \- y5 B
一、左手不知道右手做的; R( A* i S& y2 D: M
W- T1 d' \5 P, A) C; y左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.1 [+ K2 T% t' w( i% `8 i0 J
4 ?$ _- R4 B. V
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
# X! _4 p2 n: t; J' X! W9 [
9 B1 d) Z v9 ] u二、要待人如己
( I4 `5 a7 |3 `) ]& G! x; {0 K8 P6 Z0 o3 |% v
要待人如己,Do others what you would have them do to you.) W) H( U8 [ |7 B5 A3 y9 O
k9 I/ L( f i8 d, ?& b- h
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)& c5 T7 ]7 Y5 R2 I _% s/ M
: {5 C7 Z: ~5 l" o* ^1 N5 F, L
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
% r( j$ a% f5 P5 ?( |; ?% k. I+ |3 r2 G2 O3 F/ L. t- w
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
* [, _7 _; P' E5 Z/ r/ j$ k% N4 i, U f5 a
三、不要把新酒放进旧瓶
/ x$ w- M- C3 w# z2 h5 u
) t, ^3 d f. T. K- l, r# y不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.- F+ _0 s% w5 e8 g+ a) [2 Y8 X
$ r/ l: \9 b0 |3 j4 n' j耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17)
$ W) c" h# W; e, L0 d' V3 h q* R
+ x7 ]) x7 r% B2 L+ R9 F, {旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
( E! @! v# }, K1 L' }- ^$ f, D ~4 T0 k) J* A# T% I' {5 u+ L8 n4 }
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
" l& `$ x) d( H5 l+ R: R3 P% u {; b( j0 H3 b
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
8 G6 _5 Y) l7 p+ `, P# S% y' E; J& d7 V2 b! K
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
8 c( _% ]2 G* L7 H7 o6 D8 r+ x, \' O6 \
四、自相纷争,必定败落3 U/ b" P6 D/ m" [0 [3 a, {- _
2 h; B4 e( B: |6 @
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
, I6 T+ n3 n' L5 y* s, D0 x$ v+ c) f5 }' D! I9 O; Y
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)- X% y; o7 d% W2 }( a
s1 e6 V' q. i
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。 e: ~* d% J" _! b3 o; v6 H+ q) S
( Z& U3 c5 Z8 `$ z& i
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
- f3 W2 R- g7 n. n
* @3 j+ b4 Y q3 X. h五、言行合一( G- p5 K9 z* G. w+ d# @+ i
1 L1 ^& W( d1 z
言行合一,Practice what you preach.
; _+ V/ M7 n$ l8 P7 K3 Z7 a. f" \) g+ X& U
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
% q% X o- d/ X# w4 k
- I' ?) l s; [# m於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。5 T, z9 H, J$ A+ ]' Q# g& `
+ W; { y* R; p% h! t& J在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)% L$ E* |/ O+ |& C
) _+ C8 |; D0 Q7 d4 v6 {8 G9 r来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
7 g$ `5 K2 G) u1 E3 T3 B
5 }2 u# f4 f& O! ]7 V9 F5 Y- |, T六、凡动刀的,必死在刀下
$ m' g' n5 t7 h8 ^: s4 p# h2 L
& O0 i+ |! d' X) [3 ^凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
3 y9 s6 H: G" m, o$ e3 b
7 r! d2 p. [9 u, u: H- S. l. P! k耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)1 i! b& y% A( I: M$ K
3 d% ?9 C- ?: j1 X如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!0 P! C- o% ~% E% @" T9 J( n% {
. @ l* v$ {7 Q- B/ z七、医生,你先把自己医好吧!& V4 s) d0 i9 g' k$ w+ Q, X
# u" q7 r" N# ~" t) ^4 C; U医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!6 ^7 ]/ g7 |" z! _
0 [. e1 T' y) I9 {$ {
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
! a/ L$ J7 K# f' X& V; c4 q6 M; y4 U, r0 `7 M
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
( N9 K4 U, y4 {5 Q1 u( l+ c. E1 ]+ l! N% s
八、施比受更为有福; J* n! C! H k& K* P; D# @
3 b- i1 {& }' z8 u( M施比受更为有福,It is better to give than to receive.
$ c0 f+ U6 P9 G, I' _! D8 U: w% a
]# Y3 I% u: B- r$ J2 c圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)& E6 @* b5 t0 y$ j q$ f
: y7 F, Q+ E% ]1 V7 \施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。+ H. Z# Q. y/ r. J1 S) i+ j& o1 _2 Z
( @0 c8 k. ^, E+ |' q8 i) P. ]得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。7 C7 i2 w: ^# _ g9 G9 ~
- }. W1 q( |8 z& N笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
/ j8 g! s7 E* ~' C! J2 W) C8 B4 I
2 ?! i, g/ N( |3 Q8 B9 C九、真理叫你得自由* ~/ z6 w$ y7 @# n7 J7 _6 e" S0 t
" [+ t7 x% S$ R
真理叫你得自由,Truth will set you free.
5 `. p6 |& Y9 g2 d. a$ i
. I" a/ |4 q# X `圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
& u2 _6 u- S: k. \( `0 W6 Y' N8 e$ ]* e# n$ H9 B
(《约翰福音》8∶32)
/ M7 |( {+ D9 M l$ V% g/ d! T; e% H, E
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)) m+ v9 S9 e# d6 o# @
: u |. Q+ l4 O; w6 s) `! Y
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。( L0 E% R% y8 Y) x, Q% Q7 m
9 X# w# |% P# T2 I
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
% y: |0 [9 d: |" U, g5 o- U0 Z9 v% \ i+ L
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|