 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!
) s& ?' f% ?1 z. U! U4 d6 ?# p
2 x& |* e: s+ L, p, M( B. Z$ QDon't fall for it! 别上当!+ ^1 L5 k. V+ D3 n( ]
& y6 m! E7 ^6 [6 G/ M/ I/ t+ h
Great minds think alike! 英雄所见略同!
l! ~$ C4 H9 m2 Y1 T2 K R N/ a s8 v0 p' S# c( z2 h+ ?% R
I cross my heart! 我发誓是真的!
7 _; f$ f c; D9 \* m
+ U5 h3 R* |6 oI'm down and out! 我穷困潦倒!; @# u9 z6 F4 ^3 o! D" [
. ?6 R4 S1 x( ` E+ [/ o8 yI’ve got the blues! 我很郁闷! [; k9 X/ G' ?+ ?' G6 Q/ ?6 K3 E
; H$ z+ \; ~ f( l, XIt’s Greek to me! 我完全不懂!
( z0 Q! M, v2 f1 o+ n! N' C" Y: N( U+ v
Easy does it. 慢慢来。
! S4 i0 Y9 N) X. [! D8 w
" N/ y' e; `4 J9 V( DHave a good of it.玩的很高兴。# G4 J& I9 ^8 M' l, [( a5 G
% |5 A% W) D( U/ P& ?( XWhat is the fuss? 吵什么?* ?. u( \2 s1 W/ n& F% x8 H
; F; c. K$ w5 }! p, W6 YDon't take ill of me. 别生我气。2 h, f$ R2 X0 [% c; t9 j
* x, l8 K9 P& T$ L# c
Does it serve your purpose? 对你有用吗?6 @- Q3 q1 f O
. ]& L# V1 x0 K8 t! pSure thing! 当然!
. G# o% R0 J! A$ q9 q
, V! } h4 T0 g5 sBottle it! 闭嘴!
) G4 Y( `' g h* U) w% k; D8 e4 @% g% ^
Don't play possum! 别装蒜!2 w7 X/ X7 O7 m0 f# D, G2 L9 A
5 @, B/ o3 [% X
How big of you! 你真棒!1 l8 ^' r7 E; B6 q* {: }$ V
- f4 R" s2 q# _" ~9 M* zCan you dig it? 你搞明白了吗?
$ o4 l; m) q- t8 J* H* o
2 k _0 D; I; iGild the lily. 画蛇添足。( B1 K* Q6 J) N4 ~
5 e2 t# p/ b0 N, B
I might hear a pin drop. 非常寂静。
) K4 i, m( Y6 Q1 ?" w4 z( ^% x% a0 {7 E b& o9 V1 b- w5 ~
Don't get loaded. 别喝醉了。
6 f9 ^( y+ h k3 Z
2 s+ @) ~3 _- X. FDon't get high hat. 别摆架子。
, f# ~0 b t% u8 ^
. c7 P3 U- z0 @. H$ L6 pSleeping on both ears. 睡的香。
" R9 ^0 O( k5 b/ x/ k* N9 v& Q+ \* V: q i1 p( k0 i! m( w! x9 {2 z
Play hooky. 旷工、旷课。
) d. Q/ V- P. m1 ^! ^8 p
3 g; t: ^3 j2 M4 zI am the one wearing pants in the house. 我当家.% Q5 z' c! f$ t' u
( E; S }' c \# e
t's up in the air. 尚未确定。
7 ~* A6 f. a6 T ?. i8 r1 K& b' h& A4 X3 L4 S0 F6 h9 Z
I am all ears. 我洗耳恭听。8 I% S5 v' p- x
: D4 B+ R* D" u# t( `$ [5 H" ^Get cold feet. 害怕做某事。1 W2 w+ Q% c* N
) V. a$ p o4 B/ H
Let's bag it. 先把它搁一边。+ k- r( W. r; {, f* d$ u
' A+ [8 w+ n' m* L- k" B% ~1 Z
My hands are full right now. 我现在很忙。
6 k* ?6 W0 ?( p7 T( a
( R6 G% Q; W2 [, @7 b( ?0 m4 gAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
9 t/ @- ^' Z% c$ o! K* u- `- [
Get an eyeful. 看个够。8 T( Y1 q6 F9 I/ ]5 b
- s0 K$ U6 Y# j+ A/ ^
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
* R. n( e4 s8 @; O
/ Y9 B' I; h$ D0 d- FShoot the breeze. 闲谈。2 S: h* g7 A2 i- T6 y- g* k
! H6 n- K7 e4 f4 d) [ He pushes his luck. 他太贪心了。. y7 B; J+ u4 u
2 k1 {" g. U' y' ~4 E
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
5 i0 C0 N8 |3 c* U* K' Y
( z9 s( r1 n- Z, ~She’s under the weather! 她今天很忧郁!, t6 Q4 k" _: S9 Q8 m' \! C
0 ], r) }! A) f1 \) o% M( v( ^6 w8 z
You’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|