今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 3 A+ N* ]+ X4 [( L* U! ` t( {3 g6 Y$ R7 E
L: 嗨, Michael, 在这儿!, C7 A. S' a& h. k& r* @( T* A5 Y
- ]8 U$ S3 U! I. z5 {! E m% r6 l
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? ) p: I k0 `/ N5 h! }$ R3 h) Y) {0 |! x" l/ Q' d
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?/ E3 b0 V! P5 I9 N; F( {6 T
9 y0 g* i# `# L1 i' Z
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.8 \/ Y* o$ E7 c: u
" o9 A$ S& |! Q, R6 V
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?3 A4 J& S' z1 u: {5 Z& Y- s* a
% M3 ~8 N; Z: L& {% Q, w% ~M: Yes, to be ripped off means to be cheated.; j1 p& a' a% |# [" P3 s& N% m
v- {# l# x. x3 ]$ ^& o/ p& @+ H
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?1 w5 E0 F$ d3 _* ~& e1 a
3 K4 \/ g! B. ^. OM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. $ j3 `9 n. ?8 s0 N ( d# q4 i( o6 O9 @( wL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? ; ~# c! s8 k& p/ ~1 D; C ) n- Z6 L3 Z7 G+ h1 aM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.4 f* B+ H8 @6 n' @4 n. Y9 z' P; u! I
0 S" A3 `" l1 g$ v/ O( pL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 ! S: |: }' U8 ]4 w7 ^; s' z 5 a1 B+ C4 `6 R0 P }4 z) c$ WM: I guess I'm not the only one who got ripped off.1 q! ]4 a) [5 T6 R/ i4 t. i/ {1 @9 f1 L
3 l& k, O% ^1 b% m1 S+ n5 D6 tL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! ( Z6 G2 W0 \" |. r( b: \6 `) }0 r' Y+ V8 |
(Michael和李华吃完饭以后)* @* F% T. i4 R! Q( U
Y4 z, y# o' [! |( G3 H1 N
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! * Y; \7 c$ C( t) u: ]& Z* h8 F4 `$ R6 n3 y! E7 J3 k @9 f7 B
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 4 E; X$ z* X U3 Z5 d* k7 o2 C$ }! R, b. O% a
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? 6 i1 r( u8 }% k3 o ! Y4 c7 N1 I' G: |6 uM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. " K0 n9 e/ {2 K 3 r$ r/ U( a8 e0 }' \4 ?: M- ~7 AL: Straight answer? 是什么意思啊?& T2 ^* A+ D7 a, i% i# Q
+ J0 b( e, Z) h& h x2 I7 \
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. 8 @( O7 L" J0 P- t! n& K: `" l$ v' r& u
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。9 r, p$ u" T% _+ l
) m4 j# s+ J p; P) b
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 8 o e/ y* h; X2 O l- X+ o3 N' n n6 p
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? : v7 R" h# |$ V2 l, R O' S1 y) [8 |
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. c4 S2 x/ d0 T/ o+ |4 F _& T2 S1 R0 r7 ~9 ^0 e
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。% c3 S, b% t3 h( m
. H2 X# \. f; H0 ^ h1 u. U! l
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.4 D/ a% B8 D" [. X% L
. H0 j* Z' W; p% b1 B) V) XL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! ' {" A1 Y' {/ R 2 @$ e( |! q4 |5 D4 n ?今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 * C S; \2 J- a" aAudio as following:4 f* X; I( r, C