 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!
- d, s; _! x2 j* P1 [$ r
Y5 V- o$ J3 T3 R) W! cDon't fall for it! 别上当!5 s: e R% F% j2 X6 |' g4 I( S
2 x e+ `: X* R" f
Great minds think alike! 英雄所见略同!1 t0 p; P7 L# j4 o3 L: r
! w# {+ J7 z# u" E' L. ]I cross my heart! 我发誓是真的!
' F' o8 G' u: q7 r
6 F4 b+ j. j6 f- B+ a1 JI'm down and out! 我穷困潦倒!1 e" d7 w9 T3 m0 m" h& _
+ j9 Y' A7 w: H" i3 Y2 i% k) G
I’ve got the blues! 我很郁闷!( m( J- R$ M7 d
* `- P0 r9 b& s; B( |It’s Greek to me! 我完全不懂!- Q! l' B+ M9 I# w
9 b$ b: w, V8 z4 k- ]3 B
Easy does it. 慢慢来。- o" ]2 O4 U. g2 B- Y# F3 y9 _9 |
, e, Y; J0 v0 j( {
Have a good of it.玩的很高兴。
' r- |/ c; J* Z" ]9 }; X
( C# [! p" H5 H1 y9 c- sWhat is the fuss? 吵什么?
+ h: f' l1 K6 ^" W: \
- E! |, g; i: w% ?Don't take ill of me. 别生我气。4 z5 U% J3 I! q
" t8 ~' y! w2 y% z6 NDoes it serve your purpose? 对你有用吗?$ o; O4 a/ z$ D0 y4 S- k- \
$ y" A" [: `5 N5 CSure thing! 当然!
, n$ Z$ C& I5 P! _3 s( t |+ T$ o/ k& E# L' M6 Y- l% H' [9 o5 K
Bottle it! 闭嘴!/ r" p' v4 }# Y6 S3 P
2 p3 P( p% z2 h$ c+ q$ F1 T
Don't play possum! 别装蒜!7 I3 r8 e. `9 Y* Q2 c! N
$ V. @4 F6 H! A/ ?8 Z7 aHow big of you! 你真棒!7 Q5 C, J( I0 S) O: N' ]
' R% ]+ y3 T8 p4 ]5 o
Can you dig it? 你搞明白了吗?( ~- z1 k4 Z8 {- ~* j
( P- i; B% f3 E
Gild the lily. 画蛇添足。
x# s1 Q( d$ q- N- f( M. B# B: B6 X0 e; p/ {$ N% b/ [4 J, \8 n
I might hear a pin drop. 非常寂静。 c* Z) g% C, y* l1 O. L
& {( Y8 \" Q2 ~9 f3 |Don't get loaded. 别喝醉了。
7 C4 q8 d0 [1 p( h% H- ~! T
" j' a, o" ~& J" {; oDon't get high hat. 别摆架子。
! \# I- e- a: X7 |5 [
$ Y7 t% [8 o. b5 f0 S9 }- ASleeping on both ears. 睡的香。% a& q6 u* c# G! d z& d, A
7 q* T" e% e7 R9 Y
Play hooky. 旷工、旷课。- i7 x& J p. `( k$ [1 s+ F6 X, F
! k8 E- F' N9 [- h$ NI am the one wearing pants in the house. 我当家.
8 t# a, i. F% h% _& Y+ Q# u2 K- d, Y6 i" P
t's up in the air. 尚未确定。 x- T7 G4 i* p+ l9 X: s
" @9 _4 y; N5 f# k) X0 W! ?0 ~! R2 } I am all ears. 我洗耳恭听。9 x: |. i2 F; r
6 F' ~! V. T% Y: sGet cold feet. 害怕做某事。* u$ s7 T s7 k0 M# n) O& ~
" V8 w" e8 {" ?) Z% E6 f Let's bag it. 先把它搁一边。
* [/ N, e% y3 ]7 `3 @$ d0 s- h, T& @1 e8 ^+ c4 X* I: Z
My hands are full right now. 我现在很忙。
' [8 w8 ~. g/ S: g- {+ \( B) p" a/ e/ a& W. ~
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。; s& v: J% @# r% j/ r
. d8 s+ d% t( j: g# dGet an eyeful. 看个够。
+ r/ Z( A6 [" e
% \7 Y( |1 L, tHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
& h% d: ?' Y( o# L3 W' j- `" A
( c: w P! k! z6 B* AShoot the breeze. 闲谈。
% S! y5 a) R: j& Y! `) k( ?* ?; q$ h: L& w9 v
He pushes his luck. 他太贪心了。( q2 z% t# M6 {7 ?" R( T0 b0 P) ?8 V
' R; I( \5 c* F1 J. _
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。% t/ o: x/ H; j. Q* h( F; ?) c8 `
$ u$ w+ U4 l9 N& A/ }
She’s under the weather! 她今天很忧郁! l% i9 q- C+ g+ T
" r6 [; |0 E' }9 d
You’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|