今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。! F6 Q( e" _- a; x0 ]
& K, O7 Y/ _6 r
L: 嗨, Michael, 在这儿! - i3 c, R( C+ Y4 A: G$ s, f: x4 Z2 d& [: v2 @
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?/ A: t/ w2 B4 v3 D# _
x8 A2 z: O6 v, `8 o
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? ; D. p, d9 d% s7 q6 {4 [8 |! c3 k# k5 |0 O
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 2 q8 C4 w! M( M $ x) Z0 p) T; r9 P( BL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 6 g. U& m5 R5 l9 p) Y) c4 t% L# f; ?& l0 L9 l# B
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. 0 I, ~$ b! e/ }: B3 n # S" [; n4 M/ u' p TL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? ! w( s- J' _! I! ^% `9 w5 F6 r% s0 g2 x, x/ E1 m
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.( N3 O) a8 d/ a- V
! @2 q7 C$ F$ {2 V1 R- @& |& a6 X
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?- a4 Z& E4 Z( J! X
% q# @6 T/ |9 A$ i1 @ UM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off./ s0 L0 z2 G+ b% v
7 b1 G- m- I$ VL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 # ]; q, \* e( h: d; f9 _ ! [! O' S6 C; c u7 \' j1 T+ MM: I guess I'm not the only one who got ripped off. ; t1 e& \% O8 N$ B4 j* I i3 } / s0 J) E. K9 W8 ~% G- C' HL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! ( m: o1 v3 K# n, E, a" K1 q, a- }( g5 A
(Michael和李华吃完饭以后) $ T) ?9 e- R% b( c 4 ] r# b% H r6 ]" e+ ML: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! + t; h+ D/ x% h& k" A! K; ^. ]% ?, x, h6 Q$ D& Y! w2 V
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.( g) o( r, n5 v) @5 i2 J; l
+ ]+ |0 i* x7 O/ z1 ZL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?/ c5 P J9 W& k8 A# w
& ]) p1 H9 @( x6 }
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.7 z8 ^& H8 V* w/ U- A
0 L$ O- `" S, i* U
L: Straight answer? 是什么意思啊?: y1 B" r! s% _& X% ^3 n8 [
" |+ h' \; A. Q* _: [: v, D
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. 2 {3 S0 v% h) v* W$ z3 s 8 t3 B- w a) u4 M; u8 dL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 9 b5 L; Y- J! H! n: p- F # ~& l, J: `/ l x1 A Q8 WM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 1 {: B. c4 I- q' T. o5 m) I+ f1 Y- v3 b J/ i
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?1 Z' m3 ]& v9 F, ?" |% X
9 i5 k2 {3 i& b0 x7 z' W1 v( z. P
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.# ?+ X9 Z4 W7 d# |# N# R" u" O
3 n- k6 ]+ ~% H
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。9 l; r2 [( s( \( _
9 q, T$ @$ a! OM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. % V$ z& H7 J1 T 6 y) v6 F7 I _9 b3 u) ]L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 0 n+ L5 S4 `( O7 a1 q$ E( b& g9 w/ |% b3 S
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 ! W& e8 P1 }. K1 K9 P, j; {: xAudio as following:' [- L2 s/ @! l* N