埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3472|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely+ M( ~2 z/ l1 O; ?
  H8 C! i6 j) b  k0 r6 j* o
每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法1 L" S" U' P$ r: m; w
1. li
. @" }; |& J/ j6 y8 J9 _) }2. li:
% e" z* H3 l4 K' U8 u4 ]' C3. lei
* K# P7 K) i: r: H) T2 }, U6 w7 S; @& k3 ^$ V! C
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。9 ?& [' ]4 T1 d+ B/ e
1 q  s: s$ T$ c3 q/ ^6 a# p
我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
, M! e* L, I$ k) c# b$ u
, [$ M2 Q$ H& I5 r" o" C# Z别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
0 E( ]) A, }# F( o1 `不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :). W* y9 M. f; L" d+ E0 \% Y

! X& G% a; A% ?# v# g0 i0 \" g1 y先挑刺哈:lonely是形容词。
8 }7 N- ?; }. e# z+ a4 k& ?, ~4 `0 c  w* r: S
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。# n* \, A. P& x* Y3 n5 {6 ^7 s( i6 O

- [# D# F# o0 ^* Z对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
6 M7 V6 o  }) D0 @; s/ R) z

8 U! V" y" g# _5 X"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
1 ], w/ z# r, k8 l# |0 _. J( s& |; o5 g* v& ?, F8 G" N
Show me the meaning of being lonely
4 Z( `- ~. k4 g# h- \1 O# D, L  gSo many words for the broken heart1 s  |. D1 h0 F. L" D, D; w
It's hard to see in a crimson love
- o' b5 j% P4 Y$ n7 fSo hard to breathe. S" I' T. t* T7 B( \; \
Walk with me, and maybe
. J& t& s% f4 R  h# UNights of light so soon become
5 }" H7 j. V9 g6 ]5 ~Wild and free I could feel the sun
9 [% w6 R: O" s% t- EYour every wish will be done
! F6 m% w5 E" l. y) T9 s4 ^2 @/ C& q( KThey tell me
/ a) d0 x* l( @3 ~" v) X2 a
1 `# Q) u. d" W) Q: u' o[Chorus:]
/ c8 w6 V: `; P$ HShow me the meaning of being lonely
; C$ e* J0 |8 r$ q# @& AIs this the feeling I need to walk with
) ^+ e5 j. a  D7 XTell me why I can't be there where you are
# m; {9 [' i0 o0 r5 K( c& HThere's something missing in my heart$ _6 x. {& X9 l; T0 E9 B
4 x! W) S) k. ]# e- M1 T
Life goes on as it never ends
2 l$ ^# D" m9 H$ K9 r/ t6 ~% AEyes of stone observe the trends# m/ c9 y! m4 {$ N) W/ M
They never say forever gaze upon me
" t2 {& y& L7 E; `+ kGuilty roads to an endless love (endless love)
4 e6 W. e, e1 ?4 b7 j6 e% I- p. e) }There's no control
$ e3 Q9 }4 {  l( XAre you with me now?8 ^  i5 N6 U* T$ D/ [
Your every wish will be done5 b* d- X1 B' V+ B6 L
They tell me
: K2 |8 m; @  V% T7 \1 t' [- m7 q. }
[Chorus]
: [0 }$ a6 O" f) H9 i( w2 D2 H) Q$ ?( |' g0 q& }
There's nowhere to run
6 u" V. m; E  L# E( pI have no place to go
# z! c4 M: Y1 i) e5 h: x$ \Surrender my heart, body, and soul
% u+ M) ^4 p! G0 ^" q  yHow can it be: @8 b  d" F4 {$ R
You're asking me
6 a& y$ @2 i& n( zTo feel the things you never show0 I7 @' z: M5 K' c
! a, w! A! H$ `8 v6 n7 f
You are missing in my heart$ s4 i$ U# M! ^# ]  v
Tell me why I can't be there where you are9 X8 t  q9 T( Y; m8 ^
# E  r6 {: f1 b
[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
6 l( {- n) ^' `- f! Z/ o/ O/ p; O5 X9 u+ E
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。: b/ E& I8 R1 ?4 s& S9 U0 @( N
( e+ v$ b8 g4 F8 d6 I
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)# a* a* |& y6 o2 C
  R( l5 A- G7 n
先挑刺哈:lonely是形容词。
. b$ r: F4 c) o* V1 z8 b4 X& f+ l; q- x- c7 q
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...
5 x- ^9 V# k. J% n! R6 G温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

9 }, i8 j8 {& @# M- n4 g6 \: W
; B" S0 n) L( X6 q4 E1 ]2 f% ?那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。1 v1 f! S" X9 R6 w# E$ \/ \" ^
) R& t  h' N( @! z3 d% S# j2 Z
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
0 ~2 R- i' d% O, a) F竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17

7 A/ d0 c& J- i- l7 f$ r  ^( M5 ^6 X0 V/ @% P* q& S1 V
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 17:16 , Processed in 0.078286 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表